Редактирование: Атхарвашира-упанишада

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Упанишады веданты, шиваизма и шактизма.jpg|250px|thumb|<center>Обложка издания</center>]]
{{Священные писания индуизма}}
'''Атхарвашира-упанишада''' (atharvashira upanishad) — входит в состав [[Атхарва-веда|Атхарва-веды]] и в группу [[Шиваизм|шайва]]-упанишад. Состоит из шести (или семи<ref>так, в доступном переводе на русский язык С.В. Лобанова отсутствует 6-я глава</ref>.) глав, написанных прозой. Существует несколько редакций этой упанишады, которые мало отличаются друг от друга по содержанию. По своему составу упанишада подразделяется на несколько частей, при сопоставлении которых можно увидеть, что эта упанишада, так же как и многие другие [[упанишады]]<ref>смотри предисловие [[Гринцер, Павел Александрович|Гринцера]] к [[Брихадараньяка-упанишада|Брихадараньяка-упанишаде]] и [[Чхандогья-упанишада|Чхандогья-упанишаде]]</ref>, по сути является компиляционным текстом, составленным из различных, иногда слабо связанных, фрагментов. Поэтому её можно разделить на несколько частей:
'''Атхарвашира-упанишада''' (atharvashira upanishad) — входит в состав [[Атхарва-веда|Атхарва-веды]] и в группу [[Шиваизм|шайва]]-упанишад. Состоит из шести (или семи<ref>так, в доступном переводе на русский язык С.В. Лобанова отсутствует 6-я глава</ref>.) глав, написанных прозой. Существует несколько редакций этой упанишады, которые мало отличаются друг от друга по содержанию. По своему составу упанишада подразделяется на несколько частей, при сопоставлении которых можно увидеть, что эта упанишада, так же как и многие другие [[упанишады]]<ref>смотри предисловие [[Гринцер, Павел Александрович|Гринцера]] к [[Брихадараньяка-упанишада|Брихадараньяка-упанишаде]] и [[Чхандогья-упанишада|Чхандогья-упанишаде]]</ref>, по сути является компиляционным текстом, составленным из различных, иногда слабо связанных, фрагментов. Поэтому её можно разделить на несколько частей:
* '''Часть первая'''. Соответствует первой главе упанишады. Вопрос [[Список индуистских божеств|богов]] к [[Рудра|Рудре]] о Сущем и ответ Рудры, в котором он описывает себя и как первопричину Творения и как его следствие, используя как обычные, этого мира, образы и объекты (стороны света, веды, виды огня и т.д.) так и отвлечённые, в том числе и мифо-философские, понятия (Брахман и не-Брахман, истина и т.д.).
* '''Часть первая'''. Соответствует первой главе упанишады. Вопрос [[Список индуистских божеств|богов]] к [[Рудра|Рудре]] о Сущем и ответ Рудры, в котором он описывает себя и как первопричину Творения и как его следствие, используя как обычные, этого мира, образы и объекты (стороны света, веды, виды огня и т.д.) так и отвлечённые, в том числе и мифо-философские, понятия (Брахман и не-Брахман, истина и т.д.).
Строка 13: Строка 13:


