Редактирование: Лалита-сахасранама-стотра

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 18: Строка 18:




<center>Перевод с санскрита: '''Savitri Devi'''</center>
<center>Перевод с санскрита: Savitri Devi</center>




Строка 28: Строка 28:
asya śrīlalitāsahasranāmastotramālā mantrasya .<br />vaśinyādivāgdevatā ṛṣayaḥ .<br />anuṣṭup chandaḥ .<br />śrīlalitāparameśvarī devatā .<br />śrīmadvāgbhavakūṭeti bījam .<br />madhyakūṭeti śaktiḥ .<br />śaktikūṭeti kīlakam .<br />śrīlalitāmahātripurasundarīprasādasiddhidvārā cintitaphalāvāptyarthe (''или'' chathurvidha-purushaartha-sidhyarthe) jape viniyogaḥ ..
asya śrīlalitāsahasranāmastotramālā mantrasya .<br />vaśinyādivāgdevatā ṛṣayaḥ .<br />anuṣṭup chandaḥ .<br />śrīlalitāparameśvarī devatā .<br />śrīmadvāgbhavakūṭeti bījam .<br />madhyakūṭeti śaktiḥ .<br />śaktikūṭeti kīlakam .<br />śrīlalitāmahātripurasundarīprasādasiddhidvārā cintitaphalāvāptyarthe (''или'' chathurvidha-purushaartha-sidhyarthe) jape viniyogaḥ ..
: У этой гирлянды мантр гимна «Тысяча имен Шри Лалиты»:
: У этой гирлянды мантр гимна «Тысяча имен Шри Лалиты»:
: [[Богини речи]], начиная с Вашини, — риши<ref>Риши - мудрец, в данном случае тот (те), кто поведал стотру </ref>;
: Божества речи, начиная с Вашини, — риши<ref>Их имена: Вашини, Камешвари, Модхини, Вимала, Аруна, Джаини, Сарвешвари и Каулини. Эти восемь богинь находятся в Шри Чакре. Шри Лалита наделила их искусством речи, чтобы оно было передано ее приверженцам. По преданию, Лалита лично позвала этих богинь и попросила сложить гимн, при повторении которого можно бы было достигнуть Ее благословения. Когда богини речи осуществили ее просьбу, эти имена были прочитаны во дворце Лалиты в Ее присутствии при полном собрании всех богов и богинь. Холод, жара, удовольствие, страдание, желание, гармоничность (саттва), энергичность (раджас) и инерция (тамас) это восемь шакти, начиная с Вашини(Бхавана Упанишада). </ref>;
: Поэтический размер — ануштуп <ref>Ведический размер, состоящий из 32-х слогов</ref>;
: Поэтический размер — ануштуп <ref>Ведический размер, состоящий из 32-х слогов</ref>;
: Священная Наивысшая Властительница Лалита — Божество;
: Священная Наивысшая Властительница Лалита — Божество;
: Священная Вагбхава-кута<ref>первая часть Паньчадаша-мантры — Ka E I LA HRIM</ref> — Биджа;
: Священная Вагбхава-кута<ref>первая часть Паньчадаша-мантры — Ka E I LA HRIM</ref> — Биджа;
: Мадхйа-кута<ref>Средняя часть Паньчадаша-мантры — HA SA KA HA LA HRIM</ref> — Сила [мантры];
: Мадхйа-кута<ref>Средняя часть Паньчадаша-мантры — HA SA KA HA LA HRIM</ref> — Сила [мантры];
: Шакти-кута<ref>Третья часть Паньчадаша-мантры — SA KA LA HRIM</ref> — [[Килака]];
: Шакти-кута<ref>Третья часть Паньчадаша-мантры — SA KA LA HRIM</ref> — килака<ref>Килака — "колышек", "клин")- мантра, запирающая чайтанью (сознательную суть) гимна, которая спрятана в каждой мантре. Когда продолжительное повторение мантры устраняет "пробку", скрытая чайтанья высвобождается</ref>;
: Форма [воспевания] — обращение (прошение) к Шри Лалите, Великой Повелительнице [[Трипура|Трипуры]] о наделении совершенствами
: Форма [воспевания] — обращение (прошение) к Шри Лалите, Великой Повелительнице 3-х миров о наделении совершенствами
: Результат медитации — достижение желаемого (''или'' с целью обретения четырех целей [жизни] человека<ref>Пурушартхи — четыре цели жизни человека — дхарма, артха, кама и мокша</ref>);
: Результат медитации — достижение желаемого (''или'' с целью обретения четырех целей [жизни] человека<ref>Пурушартхи — четыре цели жизни человека — дхарма, артха, кама и мокша</ref>);
: [[Винийога]] — в [[Джапа|джапе]].
: Винийога <ref>применение, функция или цель чтения мантры</ref> — в джапе.


== Дхьяна ==
== Дхьяна ==
Строка 47: Строка 47:
: Несущей в своей руке драгоценную чашу, наполненную нектаром;
: Несущей в своей руке драгоценную чашу, наполненную нектаром;
: Держащую красный цветок (лотос), Прекрасную;
: Держащую красный цветок (лотос), Прекрасную;
: Расположившую свою  красный [свет излучающую] стопу на сокровищнице с рубинами  
: Расположившую свою  красный [свет излучающую] стопу на сокровищнице с рубинами (Подразумевается Шри Чакра)
: Следует созерцать Наивысшую Мать Лалиту.
: Следует созерцать Наивысшую Мать Лалиту.


Строка 63: Строка 63:


सकुङ्कुमविलेपनामलिकचुम्बिकस्तूरिकां समन्दहसितेक्षणां सशरचापपाशाङ्कुशाम् ।<br />अशेषजनमोहिनीं अरुणमाल्यभूषाम्बरां
सकुङ्कुमविलेपनामलिकचुम्बिकस्तूरिकां समन्दहसितेक्षणां सशरचापपाशाङ्कुशाम् ।<br />अशेषजनमोहिनीं अरुणमाल्यभूषाम्बरां
जपाकुसुमभासुरां जपविधौ स्मरेदम्बिकाम् ॥<br />sakuṇkuma vilepanāmalikachumbi kastūrikāṃ samanda hasitekśaṇāṃ saśara chāpa pāśāṇkuśāmḥ . <br />aśeśhajana mohinīṃ aruṇa mālya bhūśhāmbarāṃ japākusuma bhāsurāṃ japavidhau smared ambikāmḥ .. 4..
जपाकुसुमभासुरां जपविधौ स्मरेदम्बिकाम् ॥<br />sakuṇkuma vilepanāmalikachumbi kastūrikāṃ samanda hasitekśaṇāṃ saśara chāpa pāśāṇkuśāmḥ . <br />aśeśhajana mohinīṃ aruṇa mālya bhūśhāmbarāṃ japākusuma bhāsurāṃ japavidhau smare dambikāmḥ .. 4..
: Привлекающей всех без исключения людей своим излучающим улыбку взглядом, стрелами, луком, арканом и стрекалом, подобно тому, как паста из кумкума [своим] мускусным [ароматом] привлекает пчёл, облачённой в красную гирлянду, сияющую цветами гибискуса<ref>Цветок кусума - в ритуальном значении - гибискус, в широком - символизирует 8 цветков-добродетелей: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация</ref> - так следует представлять [в уме] Амбику<ref>Амбика - "Мать" - одно из имен Лалиты</ref>, во время джапы<ref>Джапа - повторение мантр, используя для счёта чётки</ref>
: [Подобно тому, как] паста из кумкума [своим] мускусным [ароматом] привлекает пчел,
: [Так и] все Ее атрибуты - улыбка, стрелы, лук, аркан и стрекало - привлекают [всех] без исключения людей.
: Так следует представлять [в уме] Амбику<ref>Амбика - "Мать" - одно из имен Лалиты</ref>, [проводя] джапу на красных сандаловых четках, [преподнося] цветок Кусума<ref>Кусума - в ритуальном значении - гибискус, в широком - символизирует 8 цветков - добродетелей: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация</ref>


== Стотра ==
== Стотра ==
Строка 74: Строка 76:
   
   


