Редактирование: Деви-махатмья (Маркандея-пурана)

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Devimahatmya Sanskrit MS Nepal 11c.jpg|thumb|300px|Древнейший сохранившийся манускрипт «Деви-махатмьи». Написан на пальмовых листьях письмом [[бхуджимол]]. <small>[[Бихар]] или [[Непал]], XI век.</small>]]
{{Священные писания индуизма}}
«'''Де́ви-маха́тмья'''» или «'''Де́ви-маха́тмьям'''» ({{lang-sa|देवीमाहात्म्यम्}}, {{IAST|devīmāhātmyam}}, «Прославление [[Деви]]») — [[Литература индуизма|индуистский текст]], самый важный и священный текст [[шактизм]]а, играющий центральную роль в ритуальных практиках этой традиции. Описывает победу богини [[Дурга|Дурги]] над демоном [[Махишасура|Махишасурой]]. «Деви-махатмья» является частью «[[Маркандея-пурана|Маркандея-пураны]]» и датируется учёными V веком. Авторство текста индуистская традиция приписывает [[риши|ведийскому мудрецу]] [[Маркандея|Маркандее]]. Состоит из 13 глав и 700-т стихов.
[[Файл:Devimahatmya Sanskrit MS Nepal 11c.jpg|left|thumb|300px|Древнейший сохранившийся манускрипт «Деви-махатмьи». Написан на пальмовых листьях письмом [[бхуджимол]]. <small>[[Бихар]] или [[Непал]], XI век.</small>]]
«'''Де́ви-маха́тмья'''» или «'''Де́ви-маха́тмьям'''» ({{lang-sa|देवीमाहात्म्यम्}}, {{IAST|devīmāhātmyam}}, «Прославление [[Деви]]») — [[Литература индуизма|индуистский текст]], самый важный и священный текст [[шактизм]]а, играющий центральную роль в ритуальных практиках этой традиции. Описывает победу богини [[Дурга|Дурги]] над демоном [[Махишасура|Махишасурой]]. «Деви-махатмья» является частью «[[Маркандея-пурана|Маркандея-пураны]]» и датируется учёными [[V век]]ом. Авторство текста индуистская традиция приписывает [[риши|ведическому мудрецу]] [[Маркандея|Маркандее]]. Состоит из 13 глав и 700-т стихов.


«Деви-махатмья» рассматривается учёными как предпринятая в средние века попытка объединения [[Ведизм|ведического]] мужского пантеона с культом Богини-матери.<ref>
«Деви-махатмья» рассматривается учёными как предпринятая в средние века попытка объединения [[Ведизм|ведического]] мужского пантеона с культом Богини-матери.<ref>
Строка 7: Строка 8:
|title = Devimahatyam: In praise of the Goddess
|title = Devimahatyam: In praise of the Goddess
|year = 2003
|year = 2003
|publisher = Motilal Banarsidass}}</ref> В «Деви-махатмье» был произведён искусный синтез ряда более ранних мифов о Богине как арийского, так и неарийского происхождения.<ref>*Swami Jagadiswarananda, Devi Māhātmyam. p vi</ref> В тексте также присутствуют ссылки на некоторые аспекты философии [[санкхья]].
|publisher = [[Motilal Banarsidass]]}}</ref> В «Деви-махатмье» был произведён искусный синтез ряда более ранних мифов о Богине как арийского, так и неарийского происхождения.<ref>*Swami Jagadiswarananda, Devi Māhātmyam. p vi</ref> В тексте также присутствуют ссылки на некоторые аспекты философии [[санкхья]].


В 2009-ом году текст Деви-махатмьям был переведен с [[санскрит]]а на [[русский]] [http://www.mahadevi.ru/ Андреем Игнатьевым].
В 2009-ом году текст Деви-махатмьям был переведен с [[санскрит]]а на [[русский]] [http://www.mahadevi.ru/ Андреем Игнатьевым].