Во многих шиваитских школах, признающих авторитет [[Веды|Вед]], вторая и третья главы Атхарвашира-упанишады играют важную роль в ритуале [[Абхишека|линга-абхишеки]] - рецитируя их, пуджари возливает воду на [[Лингам|Линга-мурти]]<ref>''Sri C. V. Seetharatna Iyer''. Sahasra Mantra Sara Sangrahaha, vol. 1&2. Divakarla Publications, Hyderabad, 1985</ref>.  
Во многих шиваитских школах, признающих авторитет [[Веды|Вед]], вторая и третья главы Атхарвашира-упанишады играют важную роль в ритуале [[Абхишека|линга-абхишеки]] - рецитируя их, пуджари возливает воду на [[Лингам|Линга-мурти]]<ref>''Sri C. V. Seetharatna Iyer''. Sahasra Mantra Sara Sangrahaha, vol. 1&2. Divakarla Publications, Hyderabad, 1985</ref>.  
== Атхарвашира-упанишада ==
: Перевод с санскрита С.В.Лобанова.
: Санскитский текст — с сайта Sanskrit.gde.to.
=== Глава первая ===
: .. atha atharvashiropaniShat.h ..
: .. atharvavedIya shaiva upaniShat.h ..
:: [Вот] Атхарвашира-упанишада. [Она входит в состав] [[Атхарва-веда|Атхарва-веды]], [и в] Шайва-упанишады.
: atharvashirasAmarthamanarthaprochavAchakam.h .
: sarvAdhAramanAdhAra.n svamAtratraipadAkSharam.h ..<ref>Это стих не был переведён - подобные есть практически у каждой упанишады и они крайне редко переводятся.</ref>
: AUM bhadra.n karNebhiH shR^iNuyAma devA bhadraM pashyemAkShabhiryajatrAH .
: sthiraira~NgaistuShTuvA.nsastanUbhirvyashema devahita.n yadAyuH ..
: svasti na indro vR^IddhashravAH svasti naH pUShA vishvavedAH .
: svasti nastArkShyo ariShTanemiH svasti no bR^ihaspatirdadhAtu ..
: AUM shAntiH shAntiH shAntiH ..
:: Ом! Пусть наши уши слушают то, что благоприятно, о боги!
:: Пусть наши глаза видят то, что благоприятно, о достойные поклонения!
:: Пусть мы будем наслаждаться сроком жизни, отведенным богами, Непреклонно восхва-ляя их с помощью наших тел и конечностей!
:: Пусть славный Индра благословит нас!
:: Пусть всеведущее Солнце благословит нас!
:: Пусть [[Таркшйа]], гроза для злых и порочных, благословит нас!
:: Пусть [[Брихаспати]] ниспошлет нам процветание и удачу!
:: Ом Шанти (''Ом! Пусть покой пребудет во мне!'') Ом Шанти (''Ом! Пусть покой пребудет в моем окружении!'') Ом Шанти (''Ом! Пусть покой пребудет в тех силах, которые действуют на меня!'')
: AUM ..
: devA ha vai svarga.n lokamAya.nste rudramapR^ichChanko bhavAniti .
: so.abravIdahamekaH prathamamAsa.n vartAmi cha bhavishyAmi cha nAnyaH kash-chinmatto vyatirikta iti .
: so.antarAdantaraM prAvishat.h dishashchAntaraM prAvishat.h so.aha.n nit-yAnityo.aha.n vyaktAvyakto brahmAbrahmAhaM prA~nchaH pratya~ncho.aha.n dakShiNA~ncha uda~nchohaM adhashchordhva.n chAha.n dishashcha pratidishash-chAhaM pumAnapumAn striyashchAha.n gAyatryaha.n sAvitryaha.n triShTubja-gatyanuShTup chAha.n Chando.aha.n gArhapatyo dakShiNAgnirAhavanIyo.aha.n satyo.aha.n gauraha.n gauryahamR^igaha.n yajuraha.n sAmAhamathar-vA~Ngiraso.aha.n jyeShTho.aha.n shreShTho.aha.n variShTho.ahamApo.aha.n te-jo.aha.n guhyoha.maraNyo.ahamakSharamaha.n kSharamahaM puShkaramahaM pavitramahamugra.n cha madhya.n cha bahishcha purastAjjyotirityahameva sarvebhyo mAmeva sa sarvaH samA.n yo mA.n veda sa sarvAndevAnveda sarvA.nshcha vedAnsA~NgAnapi brahma brAhmaNaishcha gA.n gobhirbrAhmANAnbrAhmaNena havirhaviShA AyurAyuShA satyena satya.n dharmeNa dharma.n tarpayAmi svena tejasA .
: tato ha vai te devA rudramapR^ichChan.h te devA rudramapashyan.h .
: te devA rudramadhyAyan.h tato devA UrdhvabAhavo rudra.n stuvanti .. 1..
:: Ом.
:: Все боги, что обитают – в небесных мирах, – те [боги] пришли и так спросили Рудру: «Кто Сущий?»
:: Он отвечал: «Я – единственный существовал первым и буду существовать, а не [кто-либо] другой. От меня – владычество [над всем].
:: Тот, [который] пребывает внутри всего и пребывает вокруг извне всего, он – я. Я – вечный и невечный, я – Брахман и не-Брахман, я – на востоке и на западе, я – на юге и на севере, я – внизу и вверху, и я – со всех сторон и вокруг повсюду, я – мужчина, немужчина и жен-щина, я – Савитри, я – Гаятри, Я – Сарасвати, я – [размеры стихосложения] триштубх, джагати и ануштубх, я – чхандас, я – [огонь] гархапатья, я – [огни] дакшинагни и ахава-ния, я – истина, я – Гаура, я – Гаури, я – старейший, я – наилучший, я – избранный, я – вода, я огонь, я – Риг[веда], Яджур[веда], Сама[веда] и Атхарваангираса, я – несокруши-мый, я – разрушаемый, я – сокрытый, я – тайный, я – бессмертный, я – небо, я – чистота, я – единый свет, который находится и не находится спереди и посередине, снаружи и по-зади в десяти направлениях, и я – во всём. Кто знает меня, знает всех богов. С коровой [в качестве дара] придя к брахману, [при жертвоприношении он произносит]: «Жертве – жертвой, жизни – жизнью, истине – истиной, дхарме – дхармой подношу [жертвенное возлияние], подношу [жертвенное возлияние]».
:: Тогда боги, своим светом не узрев Рудру, – те боги стали созерцать Рудру, тогда стали воспевать с воздетыми руками: «Ты образ вселенной, глава над всем порождённым.


== Литература ==
== Литература ==
* [[Упанишады веданты, шиваизма и шактизма]]. Антология избранных упанишад. Перевод с санскрита, предисловие и примечания С. В. Лобанов, С. С. Фёдоров. Старклайт, 2009 ISBN: 978-59633-0033-6
* '''Упанишады веданты, шиваизма и шактизма'''. Антология избранных упанишад. Перевод с санскрита, предисловие и примечания С. В. Лобанов, С. С. Фёдоров. Старлайт, 2009 ISBN: 978-59633-0033-6
* [http://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/atharvashira.itx atharvashira upanishad] в IAST.
* [http://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/atharvashira.itx atharvashira upanishad] в IAST.
* [http://sanskritdocuments.org/all_pdf/atharvashira.pdf atharvashira upanishad] в деванагари в pdf.
* [http://sanskritdocuments.org/all_pdf/atharvashira.pdf atharvashira upanishad] в деванагари в pdf.
Строка 63: Строка 21:
== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}
== Авторское право ==
® Данная статья была написана '''специально''' для проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]» и её размещение на иных ресурсах без ссылки сюда является нарушением авторских прав владельцев проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]».


{{Упанишады}}
{{Упанишады}}


[[Категория:Упанишады]]
[[Категория:Упанишады]]
[[Категория:Упанишады Атхарва-веды]]
[[Категория:Шайва упанишады]]
[[Категория:Упанишады веданты, шиваизма и шактизма]]

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!