{| width="100%" | valign = "top"
ॐ श्रीमाता श्रीमहाराज्ञी श्रीमत्सिंहासनेश्वरी ।<br />
|-
चिदग्नि-कुण्ड-सम्भूता देवकार्य-समुद्यता ॥ १ ॥<br />
| width="4%"| || width="1%"| || width="25%"| || width="70%"|
oṃ śrīmātā śrīmahārājñī śrīmatsiṃhāsaneśvarī . <br />
|-
chidagnikuṇḍasambhūtā devakāryasamudyatā .. 1..
| || colspan="3" | <br />ॐ श्रीमाता श्रीमहाराज्ञी श्रीमत्सिंहासनेश्वरी ।<br />चिदग्नि-कुण्ड-सम्भूता देवकार्य-समुद्यता ॥ १ ॥<br />
: 1. śrī-mātā Божественная Мать;
oṃ śrīmātā śrīmahārājñī śrīmatsiṃhāsaneśvarī . <br />chidagnikuṇḍasambhūtā devakāryasamudyatā .. 1..
: 2. śrī-mahārājñī Божественная Царица
|-
: 3. śrīmat-siṃha-asana-iśvarī – Царица цариц, Восседающая на льве
| 1. || - || śrī-mātā || Божественная Мать;
: 4. chid-agni-kuṇḍa-sambhūtā Проявляющаяся в очаге огня сознания
|-
: 5. deva-kārya-samudyatā – Поддерживающая богов [в борьбе против] восставших [демонов]
| 2. || - || śrī-mahārājñī || Божественная Царица
 
|-
उद्यद्भानु-सहस्राभा चतुर्बाहु-समन्विता ।<br />रागस्वरूप-पाशाढ्या क्रोधाकाराङ्कुशोज्ज्वला ॥ २ ॥<br />
| 3. || - || śrīmat-siṃha-asana-iśvarī || Благословенная повелительница, восседающая на льве
|-
| 4. || - || chid-agni-kuṇḍa-sambhūtā || Проявляющаяся в очаге огня сознания
|-
| 5. || - || deva-kārya-samudyatā || Оказывающая помощь богам
|-
| || colspan="3" | <br />उद्यद्भानु-सहस्राभा चतुर्बाहु-समन्विता ।<br />रागस्वरूप-पाशाढ्या क्रोधाकाराङ्कुशोज्ज्वला ॥ २ ॥<br />
udyadbhānusahasrābhā chaturbāhusamanvitā . <br />rāgasvarūpapāśāḍhyā krodhākārāṅkuśojjvalā .. 2..
udyadbhānusahasrābhā chaturbāhusamanvitā . <br />rāgasvarūpapāśāḍhyā krodhākārāṅkuśojjvalā .. 2..
|-
: 6. udyad-bhānu-sahasrā-bhā Сияющая светом тысячи солнц
| 6. || - || udyat-bhānu-sahasrā-bhā || Сияющая светом тысячи восходящих солнц
: 7. chatur-bāhu-samanvitā Обладающая четырьмя руками
|-
: 8. rāga-svarūpa-pāśāḍhyā Вытягивающая своим арканом страсти
| 7. || - || chatur-bāhu-samanvitā || Обладающая четырьмя руками
: 9. krodha-akāra-aṅkuśa-ujjvalā – Освобождающая от гнева сиянием своего стрекала  
|-
 
| 8. || - || rāga-svarūpa-pāśāḍhyā || Вытягивающая своим арканом истинную природу страсти
मनोरूपेक्षु-कोदण्डा पञ्चतन्मात्र-सायका ।<br />निजारुण-प्रभापूर-मज्जद्ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ ३ ॥<br />
|-
| 9. || - || krodha-akāra-aṅkuśa-ujjvalā || Очищающая от гнева сиянием своего стрекала  
|-
| || colspan="3" | <br />मनोरूपेक्षु-कोदण्डा पञ्चतन्मात्र-सायका ।<br />निजारुण-प्रभापूर-मज्जद्ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ ३ ॥<br />
manorūpekṣukodaṇḍā pañchatanmātrasāyakā . <br />nijāruṇaprabhāpūramajjadbrahmāṇḍamaṇḍalā .. 3..
manorūpekṣukodaṇḍā pañchatanmātrasāyakā . <br />nijāruṇaprabhāpūramajjadbrahmāṇḍamaṇḍalā .. 3..
|-
: 10. mano-rūpekṣu-kodaṇḍā Держащая в (левой нижней) руке лук из сахарного тростника;
| 10. || - || mano-rūpekṣu-kodaṇḍā || Держащая в (левой нижней) руке лук из сахарного тростника прекрасной формы;
: 11. pañcha-tanmātra-sāyakā Держащая пять [первоосновных] элементов [в виде цветочных] стрел
|-
: 12. nijāruṇa-prabhā-pūra-majjadbrah-māṇḍa-maṇḍalā – Имеющая лицо, освещающее нежно-красным цветом все пространство Вселенной
| 11. || - || pañcha-tanmātra-sāyakā || Держащая пять [перво]элементов [в виде цветочных] стрел
|-
| 12. || - || nijāruṇa-prabhā-pūra-majjaе-brahmāṇḍa-maṇḍalā || Погружающая пространство Вселенной в волны, сияющие нежно-алым цветом


|-
चम्पकाशोक-पुन्नाग-सौगन्धिक-लसत्कचा ।<br />कुरुविन्दमणि-श्रेणी-कनत्कोटीर-मण्डिता ॥ ४ ॥<br />
| || colspan="3" | <br />चम्पकाशोक-पुन्नाग-सौगन्धिक-लसत्कचा ।<br />कुरुविन्दमणि-श्रेणी-कनत्कोटीर-मण्डिता ॥ ४ ॥<br />
champakāśokapunnāgasaugandhikalasatkachā . <br />kuruvindamaṇiśreṇīkanatkoṭīramaṇḍitā .. 4..
champakāśokapunnāgasaugandhikalasatkachā . <br />kuruvindamaṇiśreṇīkanatkoṭīramaṇḍitā .. 4..
|-
: 13. champak-āśoka-punnāga-saugandhika-lasat-kachā – Та, Чьи волосы украшены цветками чампака, ашока, пуннага, саугандхика;<ref>Паньчадаши (Пятнадцатислоговая) мантра Дэви состоит из трех частей (Кута). Вакбхава кута (Лицо Дэви) описывают намы с 13 по 29, Мадхья Кута (Средняя часть) – с 30 по 38, Шакти Кута (Часть ниже бедер) – с 39 по 47 наму. Вся Паньчадаши мантра представлена с 13 по 47 наму. Ее физическое тело описывается вплоть до 54 намы.</ref>
| 13. || - || champak-āśoka-punnāga-saugandhika-lasat-kachā || Цветами чампака, ашока, пуннага, саугандхика сияющеволосая;<ref>Паньчадаши (Пятнадцатислоговая) мантра Дэви состоит из трех частей (Кута). Вакбхава кута (Лицо Дэви) описывают имена с 13 по 29, Мадхья Кута (Средняя часть) – с 30 по 38, Шакти Кута (часть ниже бедер) – с 39 по 47 наму. Вся Паньчадаши мантра представлена с 13 по 47 имя. Ее физическое тело описывается вплоть до 54 намы.</ref>
: 14. kuruvinda-maṇiśreṇī-kanat-koṭīra-maṇḍitā – Носящая корону, которая блистает множеством рубинов (Курувинда);
|-
 
| 14. || - || kuruvinda-maṇiśreṇī-kanat-koṭīra-maṇḍitā || Украшенная диадемой, сияющей рядами рубинов;
अष्टमीचन्द्र-विभ्राज-दलिकस्थल-शोभिता ।<br />मुखचन्द्र-कलङ्काभ-मृगनाभि-विशेषका ॥ ५ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />अष्टमीचन्द्र-विभ्राज-दलिकस्थल-शोभिता ।<br />मुखचन्द्र-कलङ्काभ-मृगनाभि-विशेषका ॥ ५ ॥<br />
aṣṭamīchandravibhrājadalikasthalaśobhitā . <br />mukhachandrakalaṅkābhamṛganābhiviśeṣakā .. 5..
aṣṭamīchandravibhrājadalikasthalaśobhitā . <br />mukhachandrakalaṅkābhamṛganābhiviśeṣakā .. 5..
|-
: 15. aṣṭamī-chandra-vibhrāja-dalika-sthala-śobhitā Та, Чей прекрасный лоб украшен восьмидневной луной;
| 15. || - || aṣṭamī-chandra-vibhrāja-dalika-sthala-śobhitā || Та, Чей прекрасный лоб украшен восьмидневной луной;
: 16. mukha-chandra-kalaṅkābha-mṛganābhi-viśeṣakā Та, чей блистательный лоб украшает тилака в форме лани, сияющая подобно полной луне.
|-
 
| 16. || - || mukha-chandra-kalaṅkābha-mṛganābhi-viśeṣakā || Та, чей блистательный лоб украшает тилака в форме лани, сияющая подобно полной луне.
वदनस्मर-माङ्गल्य-गृहतोरण-चिल्लिका ।<br />वक्त्रलक्ष्मी-परीवाह-चलन्मीनाभ-लोचना ॥ ६ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />वदनस्मर-माङ्गल्य-गृहतोरण-चिल्लिका ।<br />वक्त्रलक्ष्मी-परीवाह-चलन्मीनाभ-लोचना ॥ ६ ॥<br />
vadanasmaramāṅgalyagṛhatoraṇachillikā . <br />vaktralakṣmīparīvāhachalanmīnābhalochanā .. 6..
vadanasmaramāṅgalyagṛhatoraṇachillikā . <br />vaktralakṣmīparīvāhachalanmīnābhalochanā .. 6..
|-
: 17. vadanasmara-māṅgalya-gṛha-toraṇa-chillikā Та, Чьи брови являются арками в благословенной обители Камы<ref>По преданиям, бог желаний создал обитель, повторяющую формы Ее прекрасного лица</ref>;
| 17. || - || vadanasmara-māṅgalya-gṛha-toraṇa-chillikā || Та, Чьи брови являются арками в благословенной обители Камы<ref>По преданиям, бог желаний создал обитель, повторяющую формы Ее прекрасного лица</ref>;
: 18. vaktra-lakṣmī-parīvāha-chalan-mīnābha-lochanā Имеющая сияющие глаза, подобные рыбам, резвящимся в пруду
|-
 