== Содержание ==
== Содержание ==
 
=== Всупление ===
[[Файл:Деви-махатмья (Маркандея-пурана).jpeg|thumb|300px|<center>Обложка издания «Деви-махатмья»</center>]]
* [[Аргала-стотра]]
Как и любой крупный текст, «Деви-махатмья» со временем приобрела ряд "дополнений" – вспомогательных текстов (ангов <ref>Анги ({{lang-sa|अङ्ग}}, {{IAST|angās}}), «дополнения», «придатки»</ref>) – читаемых до и после чтения самого текста «Деви-махатмьи». Как пишет Коберн, к XIV-му веку эти дополнения уже прочно ассоциировались с основным текстом.
* [[Килака-стотра]]
 
* [[Дэви-кавача]]
В настоящий момент известны две традиции последовательности чтения анг – анга-параяна:
* Траянга-параяна: кавача, аргала, килака
* Наванга-параяна: ньяса, авахана, намани, аргала, килака, хридая, дхала, дхьяна, кавача.
Обе они рассчитаны на традиционную ритуальную рецитацию текста «Деви-махатмьи» в процессе праздничной пуджи.
 
Так же имеются различные местные незначительные правила чтения текстов и свода самих текстов – ниже мы постарались собрать все известные тексты в один список: однако для наилучшего эффекта от чтения необходимо иметь конкретные указания Гуру.
 
=== Предваряющее чтение ===
* [[Аргала-стотра]] ({{lang-sa|अर्गल}}, {{IAST|argala}}, досл.: «болт», «защёлка») – «Отворяющий гимн». Гимн из 27 строф, в которых говорится о величии Богини и кратко описаны её имена и аспекты; обязательным элементом является просьба о знании и понимании [текста], славе и победе.
* [[Килака-стотра]] ({{lang-sa|कीलक}}, {{IAST|kīlaka}}, досл.: «столб», «опора») – «Закрепляющий гимн». Описывает способы и средства устранения препятствий, с которыми сталкивается (или может столкнуться) чтец «Деви-махатмьи».
* [[Дэви-кавача]] ({{lang-sa|देव्याःकवचम्}}, {{IAST|devyāḥkavacam }}, досл.: «броня», «защита») – «Броня Деви».
* [[Дурга-сапташлоки (ДМ)|Дурга-сапташлоки]] ({{lang-sa|दुर्गासप्तश्लोकी}}, {{IAST|durgāsaptaślokī}}, «Семистишие Дурги») или '''Амба-стути''' – небольшой гимн, в котором Шива задаёт Деви вопрос о достижении желаемого и ответ Деви о соответствующей практике (садхане).
* [[Деви-упанишада]]
* [[Ратри-сукта]] ({{lang-sa|रात्रिसूक्त}}, {{IAST|rātrisūkta}}, «Гимн к Ночи») — гимн из [[Ригведа|Риг-веды]] (10.10.127), который показывает, что Деви поклонялись ещё во времена Ригведы и даже раньше.
* [[Апараджита-деви-стути]]
* [[Кунджика-стотра]]


=== Деви-махатмья ===
=== Деви-махатмья ===
{|
# [[Деви-махатмья 1|Глава первая]] — «''Убиение Мадху и Кайтабхи''»
|-
# [[Деви-махатмья 2|Глава вторая]] — «''Разгром воинства асура Махиши''»
| [[Деви-махатмья 1|Глава 1]] || || «''Убиение Мадху и Кайтабхи''»
# [[Деви-махатмья 3|Глава третья]] — «''Убиение асура Махиши''»
|-
# [[Деви-махатмья 4|Глава четвертая]] — «''Молитвы Шакры и других богов''»
| [[Деви-махатмья 2|Глава 2]] || || «''Разгром воинства асура Махиши''»
# [[Деви-махатмья 5|Глава пятая]] — «''Беседа вестника с Богиней''»  
|-
# [[Деви-махатмья 6|Глава шестая]] — «''Убиение Дхумралочаны''»
| [[Деви-махатмья 3|Глава 3]] || || «''Убиение асура Махиши''»
# [[Деви-махатмья 7|Глава седьмая]] — «''Убиение Чанды и Мунды''»
|-
# [[Деви-махатмья 8|Глава восьмая]] — «''Убиение Рактабиджи''»
| [[Деви-махатмья 4|Глава 4]] || || «''Молитвы Шакры и других богов''»
# [[Деви-махатмья 9|Глава девятая]] — «''Убиение Нишумбхи''»
|-
# [[Деви-махатмья 10|Глава десятая]] — «''Убиение Шумбхи''»
| [[Деви-махатмья 5|Глава 5]] || || «''Беседа вестника с Богиней''»  
# [[Деви-махатмья 11|Глава одиннадцатая]] — «''Восхваление Нараяни''»
|-
# [[Деви-махатмья 12|Глава двенадцатая]] — «''Восхваление плодов почитания Богини''»
| [[Деви-махатмья 6|Глава 6]] || || «''Убиение Дхумралочаны''»
# [[Деви-махатмья 13|Глава тринадцатая]] — «''Преподнесение даров Суратхе и вайшье''»
|-
| [[Деви-махатмья 7|Глава 7]] || || «''Убиение Чанды и Мунды''»
|-
| [[Деви-махатмья 8|Глава 8]] || || «''Убиение Рактабиджи''»
|-
| [[Деви-махатмья 9|Глава 9]] || || «''Убиение Нишумбхи''»
|-
| [[Деви-махатмья 10|Глава 10]] || || «''Убиение Шумбхи''»
|-
| [[Деви-махатмья 11|Глава 11]] || || «''Восхваление Нараяни''»
|-
| [[Деви-махатмья 12|Глава 12]] || || «''Восхваление плодов почитания Богини''»
|-
| [[Деви-махатмья 13|Глава 13]] || || «''Преподнесение даров Суратхе и вайшье''»
|}


