Редактирование: Деви-махатмья (МП) 10
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
ततः समस्तास्ता देव्यो ब्रह्माणी प्रमुखालयम्। <br /> | ततः समस्तास्ता देव्यो ब्रह्माणी प्रमुखालयम्। <br /> | ||
तस्या देव्यास्तनौ जग्मुरेकैवासीत्तदाम्बिका ॥ ६॥ <br /> | तस्या देव्यास्तनौ जग्मुरेकैवासीत्तदाम्बिका ॥ ६॥ <br /><br /> | ||
tasyā devyāstanau jagmurekaivāsīttadāmbikā .. 6..<br /> | tasyā devyāstanau jagmurekaivāsīttadāmbikā .. 6..<br /> | ||
И все богини, предводительствуемые Брахмани, растворились в теле Деви, - Амбика осталась одна. | И все богини, предводительствуемые Брахмани, растворились в теле Деви, - Амбика осталась одна. | ||
Строка 127: | Строка 126: | ||
И бесстрашный даитья обрушил свой кулак на сердце Деви, Деви же ладонью ударила его в грудь. | И бесстрашный даитья обрушил свой кулак на сердце Деви, Деви же ладонью ударила его в грудь. | ||
तलप्रहाराभिहतो निपपात महीतले। | तलप्रहाराभिहतो निपपात महीतले। | ||
स दैत्यराजः सहसा पुनरेव तथोत्थितः ॥ २१॥ | स दैत्यराजः सहसा पुनरेव तथोत्थितः ॥ २१॥ | ||
talaprahārābhihato nipapāta mahītale . | talaprahārābhihato nipapāta mahītale . | ||
sa daityarājaḥ sahasā punareva tathotthitaḥ .. 21.. | sa daityarājaḥ sahasā punareva tathotthitaḥ .. 21.. | ||
Поверженный ударом ладони царь-даитья упал на землю, но тут же поднялся вновь. | Поверженный ударом ладони царь-даитья упал на землю, но тут же поднялся вновь. | ||