| 18. || - || vaktra-lakṣmī-parīvāha-chalan-mīnābha-lochanā || Имеющая сияющие глаза, подобные рыбам, резвящимся в пруду
नवचम्पक-पुष्पाभ-नासादण्ड-विराजिता ।<br />ताराकान्ति-तिरस्कारि-नासाभरण-भासुरा ॥ ७ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />नवचम्पक-पुष्पाभ-नासादण्ड-विराजिता ।<br />ताराकान्ति-तिरस्कारि-नासाभरण-भासुरा ॥ ७ ॥<br />
navachampakapuṣpābhanāsādaṇḍavirājitā . <br />tārākāntitiraskārināsābharaṇabhāsurā .. 7..
navachampakapuṣpābhanāsādaṇḍavirājitā . <br />tārākāntitiraskārināsābharaṇabhāsurā .. 7..
|-
: 19. nava-champaka-puṣpābha-nāsā-daṇḍa-virājitā Имеющая блистательный нос, подобный только что распустившему цветку чампака;
| 19. || - || nava-champaka-puṣpābha-nāsā-daṇḍa-virājitā || Имеющая блистательный нос, подобный только что распустившему цветку чампака;
: 20. tārākānti-tiraskāri-nāsābharaṇa-bhāsurā Носящая сверкающее украшение в носу, затмевающее блеском красоту звезд
|-
 
| 20. || - || tārākānti-tiraskāri-nāsābharaṇa-bhāsurā || Носящая сверкающее украшение в носу, затмевающее блеском красоту звезд
कदम्बमञ्जरी-क्लृप्त-कर्णपूर-मनोहरा ।<br />ताटङ्क-युगली-भूत-तपनोडुप-मण्दला ॥ ८ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />कदम्बमञ्जरी-क्लृप्त-कर्णपूर-मनोहरा ।<br />ताटङ्क-युगली-भूत-तपनोडुप-मण्दला ॥ ८ ॥<br />
kadambamañjarīkḷiptakarṇapūramanoharā . <br />tāṭaṅkayugalībhūtatapanoḍupamaṇḍalā .. 8..
kadambamañjarīkḷiptakarṇapūramanoharā . <br />tāṭaṅkayugalībhūtatapanoḍupamaṇḍalā .. 8..
|-
: 21. kadamba-mañjarī-kḷipta-karṇapūra-manoharā Носящая прекрасные карнапуры<ref>украшения вокруг ушей</ref>, сделанные из бутонов цветков кадамбы;
| 21. || - || kadamba-mañjarī-kḷipta-karṇapūra-manoharā || Носящая прекрасные карнапуры<ref>украшения вокруг ушей</ref>, сделанные из бутонов цветков кадамбы;
: 22. tāṭaṅka-yugalī-bhūta-tapana-uḍupa-maṇḍalā Та, Чьи серьги являются сферами, где погружены в страдания эгоистические создания<ref> или «Носящая серьги в виде солнца и луны, где пребывают эгоистические создания» </ref>
|-
 
| 22. || - || tāṭaṅka-yugalī-bhūta-tapana-uḍupa-maṇḍalā || Та, Чьи серьги являются сферами, где погружены в страдания эгоистические создания<ref> или «Носящая серьги в виде солнца и луны, где пребывают эгоистические создания» </ref>
पद्मरागशिलादर्श-परिभावि-कपोलभूः ।<br />नवविद्रुम-बिम्बश्री-न्यक्कारि-रदनच्छदा ॥ ९ ॥ (''или'' दशनच्छदा)<br />
|-
| || colspan="3" | <br />पद्मरागशिलादर्श-परिभावि-कपोलभूः ।<br />नवविद्रुम-बिम्बश्री-न्यक्कारि-रदनच्छदा ॥ ९ ॥ (''или'' दशनच्छदा)<br />
padmarāgaśilādarśaparibhāvikapolabhūḥ . <br />navavidrumabimbaśrīnyakkāriradanachchadā .. 9.. (''или'' daśanachchadā)
padmarāgaśilādarśaparibhāvikapolabhūḥ . <br />navavidrumabimbaśrīnyakkāriradanachchadā .. 9.. (''или'' daśanachchadā)
|-
: 23. padmarāga-śilādarśa-paribhāvi-kapolabhūḥ Та, Чьи щеки отражают рубиновое свечение от Ее лица;
| 23. || - || padmarāga-śilādarśa-paribhāvi-kapolabhūḥ || Та, Чьи щеки отражают рубиновое свечение от Ее лица;
: 24. nava-vidruma-bimbaśrī-nyakkāri-radanachchadā Та, Чьи губы светятся цветом, подобным кораллу и плоду бимбы.
|-
 
| 24. || - || nava-vidruma-bimbaśrī-nyakkāri-radanachchadā || Та, Чьи губы светятся цветом, подобным кораллу и плоду бимбы.
शुद्धविद्याङ्कुराकार-द्विजपङ्क्ति-द्वयोज्ज्वला ।<br />कर्पूरवीटिकामोद-समाकर्षि-दिगन्तरा ॥ १० ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />शुद्धविद्याङ्कुराकार-द्विजपङ्क्ति-द्वयोज्ज्वला ।<br />कर्पूरवीटिकामोद-समाकर्षि-दिगन्तरा ॥ १० ॥<br />
śuddhavidyāṅkurākāradvijapaṅktidvayojjvalā . <br />karpūravīṭikāmodasamākarṣidigantarā .. 10..
śuddhavidyāṅkurākāradvijapaṅktidvayojjvalā . <br />karpūravīṭikāmodasamākarṣidigantarā .. 10..
|-
: 25. śuddha-vidyāṅkurākāra-dvija-paṅkti-dvayojjvalā Имеющая два ряда ослепительно сияющих зубов, представляющих истинное знание<ref>Ее зубы символизируют 32 биджи</ref>;
| 25. || - || śuddha-vidyāṅkurākāra-dvija-paṅkti-dvayojjvalā || Имеющая два ряда ослепительно сияющих зубов, представляющих истинное знание<ref>Ее зубы символизируют 32 биджи</ref>;
: 26. karpūravīṭikā-moda-samākarṣi-digantarā Распространяющая блаженный аромат Карпуравитики<ref>ароматический порошок, употребляемый с бетелем</ref>, который пронизывает все пространство [Вселенной]
|-
 
| 26. || - || karpūravīṭikā-moda-samākarṣi-digantarā || Распространяющая блаженный аромат Карпуравитики<ref>ароматический порошок на основе камфоры, употребляемый с бетелем</ref>, который пронизывает все пространство [Вселенной]
निज-सल्लाप-माधुर्य-विनिर्भर्त्सित-कच्छपी । (''или'' निजसंलाप)<br />मन्दस्मित-प्रभापूर-मज्जत्कामेश-मानसा ॥ ११ ॥<br />nijasallāpamādhuryavinirbhartsitakachchapī . (''или'' nijasaṃlāpa) <br />mandasmitaprabhāpūramajjatkāmeśamānasā .. 11..
|-
: 27. nija-sallāpa-mādhurya-vinirbhartsita-kachchapī Произносящая речи, которые своею сладостью затмевают Каччапи<ref>Вина Сарасвати</ref>;
| || colspan="3" | <br />निज-सल्लाप-माधुर्य-विनिर्भर्त्सित-कच्छपी । (''или'' निजसंलाप)<br />मन्दस्मित-प्रभापूर-मज्जत्कामेश-मानसा ॥ ११ ॥<br />nijasallāpamādhuryavinirbhartsitakachchapī . (''или'' nijasaṃlāpa) <br />mandasmitaprabhāpūramajjatkāmeśamānasā .. 11..
: 28. mandasmita-prabhāpūra-majjat-kāmeśa-mānasā Имеющая блистательную улыбку, которая погружает в себя ум Камеши <ref>Кама-иша (Кама-Ишвара) – "Господин желаний" – форма Шивы, в широком смысле – подчинивший свои желания</ref>
|-
 
