Редактирование: Игнатьев, Андрей
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:А.Игнатьев.jpg|right|thumb| | [[Файл:А.Игнатьев.jpg|right|thumb|200px|<center>Андрей Игнатьев с Бхагавад Гитой как она есть Свами Прабхупады в руках.</center>]] | ||
Андрей Игнатьев родился в городе Балашове Саратовской области. В 1979 году всей семьей переехали в г. Речицу Гомельской области Белоруссии. С 1989 года в Калининграде. В 1994 году окончил Исаковскую среднюю школу. Поступил в Калининградский государственный университет на исторический факультет, который закончил в 1999 году. В настоящее время постоянно проживает в городе Клайпеде, Литва. | Андрей Игнатьев родился в городе Балашове Саратовской области. В 1979 году всей семьей переехали в г. Речицу Гомельской области Белоруссии. С 1989 года в Калининграде. В 1994 году окончил Исаковскую среднюю школу. Поступил в Калининградский государственный университет на исторический факультет, который закончил в 1999 году. В настоящее время постоянно проживает в городе Клайпеде, Литва. | ||
С детства интересовался древней Индией и всем, что с ней связано, читал всю доступную литературу. После поступления в университет стал изучать санскрит, сначала под руководством проф. А. Н. Хованского, а затем самостоятельно. Уже летом 1996 года прочитал Бхагавад-гиту в оригинале. Однако на протяжении долгого времени не хватало текстов. Эта проблема была решена в 1999 году после поездки в Москву и знакомства с религиозной общиной московских тантристов. Тогда же начал переводить Девибхагавата-пурану. Работа над переводом данного произведения продолжается и по сей день. Как следствие, сферу интересов составляют философия, мифология и обрядность шактизма (почитания женского начала в индуизме). Помимо Девибхагаваты, занимался переводами трех заключительных книг Махабхараты, Деви-махатмьи, Калика-пураны и некоторых других текстов. Многие переведенные тексты распечатывал за свой счет небольшим тиражом в виде брошюр и рассылал своим знакомым, как индологам-профессионалам, так и любителям. | С детства интересовался древней Индией и всем, что с ней связано, читал всю доступную литературу. После поступления в университет стал изучать санскрит, сначала под руководством проф. А. Н. Хованского, а затем самостоятельно. Уже летом 1996 года прочитал Бхагавад-гиту в оригинале. Однако на протяжении долгого времени не хватало текстов. Эта проблема была решена в 1999 году после поездки в Москву и знакомства с религиозной общиной московских тантристов. Тогда же начал переводить Девибхагавата-пурану. Работа над переводом данного произведения продолжается и по сей день. Как следствие, сферу интересов составляют философия, мифология и обрядность шактизма (почитания женского начала в индуизме). Помимо Девибхагаваты, занимался переводами трех заключительных книг Махабхараты, Деви-махатмьи, Калика-пураны и некоторых других текстов. Многие переведенные тексты распечатывал за свой счет небольшим тиражом в виде брошюр и рассылал своим знакомым, как индологам-профессионалам, так и любителям. | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
== Переводы == | == Переводы == | ||
[[Деви-гита]] | |||
== Статьи == | == Статьи == | ||
Строка 19: | Строка 18: | ||
* [[Генезис и эволюция шактизма]] | * [[Генезис и эволюция шактизма]] | ||
* [[Две гиты: опыт сравнительного анализа]] | * [[Две гиты: опыт сравнительного анализа]] | ||
* [[Истинные арийцы предпочитают «мамса»]] (разоблачаем вегетарианский миф) | * [[Истинные арийцы предпочитают «мамса»]] (разоблачаем вегетарианский миф) | ||
* [[Латинизмы - враги переводчика с санскрита]] | * [[Латинизмы - враги переводчика с санскрита]] | ||
Строка 25: | Строка 23: | ||
* [[Мировоззрение Девибхагавата-пураны]] | * [[Мировоззрение Девибхагавата-пураны]] | ||
* [[Миф о Ветале и Бхайраве в Калика-пуране]] | * [[Миф о Ветале и Бхайраве в Калика-пуране]] | ||
* [[Миф о Махишасурамардини в Девибхагавата- и Калика-пуране]] | * [[Миф о Махишасурамардини в Девибхагавата- и Калика-пуране]] | ||
* [[Мифы прабхупадовцев и реальность]] | * [[Мифы прабхупадовцев и реальность]] | ||
* «…[[О Неодолимая богиня, поклонение да будет тебе!]]» (о ритуальной части Калика-пураны) | * «…[[О Неодолимая богиня, поклонение да будет тебе!]]» (о ритуальной части Калика-пураны) | ||
* [[О русском переводе Бхишмапарвы]] | * [[О русском переводе Бхишмапарвы]] | ||
* [[Паломничество в Калика-пуране]] | * [[Паломничество в Калика-пуране]] | ||
* [[Сакральная география шактизма]] | * [[Сакральная география шактизма]] | ||
* [[Санскрит - язык богов]] | * [[Санскрит - язык богов]] | ||
* [[Санскрит в моей жизни]] | * [[Санскрит в моей жизни]] | ||
* [[Шактистская версия мифа об убиении Вритры в Девибхагавата-пуране]] | * [[Шактистская версия мифа об убиении Вритры в Девибхагавата-пуране]] | ||
Строка 62: | Строка 56: | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
[[Категория:Наука]] | |||
[[Категория: | |||