=== Завершающее чтение ===
=== Рахасьям трайам ===
* [[Апарадхакшамапана-стотра (ДМ)|Апарадхакшамапана-стотра]]
* [[Деви-сукта]]
 
=== Рахасьям-трайам ===
'''[[Рахасьям-траям]]''' или '''Рахасья-трая''' ({{lang-sa|रहस्यं त्रयीं}}, {{IAST|rahasyaṁ trayīṁ}}), «''Три тайных сказания''») — три дополнения к тексту [[Деви-махатмья (Маркандея пурана)|Деви-махатмьи]] из [[Маркандея-пурана|Маркандея-пураны]], которые, начиная с 14 в., стали рецитироваться после чтения самой Деви-махатмьи. Состоит из:
'''[[Рахасьям-траям]]''' или '''Рахасья-трая''' ({{lang-sa|रहस्यं त्रयीं}}, {{IAST|rahasyaṁ trayīṁ}}), «''Три тайных сказания''») — три дополнения к тексту [[Деви-махатмья (Маркандея пурана)|Деви-махатмьи]] из [[Маркандея-пурана|Маркандея-пураны]], которые, начиная с 14 в., стали рецитироваться после чтения самой Деви-махатмьи. Состоит из:
# [[Прадханика-рахасья]];
# [[Прадханика-рахасья]];
Строка 89: Строка 55:
* Hiltebeitel, Alf, and Kathleen M. Erndl. ''Is the Goddess a Feminist? The Politics of South Asian Goddesses''. New York: New York University Press, 2000. ISBN 0814736181
* Hiltebeitel, Alf, and Kathleen M. Erndl. ''Is the Goddess a Feminist? The Politics of South Asian Goddesses''. New York: New York University Press, 2000. ISBN 0814736181
* Jyotir Maya Nanda. ''Mysticism of the Devi Mahatmya Worship of the Divine Mother''. South Miami, Fla: Yoga Research Foundation, 1994. ISBN 0934664587
* Jyotir Maya Nanda. ''Mysticism of the Devi Mahatmya Worship of the Divine Mother''. South Miami, Fla: Yoga Research Foundation, 1994. ISBN 0934664587
== См. также ==
* [[Деви-махатмья (Деви-Бхагавата-пурана)]]


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* Скачать [https://wiki.shayvam.com/files/Devi_mahatmya_Markandeya_purana.pdf Деви-махатмьям]
* [http://sanskrit.safire.com/Sanskrit.html Devī Māhātmya — Sanskrit original in pdf form.]
* [http://www.mahadevi.ru/dm.zip Русский перевод Деви-махатмьям на сайте переводчика А Игнатьева.]


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 101: Строка 65:
{{Пураны}}
{{Пураны}}
{{Деви-махатмья (МП)}}
{{Деви-махатмья (МП)}}
 
[[Категория:Священные писания индуизма]]
[[Категория:Шактизм]]
[[Категория:Шактизм]]
[[Категория:Пураны]]
[[Категория:Пураны]]
[[Категория:Маркандея-пурана]]
[[Категория:Гимны к Деви]]
[[Категория:Гимны к Деви]]
[[Категория:Деви-махатмья]]
[[Категория:Деви-махатмья| ]]
[[Категория:Все гимны]]
[[Категория:Махатмья]]

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!