| 27. || - || nija-sallāpa-mādhurya-vinirbhartsita-kachchapī || Произносящая речи, которые своею сладостью затмевают Каччапи<ref>Вина Сарасвати</ref>;
अनाकलित-सादृश्य-चिबुकश्री-विराजिता । (''или'' चुबुकश्री)<br />कामेश-बद्ध-माङ्गल्य-सूत्र-शोभित-कन्धरा ॥ १२ ॥<br />
|-
| 28. || - || mandasmita-prabhāpūra-majjat-kāmeśa-mānasā || Имеющая блистательную улыбку, которая погружает в себя ум Камеши <ref>Кама-иша (Кама-Ишвара) – "Господин желаний" – форма Шивы, в широком смысле – подчинивший свои желания</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />अनाकलित-सादृश्य-चिबुकश्री-विराजिता । (''или'' चुबुकश्री)<br />कामेश-बद्ध-माङ्गल्य-सूत्र-शोभित-कन्धरा ॥ १२ ॥<br />
anākalitasādṛśyachibukaśrīvirājitā . (''или'' chubukaśrī) <br />kāmeśabaddhamāṅgalyasūtraśobhitakandharā .. 12..
anākalitasādṛśyachibukaśrīvirājitā . (''или'' chubukaśrī) <br />kāmeśabaddhamāṅgalyasūtraśobhitakandharā .. 12..
|-
: 29. anākalita-sādṛśya-chibukaśrī-virājitā Славящаяся своим божественным, ни с чем не сравнимым подбородком;
| 29. || - || anākalita-sādṛśya-chibukaśrī-virājitā || Славящаяся своим божественным, ни с чем не сравнимым подбородком;
: 30. kāmeśa-baddha-māṅgalya-sūtra-śobhita-kandharā Носящая на своей сияющей шее повязанный Камешей священный шнур
|-
 
| 30. || - || kāmeśa-baddha-māṅgalya-sūtra-śobhita-kandharā || Носящая на своей сияющей шее повязанный Камешей священный шнур
कनकाङ्गद-केयूर-कमनीय-भुजान्विता ।<br />रत्नग्रैवेय-चिन्ताक-लोल-मुक्ता-फलान्विता ॥ १३ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />कनकाङ्गद-केयूर-कमनीय-भुजान्विता ।<br />रत्नग्रैवेय-चिन्ताक-लोल-मुक्ता-फलान्विता ॥ १३ ॥<br />
kanakāṅgadakeyūrakamanīyabhujānvitā . <br />ratnagraiveyachintākalolamuktāphalānvitā .. 13..
kanakāṅgadakeyūrakamanīyabhujānvitā . <br />ratnagraiveyachintākalolamuktāphalānvitā .. 13..
|-
: 31. kanakāṅgada-keyūra-kamanīya-bhujānvitā Увешанная прекрасными золотыми браслетами и кеюрами <ref>вид браслетов, которые одевают на верхние части рук</ref>;
| 31. || - || kanakāṅgada-keyūra-kamanīya-bhujānvitā || Увешанная прекрасными золотыми браслетами и кеюрами <ref>вид браслетов, которые одевают на верхние части рук</ref>;
: 32. ratna-graiveya-chintāka-lola-muktā-phalānvitā Носящая драгоценное ожерелье, медитирование в уме [на которое] результативно как для невежественных, так и для освобожденных.
|-
 
| 32. || - || ratna-graiveya-chintāka-lola-muktā-phalānvitā || Носящая драгоценное ожерелье, медитирование в уме [на которое] результативно как для невежественных, так и для освобожденных.
कामेश्वर-प्रेमरत्न-मणि-प्रतिपण-स्तनी ।<br />नाभ्यालवाल-रोमालि-लता-फल-कुचद्वयी ॥ १४ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />कामेश्वर-प्रेमरत्न-मणि-प्रतिपण-स्तनी ।<br />नाभ्यालवाल-रोमालि-लता-फल-कुचद्वयी ॥ १४ ॥<br />
kāmeśvarapremaratnamaṇipratipaṇastanī . <br />nābhyālavālaromālilatāphalakuchadvayī .. 14..
kāmeśvarapremaratnamaṇipratipaṇastanī . <br />nābhyālavālaromālilatāphalakuchadvayī .. 14..
|-
: 33. kāmeśvara-prema-ratna-maṇi-pratipaṇa-stanī Предлагающая Камешваре<ref>Кама-ишвара (Кама-иша)– "Господин желаний" – форма Шивы, в широком смысле – подчинивший свои желания</ref> жемчуг и драгоценные камни в ответ на Его любовь;
| 33. || - || kāmeśvara-prema-ratna-maṇi-pratipaṇa-stanī || Предлагающая Камешваре<ref>Кама-ишвара (Кама-иша) – "Господин желаний" – форма Шивы, в широком смысле – подчинивший свои желания</ref> жемчуг и драгоценные камни в ответ на Его любовь;
 
|-
: 34. nābhyā-lavāla-romāli-latā-phala-kuchadvayī Обладающая двумя грудями, подобными плодам лианы, которая струясь, как водопад волос, произрастает из углубления Её пупка<ref>Намек на то, что при поднятии Кундалини из пупочной чакры (Манипуры) к сердечной чакре (Анахате) по тонким каналам постигаются плоды медитации</ref>
| 34. || - || nābhyā-lavāla-romāli-latā-phala-kuchadvayī || Обладающая двумя грудями, подобными плодам лианы, которая струясь, как водопад волос, произрастает из углубления Её пупка<ref>Намек на то, что при поднятии Кундалини из пупочной чакры (Манипуры) к сердечной чакре (Анахате) по тонким каналам постигаются плоды медитации</ref>
 
|-
लक्ष्यरोम-लताधारता-समुन्नेय-मध्यमा ।<br />स्तनभार-दलन्मध्य-पट्टबन्ध-वलित्रया ॥ १५ ॥<br />
| || colspan="3" | <br />लक्ष्यरोम-लताधारता-समुन्नेय-मध्यमा ।<br />स्तनभार-दलन्मध्य-पट्टबन्ध-वलित्रया ॥ १५ ॥<br />
lakṣyaromalatādhāratāsamunneyamadhyamā . <br />stanabhāradalanmadhyapaṭṭabandhavalitrayā .. 15..
lakṣyaromalatādhāratāsamunneyamadhyamā . <br />stanabhāradalanmadhyapaṭṭabandhavalitrayā .. 15..
|-
: 35. lakṣya-roma-latā-dhāratā-samunneya-madhyamā Та, Чья талия является лианой, струящейся подобно волосам<ref>В данной наме волосы в форме узкого пучка сравниваются с потоком воды (аналогично Ганге, текущей из волос Шивы)</ref><br />
| 35. || - || lakṣya-roma-latā-dhāratā-samunneya-madhyamā || Та, Чья талия является лианой, струящейся подобно волосам<ref>В данной наме волосы в форме узкого пучка сравниваются с потоком воды (аналогично Ганге, текущей из волос Шивы)</ref>
: 36. stana-bhāra-dalan-madhya-paṭṭa-bandha-valitrayā Имеющая три складки на животе, образующиеся из-за ношения пояса, поддерживающего Ее тяжелую грудь
|-
 
| 36. || - || stana-bhāra-dalan-madhya-paṭṭa-bandha-valitrayā || Имеющая три складки на животе, образующиеся из-за ношения пояса, поддерживающего Ее тяжелую грудь
अरुणारुणकौसुम्भ-वस्त्र-भास्वत्कटीतटी ।<br />रत्न-किङ्किणिका-रम्य-रशना-दाम-भूषिता ॥ १६ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />अरुणारुणकौसुम्भ-वस्त्र-भास्वत्कटीतटी ।<br />रत्न-किङ्किणिका-रम्य-रशना-दाम-भूषिता ॥ १६ ॥<br />
aruṇāruṇakausumbha-vastra-bhāsvatkaṭītaṭī . <br />ratna-kiṅkiṇikā-ramya-raśanā-dāma-bhūṣitā .. 16 ..
aruṇāruṇakausumbha-vastra-bhāsvatkaṭītaṭī . <br />ratna-kiṅkiṇikā-ramya-raśanā-dāma-bhūṣitā .. 16 ..
|-
: 37. aruṇāruṇa-kausumbha-vastra-bhāsvat-kaṭītaṭī Носящая ярко красно-оранжевые одежды на Своих сияющих бедрах
| 37. || - || aruṇāruṇa-kausumbha-vastra-bhāsvat-kaṭītaṭī || Носящая ярко красно-оранжевые одежды на Своих сияющих бедрах
: 38. ratna-kiṅkiṇikā-ramya-raśanā-dāma-bhūṣitā Украшенная прекрасным, свисающим гирляндой поясом с драгоценными маленькими колокольчиками
|-
 
| 38. || - || ratna-kiṅkiṇikā-ramya-raśanā-dāma-bhūṣitā || Украшенная прекрасным, свисающим гирляндой поясом с драгоценными маленькими колокольчиками
कामेश-ज्ञात-सौभाग्य-मार्दवोरु-द्वयान्विता ।<br />माणिक्य-मुकुटाकार-जानुद्वय-विराजिता ॥ १७ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />कामेश-ज्ञात-सौभाग्य-मार्दवोरु-द्वयान्विता ।<br />माणिक्य-मुकुटाकार-जानुद्वय-विराजिता ॥ १७ ॥<br />
kāmeśa-jñāta-saubhāgya-mārdavoru-dvayānvitā . <br />māṇikya-mukuṭākāra-jānudvaya-virājitā .. 17 ..
kāmeśa-jñāta-saubhāgya-mārdavoru-dvayānvitā . <br />māṇikya-mukuṭākāra-jānudvaya-virājitā .. 17 ..
|-
: 39. kāmeśa-jñāta-saubhāgya-mārdavoru-dvayānvitā Имеющая нежные, прекрасные бедра, красота которых известна [только] Камеше  
| 39. || - || kāmeśa-jñāta-saubhāgya-mārdavoru-dvayānvitā || Имеющая нежные, прекрасные бедра, красота которых известна [только] Камеше  
: 40. māṇikya-mukuṭākāra-jānudvaya-virājitā Сверкающая своими двумя коленями, подобными рубинам, которые достойны украшать царскую корону
|-
 
| 40. || - || māṇikya-mukuṭākāra-jānudvaya-virājitā || Сверкающая своими двумя коленями, подобными рубинам, которые достойны украшать царскую корону
इन्द्रगोप-परिक्षिप्तस्मरतूणाभ-जङ्घिका ।<br />गूढगुल्फा कूर्मपृष्ठ-जयिष्णु-प्रपदान्विता ॥ १८ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />इन्द्रगोप-परिक्षिप्तस्मरतूणाभ-जङ्घिका ।<br />गूढगुल्फा कूर्मपृष्ठ-जयिष्णु-प्रपदान्विता ॥ १८ ॥<br />
indragopaparikṣiptasmaratūṇābhajaṅghikā . <br />gūḍhagulphā kūrmapṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā .. 18 ..
indragopaparikṣiptasmaratūṇābhajaṅghikā . <br />gūḍhagulphā kūrmapṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā .. 18 ..
|-
: 41. indragopa-parikṣipta-smara-tūṇā-bha-jaṅghikā Та, на Чьи сияющие голени похож колчан Смары<ref>Смара - Кама – бог любви</ref>, [из которого он] рассеивает [свои] огненные стрелы
| 41. || - || indragopa-parikṣipta-smara-tūṇā-bha-jaṅghikā || Та, на Чьи сияющие голени похож колчан Смары<ref>Смара - Кама – бог любви</ref>, [из которого он] рассеивает [свои] огненные стрелы
: 42. gūḍha-gulphā Скрывающая [Свои] лодыжки
|-
: 43. Kūrma-pṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā Имеющая изгиб стопы более совершенный, чем форма панциря черепахи  
| 42. || - || gūḍha-gulphā || Скрывающая [Свои] лодыжки
 
|-
नख-दीधिति-संछन्न-नमज्जन-तमोगुणा ।<br />पदद्वय-प्रभाजाल-पराकृत-सरोरुहा ॥ १९ ॥<br />
| 43. || - || Kūrma-pṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā || Имеющая изгиб стопы более совершенный, чем форма панциря черепахи  
|-
| || colspan="3" | <br />नख-दीधिति-संछन्न-नमज्जन-तमोगुणा ।<br />पदद्वय-प्रभाजाल-पराकृत-सरोरुहा ॥ १९ ॥<br />
nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā . <br />padadvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā .. 19 ..
nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā . <br />padadvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā .. 19 ..
|-
: 44. nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā Уничтожающая невежественные качества светом своих ногтей [у тех, кто] безмолвно Ей поклоняется
| 44. || - || nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā || Уничтожающая невежественные качества светом своих ногтей [у тех, кто] безмолвно Ей поклоняется
: 45. pada-dvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā Превосходящая красотой [Cвоих] двух ступней цветок лотоса
|-
 
| 45. || - || pada-dvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā || Превосходящая красотой [Cвоих] двух ступней цветок лотоса
सिञ्जान-मणिमञ्जीर-मण्डित-श्री-पदाम्बुजा । (''или'' शिञ्जान)<br />मराली-मन्दगमना महालावण्य-शेवधिः ॥ २० ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />सिञ्जान-मणिमञ्जीर-मण्डित-श्री-पदाम्बुजा । (''или'' शिञ्जान)<br />मराली-मन्दगमना महालावण्य-शेवधिः ॥ २० ॥<br />
siñjāna-maṇimañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā . (''или'' śiñjāna)<br />marālī-mandagamanā mahālāvaṇya-śevadhiḥ .. 20 ..
siñjāna-maṇimañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā . (''или'' śiñjāna)<br />marālī-mandagamanā mahālāvaṇya-śevadhiḥ .. 20 ..
|-
: 46. siñjāna-maṇi-mañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā Носящая звенящие браслеты из драгоценных камней на [Своих] священных ступнях (щиколотках)
| 46. || - || siñjāna-maṇi-mañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā || Носящая звенящие браслеты из драгоценных камней на [Своих] священных ступнях (щиколотках)
: 47. marālī-manda-gamanā Передвигающаяся по-лебединому вальяжно<ref>Здесь намек на широкие бедра и плодовитость Лалиты, поскольку лебединую походку имеют широкобедрые женщины. Походка Лалиты не сравнивается с лебединой, она ни с чем не сравнима. Дано лишь приблизительное ее описание для визуального представления. Лебеди наиболее точно копируют походку Лалиты. </ref>
|-
: 48. mahā-lāvaṇya-śevadhi - Великая сокровищница красоты
| 47. || - || marālī-manda-gamanā || Передвигающаяся по-лебединому вальяжно<ref>Здесь намек на широкие бедра и плодовитость Лалиты, поскольку лебединую походку имеют широкобедрые женщины. Походка Лалиты не сравнивается с лебединой, она ни с чем не сравнима. Дано лишь приблизительное ее описание для визуального представления. Лебеди наиболее точно копируют походку Лалиты. </ref>
 
|-
सर्वारुणाऽनवद्याङ्गी सर्वाभरण-भूषिता ।<br />शिव-कामेश्वराङ्कस्था शिवा स्वाधीन-वल्लभा ॥ २१ ॥<br />
| 48. || - || mahā-lāvaṇya-śevadhi - Великая сокровищница красоты
|-
| || colspan="3" | <br />सर्वारुणाऽनवद्याङ्गी सर्वाभरण-भूषिता ।<br />शिव-कामेश्वराङ्कस्था शिवा स्वाधीन-वल्लभा ॥ २१ ॥<br />
sarvāruṇā'navadyāṅgī sarvābharaṇa-bhūṣitā . <br />śiva-kāmeśvarāṅkasthā śivā svādhīn-avallabhā .. 21 ..
sarvāruṇā'navadyāṅgī sarvābharaṇa-bhūṣitā . <br />śiva-kāmeśvarāṅkasthā śivā svādhīn-avallabhā .. 21 ..
|-
: 49. sarva-aruṇā Переливающаяся всеми [оттенками] красного [цвета]<ref>Все связанное с Ней окрашено оттенками цвета аруна (цвет солнца во время рассвета, цвет красной меди))</ref>
| 49. || - || sarva-aruṇā || Переливающаяся всеми [оттенками] красного [цвета]<ref>Все связанное с Ней окрашено оттенками цвета аруна (цвет солнца во время рассвета, цвет красной меди))</ref>
: 50. anavadya-aṅgī Имеющая безупречное тело
|-
: 51. sarva-abharaṇa-bhūṣitā Украшенная всеми драгоценностями
| 50. || - || anavadya-aṅgī || Имеющая безупречное тело
: 52. śiva-kāmeśvara-aNka-sthā Сидящая на (левом) бедре Шивы-Камешвары
|-
: 53. śivā Благая, Являющаяся Шивой
| 51. || - || sarva-abharaṇa-bhūṣitā || Украшенная всеми драгоценностями
: 54. svādhīna-vallabhā Являющаяся одним целым с супругом
|-
 
| 52. || - || śiva-kāmeśvara-aNka-sthā || Сидящая на (левом) бедре Шивы-Камешвары
 
|-
सुमेरु-मध्य-शृङ्गस्था श्रीमन्नगर-नायिका ।<br />चिन्तामणि-गृहान्तस्था पञ्च-ब्रह्मासन-स्थिता ॥ २२ ॥<br />
| 53. || - || śivā || Благая, Являющаяся Шивой
|-
| 54. || - || svādhīna-vallabhā || Являющаяся одним целым с супругом
|-
| || colspan="3" | <br />सुमेरु-मध्य-शृङ्गस्था श्रीमन्नगर-नायिका ।<br />चिन्तामणि-गृहान्तस्था पञ्च-ब्रह्मासन-स्थिता ॥ २२ ॥<br />
sumeru-madhya-śṛṅgasthā śrīmannagara-nāyikā . <br />cintāmaṇi-gṛhāntasthā pañca-brahmāsana-sthitā .. 22 ..
sumeru-madhya-śṛṅgasthā śrīmannagara-nāyikā . <br />cintāmaṇi-gṛhāntasthā pañca-brahmāsana-sthitā .. 22 ..
|-
: 55. sumeru-madhya-śṛṅgasthā Обитающая на вершине посреди гор Сумеру
| 55. || - || sumeru-madhya-śṛṅgasthā || Обитающая на вершине посреди гор Сумеру
: 56. śrīman-nagara-nāyikā Владеющая священным городом Шринагара<ref>В Рудра-Ямала Тантре говорится, что Шринагара находится посреди молочного океана на острове Ратнадвипа (остров из драгоценных камней) и был построен небесным архитектором Вишвакармой. Внутри Шринагара находится город Шри Видья, окруженный 25 стенами, каждая из которых представляет определенную таттву. Здесь же находится то место, где Лалита осуществляет божественные действия (творение, поддержание, разрушение, сокрытие и раскрытие)</ref>
|-
: 57. cintāmaṇi-gṛhānta-sthā Обитающая во дворце из камня чинтамани<ref>Чинтамани - самый драгоценный камень, исполняющий все задуманное. Этот дворец находится в Северной части Шринагара. Боги и богини приходят сюда, чтобы вознести свои молитвы ей. Предположительно, именно это место является источником происхождения всех мантр. Медитация на этот дворец избавляет ум от всех заблуждений и проблем</ref>
| 56. || - || śrīman-nagara-nāyikā || Владеющая священным городом Шринагара<ref>В Рудра-Ямала Тантре говорится, что Шринагара находится посреди молочного океана на острове Ратнадвипа (остров из драгоценных камней) и был построен небесным архитектором Вишвакармой. Внутри Шринагара находится город Шри Видья, окруженный 25 стенами, каждая из которых представляет определенную таттву. Здесь же находится то место, где Лалита осуществляет божественные действия (творение, поддержание, разрушение, сокрытие и раскрытие)</ref>
: 58. pañca-brahmāsana-sthitā Сидящая на троне из пяти Брахм<ref>Брахма, Вишну, Рудра, Ишана и Садашива, которые олицетворяют пять элементов и чакр: земля (Муладхара), вода (Свадхистана), огонь (Манипура), воздух (Анахата), эфир (Вишуддха). Таким образом, Шри Лалита управляет творением живой и неживой материи из этих элементов</ref>
|-
 
| 57. || - || cintāmaṇi-gṛhānta-sthā || Обитающая во дворце из камня чинтамани<ref>Чинтамани - самый драгоценный камень, исполняющий все задуманное. Этот дворец находится в Северной части Шринагара. Боги и богини приходят сюда, чтобы вознести свои молитвы ей. Предположительно, именно это место является источником происхождения всех мантр. Медитация на этот дворец избавляет ум от всех заблуждений и проблем</ref>
महापद्माटवी-संस्था कदम्बवन-वासिनी ।<br />सुधासागर-मध्यस्था कामाक्षी कामदायिनी ॥ २३ ॥<br />
|-
| 58. || - || pañca-brahmāsana-sthitā || Сидящая на троне из пяти Брахм<ref>Брахма, Вишну, Рудра, Ишана и Садашива, которые олицетворяют пять элементов и чакр: земля (Муладхара), вода (Свадхистана), огонь (Манипура), воздух (Анахата), эфир (Вишуддха). Таким образом, Шри Лалита управляет творением живой и неживой материи из этих элементов</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />महापद्माटवी-संस्था कदम्बवन-वासिनी ।<br />सुधासागर-मध्यस्था कामाक्षी कामदायिनी ॥ २३ ॥<br />
mahāpadmāṭavī-saṁsthā kadambavana-vāsinī . <br />sudhāsāgara-madhyasthā kāmākṣī kāmadāyinī .. 23 ..
mahāpadmāṭavī-saṁsthā kadambavana-vāsinī . <br />sudhāsāgara-madhyasthā kāmākṣī kāmadāyinī .. 23 ..
|-
: 59. mahāpadma-aṭavī-saṁsthā Обитающая в лесу, [где растут] большие лотосы<ref>Этот лес символизирует тысячалепестковую сахасрару-чакру</ref>
| 59. || - || mahāpadma-aṭavī-saṁsthā || Обитающая в лесу, [где растут] большие лотосы<ref>Этот лес символизирует тысячалепестковую сахасрару-чакру</ref>
: 60. kadamba-vana-vāsinī Живущая в кадамбовом лесу<ref>Кадамба – дерево, цветущее похожими на пушистые шарики цветами, цвет которых варьируется от оранжевого до красного</ref>
|-
: 61. sudhā-sāgara-madhya-sthā Находящаяся посреди моря нектара
| 60. || - || kadamba-vana-vāsinī || Живущая в кадамбовом лесу<ref>Кадамба – дерево, цветущее похожими на пушистые шарики цветами, цвет которых варьируется от оранжевого до красного</ref>
: 62. kāmākṣī Обладающая желанным взглядом<ref>Все Ее преданные желают, чтобы Она взглянула на них</ref>
|-
: 63. kāma-dāyinī Дарующая желаемое
| 61. || - || sudhā-sāgara-madhya-sthā || Находящаяся посреди моря нектара
 
|-
देवर्षि-गण-संघात-स्तूयमानात्म-वैभवा ।<br />भण्डासुर-वधोद्युक्त-शक्तिसेना-समन्विता ॥ २४ ॥<br />
| 62. || - || kāmākṣī || Обладающая желанным взглядом<ref>Все Ее преданные желают, чтобы Она взглянула на них</ref>
|-
| 63. || - || kāma-dāyinī || Дарующая желаемое
|-
| || colspan="3" | <br />देवर्षि-गण-संघात-स्तूयमानात्म-वैभवा ।<br />भण्डासुर-वधोद्युक्त-शक्तिसेना-समन्विता ॥ २४ ॥<br />
devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā . <br />bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śaktisenā-samanvitā .. 24 ..
devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā . <br />bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śaktisenā-samanvitā .. 24 ..
|-
: 64. devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā Та, Чьему величию поклоняются Дэвариши, Ганы и все остальные<ref>Дэвариши (божественные мудрецы) и ганы (свита полубогов) обратились к Лалите с просьбой уничтожить угрожающего богам асура Бханду. Начиная с этой намы вплоть до 84 перечислены имена Лалиты, описывающие ее войну и победу над Бхандой, воплощением невежества и эгоизма</ref>  
| 64. || - || devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā || Та, Чьему величию поклоняются Дэвариши, Ганы и все остальные<ref>Дэвариши (божественные мудрецы) и ганы (свита Шивы, состоящая из бхутов, пишачей, аскетов и т.д.) обратились к Лалите с просьбой уничтожить угрожающего богам асура Бханду. Начиная с этой намы вплоть до 84 перечислены имена Лалиты, описывающие ее войну и победу над Бхандой, воплощением невежества и эгоизма</ref>  
: 65. bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śakti-senā-samanvitā Обладающая могущественной армией, готовой бесжалостно уничтожить асура Бханду
|-
 
| 65. || - || bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śakti-senā-samanvitā || Обладающая могущественной армией, готовой бесжалостно уничтожить асура Бханду
सम्पत्करी-समारूढ-सिन्धुर-व्रज-सेविता ।<br />अश्वारूढधिष्ठिताश्व-कोटि-कोटिभि-रावृता ॥ २५ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />सम्पत्करी-समारूढ-सिन्धुर-व्रज-सेविता ।<br />अश्वारूढधिष्ठिताश्व-कोटि-कोटिभि-रावृता ॥ २५ ॥<br />
sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā . <br />aśvārūḍhadhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhi-rāvṛtā .. 25 ..
sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā . <br />aśvārūḍhadhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhi-rāvṛtā .. 25 ..
|-
: 66. sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā Почитаемая восседающим на слонах войском, возглавляемым Сампаткари<ref>Сампаткари Дэви олицетворяет держащую стрекало правую руку Лалиты</ref>
| 66. || - || sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā || Почитаемая восседающим на слонах войском, возглавляемым Сампаткари<ref>Сампаткари Дэви олицетворяет держащую стрекало правую руку Лалиты</ref>
 
|-
: 67. aśvārūḍha-dhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhira-avṛtā Окруженная бесчисленным лошадиноголовым войском во главе с Ашварудхой<ref>Ашварудха - главнокомандующая лошадей, которые принимали участие в войне. Изображается с лошадиной головой. В широком значении, Арудха - "Всадница", "Управляющая чувствами" - ум. Через ум Лалита управляет чувствами людей. Ашварудха была создана из аркана Лалиты</ref>
| 67. || - || aśvārūḍha-dhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhira-avṛtā || Окруженная бесчисленным лошадиноголовым войском во главе с Ашварудхой<ref>Ашварудха - главнокомандующая лошадей, которые принимали участие в войне. Изображается с лошадиной головой. В широком значении, Арудха - "Всадница", "Управляющая чувствами" - ум. Через ум Лалита управляет чувствами людей. Ашварудха была создана из аркана Лалиты</ref>
 
|-
चक्रराज-रथारूढ-सर्वायुध-परिष्कृता ।<br />गेयचक्र-रथारूढ-मन्त्रिणी-परिसेविता ॥ २६ ॥<br />
| || colspan="3" | <br />चक्रराज-रथारूढ-सर्वायुध-परिष्कृता ।<br />गेयचक्र-रथारूढ-मन्त्रिणी-परिसेविता ॥ २६ ॥<br />
cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā . <br />geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā .. 26 ..
cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā . <br />geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā .. 26 ..
|-
: 68. cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā Та, Кто управляет Раджа-чакрой, восседая [на ней], оснащенная всеми видами оружия<ref>Чакра Раджа (царская чакра) – Шри-чакра – Место, где пребывает Лалита. Графически изображается состоящей из 9 треугольников, 4 из которых обращены вершиной вверх (Шива), а пять – вниз (Шакти). Эти треугольники своим пересечением образуют 44 треугольника, 43 из которых представляют богинь, а 44 саму Лалиту. Также чакра Раджа символизирует 6 чакр, от муладхары до Аджны (5 чакр представляют из себя 5 первоэлементов (восседание), а аджна – разум, контролирующий их (управление)). Все виды оружия символизируют пути достижения Шуддха (Шри) Видьи – чистого знания</ref>
| 68. || - || cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā || Та, Кто управляет Раджа-чакрой, восседая [на ней], оснащенная всеми видами оружия<ref>Чакра Раджа (царская чакра) – Шри-чакра – Место, где пребывает Лалита. Графически изображается состоящей из 9 треугольников, 4 из которых обращены вершиной вверх (Шива), а пять – вниз (Шакти). Эти треугольники своим пересечением образуют 44 треугольника, 43 из которых представляют богинь, а 44 саму Лалиту. Также чакра Раджа символизирует 6 чакр, от муладхары до Аджны (5 чакр представляют из себя 5 первоэлементов (восседание), а аджна – разум, контролирующий их (управление)). Все виды оружия символизируют пути достижения Шуддха (Шри) Видьи – чистого знания</ref>
69. geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā Сопровождаемая Мантрини, управляющей Гея-чакрой, восседая (на ней)<ref>Мантрини – "советница", "министр" (ж.р.) – великая преданная Шри Лалиты – Шьямала Деви (или Матанги), осуществляющая различные процессы во Вселенной и человеческом теле. Также мантрини называют 79 йогинь – мастеров в ритуалах Шри Чакры. Гея-чакра – "Звенящая, поющая чакра, " – Шри Чакра. Эта нама сообщает о важности идентификации Шри Чакры и своего тела. Во многих писаниях Шри Чакра сравнивается с человеческим телом. Девять треугольников Шри Чакры соотносятся с 9 частями тела: Макушка головы (Сахасрара), лоб, межбровье (аджна-чакра), шея (вишуддха), грудь (анахата), живот (манипура), таз (свадхистана), бедра (включая манипуру), ноги. Таким образом, Божественная энергия входит в человеческое тело через макушку головы, а ее избыток выходит из стоп</ref>
|-
 
| 69. || - || geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā || Сопровождаемая Мантрини, управляющей Гея-чакрой, восседая (на ней)<ref>Мантрини – "советница", "министр" (ж.р.) – великая преданная Шри Лалиты – Шьямала Деви (или Матанги), осуществляющая различные процессы во Вселенной и человеческом теле. Также мантрини называют 79 йогинь – мастеров в ритуалах Шри Чакры. Гея-чакра – "Звенящая, поющая чакра, " – Шри Чакра. Эта нама сообщает о важности идентификации Шри Чакры и своего тела. Во многих писаниях Шри Чакра сравнивается с человеческим телом. Девять треугольников Шри Чакры соотносятся с 9 частями тела: Макушка головы (Сахасрара), лоб, межбровье (аджна-чакра), шея (вишуддха), грудь (анахата), живот (манипура), таз (свадхистана), бедра (включая манипуру), ноги. Таким образом, Божественная энергия входит в человеческое тело через макушку головы, а ее избыток выходит из стоп</ref>
किरिचक्र-रथारूढ-दण्डनाथा-पुरस्कृता ।<br />ज्वाला-मालिनिकाक्षिप्त-वह्निप्राकार-मध्यगा ॥ २७ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />किरिचक्र-रथारूढ-दण्डनाथा-पुरस्कृता ।<br />ज्वाला-मालिनिकाक्षिप्त-वह्निप्राकार-मध्यगा ॥ २७ ॥<br />
kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā . <br />jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā .. 27 ..
kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā . <br />jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā .. 27 ..
|-
: 70. kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā Управляющая Кири-чакрой, восседая (на ней), в сопровождении Данданатхи<ref>Данданатха - "Повелительница булавы" – Варахи. Кири-чакра: Кири – свет, чакра – диск, круг сотворения, существования и распада. То, что Варахи восседает на Кири чакре также означает, что Она повелевает этими процессами и превосходит их</ref>
| 70. || - || kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā || Управляющая Кири-чакрой, восседая (на ней), в сопровождении Данданатхи<ref>Данданатха - "Повелительница булавы" – Варахи. Кири-чакра: Кири – свет, чакра – диск, круг сотворения, существования и распада. То, что Варахи восседает на Кири чакре также означает, что Она повелевает этими процессами и превосходит их</ref>
: 71. jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā Едущая в центре (окруженная) движущейся стены(-ой) огня, созданнной Джвала-Малини<ref>Джвала-Малини - одна из Нитья Дэви, которые являются богинями каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Джвала-Малини – богиня 14 тхитхи (Чатурдаши). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние. Джвала-малини – "огненная гирлянда". Данная нама также означает, что Лалита (Брахман) окружена огнем, сжигающим невежество</ref>
|-
 
| 71. || - || jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā || Едущая в центре (окруженная) движущейся стены(-ой) огня, созданнной Джвала-Малини<ref>Джвала-Малини - одна из Нитья Дэви, которые являются богинями каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Джвала-Малини – богиня 14 тхитхи (Чатурдаши). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние. Джвала-малини – "огненная гирлянда". Данная нама также означает, что Лалита (Брахман) окружена огнем, сжигающим невежество</ref>
भण्डसैन्य-वधोद्युक्त-शक्ति-विक्रम-हर्षिता ।<br />नित्या-पराक्रमाटोप-निरीक्षण-समुत्सुका ॥ २८ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />भण्डसैन्य-वधोद्युक्त-शक्ति-विक्रम-हर्षिता ।<br />नित्या-पराक्रमाटोप-निरीक्षण-समुत्सुका ॥ २८ ॥<br />
bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā . <br />nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā .. 28 ..
bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā . <br />nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā .. 28 ..
|-
: 72. bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā Удовлетворенная мужеством (своих) Шакти (Сил) в рьяном уничтожении армии Бханды
| 72. || - || bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā || Удовлетворенная мужеством (своих) Шакти (Сил) в рьяном уничтожении армии Бханды
: 73. nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā Внимательно Наблюдающая с гордостью за доблестью Нитья Дэви
|-
 
| 73. || - || nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā || Внимательно Наблюдающая с гордостью за доблестью Нитья Дэви
भण्डपुत्र-वधोद्युक्त-बाला-विक्रम-नन्दिता ।<br />मन्त्रिण्यम्बा-विरचित-विषङ्ग-वध-तोषिता ॥ २९ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />भण्डपुत्र-वधोद्युक्त-बाला-विक्रम-नन्दिता ।<br />मन्त्रिण्यम्बा-विरचित-विषङ्ग-वध-तोषिता ॥ २९ ॥<br />
bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā . <br />mantriṇyambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā .. 29 ..
bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā . <br />mantriṇyambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā .. 29 ..
|-
: 74. bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā Довольная доблестью Балы<ref>9-летняя дочь Лалиты или ипостась Лалиты в образе 9-летней девочки</ref> в рьяном уничтожении сыновей Банды
| 74. || - || bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā || Довольная доблестью Балы<ref>9-летняя дочь Лалиты или ипостась Лалиты в образе 9-летней девочки</ref> в рьяном уничтожении сыновей Банды
: 75. mantriṇi-ambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā Обрадованная сообщением Мантрини-амбы<ref>"Мать-советница" – Шьямала Дэви</ref> об уничтожении Вишанги<ref>брат Бханды, созданный из его плеч</ref>
|-
 
| 75. || - || mantriṇi-ambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā || Обрадованная сообщением Мантрини-амбы<ref>"Мать-советница" – Шьямала Дэви</ref> об уничтожении Вишанги<ref>брат Бханды, созданный из его плеч</ref>
विशुक्र-प्राणहरण-वाराही-वीर्य-नन्दिता ।<br />कामेश्वर-मुखालोक-कल्पित-श्रीगणेश्वरा ॥ ३० ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />विशुक्र-प्राणहरण-वाराही-वीर्य-नन्दिता ।<br />कामेश्वर-मुखालोक-कल्पित-श्रीगणेश्वरा ॥ ३० ॥<br />
viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā . <br />kāmeśvara-mukhāloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā .. 30 ..
viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā . <br />kāmeśvara-mukhāloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā .. 30 ..
|-
: 76. viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā Довольная (проявленным) мужеством Варахи в убиении Вишукры  
| 76. || - || viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā || Довольная (проявленным) мужеством Варахи в убиении Вишукры  
: 77. kāmeśvara-mukha-aloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā Создавшая Божественного Ганешу смотря в лицо Камешваре
|-
 
| 77. || - || kāmeśvara-mukha-aloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā || Создавшая Божественного Ганешу смотря в лицо Камешваре
महागणेश-निर्भन्न-विघ्नयन्त्र-प्रहर्षिता ।<br />भण्डासुरेन्द्र-निर्मुक्त-शस्त्र-प्रत्यस्त्र-वर्षिणी ॥ ३१ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />महागणेश-निर्भन्न-विघ्नयन्त्र-प्रहर्षिता ।<br />भण्डासुरेन्द्र-निर्मुक्त-शस्त्र-प्रत्यस्त्र-वर्षिणी ॥ ३१ ॥<br />
mahā-gaṇeśa-nirbhanna-vighna-yantra-praharṣitā . <br />bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-pratyastra-varṣiṇī .. 31 ..
mahā-gaṇeśa-nirbhanna-vighna-yantra-praharṣitā . <br />bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-pratyastra-varṣiṇī .. 31 ..
|-
: 78. mahāgaṇeśa-nirbhanna-vighna-yantra-praharṣitā Восторгающаяся великим Ганешей, уничтожившего вигхну янтру<ref>Вигхна янтра("Дестабилизирующий (разрушающий) механизм (машина)"). Вишукра, советник Бхандасуры, создал на огромной скале магический узор (джайя-вигхна-янтра). Он поклонялся ему ночью с магическими ритуалами, после чего скрытно установил его в лагере Богини Лалиты. В результате этого все Ее войско охватило восемь недугов: вялость, низость, подавленность, дремота, бессилие, забывчивость, невнимательность и безразличие. Воины Лалиты отступили, бросив оружие, а Вишукра начал наступать на армию Богини. Когда Ей сообщили об этом, она улыбнулась в лицо Махакамешваре и из улыбки Лалиты возник Ганеша. Войдя в военный лагерь, он обнаружил скрытую в нем янтру, и вдребезги разбив ее, уничтожил магическую силу; войско Лалиты тут же пришло в себя и дало отпор Бханде</ref>
| 78. || - || mahāgaṇeśa-nirbhanna-vighna-yantra-praharṣitā || Восторгающаяся великим Ганешей, уничтожившего вигхну янтру<ref>Вигхна янтра("Дестабилизирующий (разрушающий) механизм (машина)"). Вишукра, советник Бхандасуры, создал на огромной скале магический узор (джайя-вигхна-янтра). Он поклонялся ему ночью с магическими ритуалами, после чего скрытно установил его в лагере Богини Лалиты. В результате этого все Ее войско охватило восемь недугов: вялость, низость, подавленность, дремота, бессилие, забывчивость, невнимательность и безразличие. Воины Лалиты отступили, бросив оружие, а Вишукра начал наступать на армию Богини. Когда Ей сообщили об этом, она улыбнулась в лицо Махакамешваре и из улыбки Лалиты возник Ганеша. Войдя в военный лагерь, он обнаружил скрытую в нем янтру, и вдребезги разбив ее, уничтожил магическую силу; войско Лалиты тут же пришло в себя и дало отпор Бханде</ref>
: 79. bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-prati-astra-varṣiṇī Ответившая [своим оружием] на выпущенное оружие главного асура Бханды.
|-
 
| 79. || - || bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-prati-astra-varṣiṇī || Ответившая [своим оружием] на выпущенное оружие главного асура Бханды.
 
|-
| || colspan="3" | <br />
कराङ्गुलि-नखोत्पन्न-नारायण-दशाकृतिः ।<br />महा-पाशुपतास्त्राग्नि-निर्दग्धासुर-सैनिका ॥ ३२ ॥<br />
कराङ्गुलि-नखोत्पन्न-नारायण-दशाकृतिः ।<br />महा-पाशुपतास्त्राग्नि-निर्दग्धासुर-सैनिका ॥ ३२ ॥<br />
karāṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśākṛtiḥ . <br />mahā-pāśupatāstrāgni-nirdagdhāsura-sainikā .. 32 ..
karāṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśākṛtiḥ . <br />mahā-pāśupatāstrāgni-nirdagdhāsura-sainikā .. 32 ..
|-
: 80. kara-aṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśā-kṛtiḥ Сотворившая десять воплощений (аватар) Нараяны из ногтей на пальцах своих рук
| 80. || - || kara-aṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśā-kṛtiḥ || Сотворившая десять воплощений (аватар) Нараяны из ногтей на пальцах своих рук
: 81. mahā-pāśupata-astra-agni-nirdagdha-asura-sainikā Сжегшая огнем великого оружия Пашупати армию асуров  
|-
 
| 81. || - || mahā-pāśupata-astra-agni-nirdagdha-asura-sainikā || Сжегшая огнем великого оружия Пашупати армию асуров  
कामेश्वरास्त्र-निर्दग्ध-सभण्डासुर-शून्यका ।<br />ब्रह्मोपेन्द्र-महेन्द्रादि-देव-संस्तुत-वैभवा ॥ ३३ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />कामेश्वरास्त्र-निर्दग्ध-सभण्डासुर-शून्यका ।<br />ब्रह्मोपेन्द्र-महेन्द्रादि-देव-संस्तुत-वैभवा ॥ ३३ ॥<br />
kāmeśvarāstra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā . <br />brahmopendra-mahendrādi-deva-saṁstuta-vaibhavā .. 33 ..
kāmeśvarāstra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā . <br />brahmopendra-mahendrādi-deva-saṁstuta-vaibhavā .. 33 ..
|-
: 82. kāmeśvara-astra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā Сжегшая Бхандасуру и Шуньяку<ref>Шуньяка - столица государства Бхандасура</ref> оружием Камешвары
| 82. || - || kāmeśvara-astra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā || Сжегшая Бхандасуру и Шуньяку<ref>Шуньяка - столица государства Бхандасура</ref> оружием Камешвары
: 83. brahma-upendra-mahendra-adi-deva-saṁstuta-vaibhavā Та, Кому совершают церемонии поклонения боги, начиная с Брахмы, Упендры (Вишну) и Махендры (форма Шивы).
|-
 
| 83. || - || brahma-upendra-mahendra-adi-deva-saṁstuta-vaibhavā || Та, Кому совершают церемонии поклонения боги, начиная с Брахмы, Упендры (Вишну) и Махендры (форма Шивы).
हर-नेत्राग्नि-संदग्ध-काम-सञ्जीवनौषधिः ।<br />श्रीमद्वाग्भव-कूटैक-स्वरूप-मुख-पङ्कजा ॥ ३४ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />हर-नेत्राग्नि-संदग्ध-काम-सञ्जीवनौषधिः ।<br />श्रीमद्वाग्भव-कूटैक-स्वरूप-मुख-पङ्कजा ॥ ३४ ॥<br />
hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvanauṣadhiḥ . <br />śrīmadvāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā .. 34 ..
hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvanauṣadhiḥ . <br />śrīmadvāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā .. 34 ..
|-
: 84. hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvana-uṣadhi Оживившая Каму, который был сожжен огнем из (третьего) глаза Хары (Шивы)
| 84. || - || hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvana-uṣadhi || Оживившая Каму, который был сожжен огнем из (третьего) глаза Хары (Шивы)
: 85. śrīmad-vāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā Та, Чье лотосоподобное лицо имеет истинную форму Вагбхава Кута<ref>Вагбхава-кута - 1-ая часть Панчадаши мантры (пятнадцатислоговая мантра)</ref>
|-
 
| 85. || - || śrīmad-vāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā || Та, Чье лотосоподобное лицо имеет истинную форму Вагбхава Кута<ref>Вагбхава-кута - 1-ая часть Панчадаши мантры (пятнадцатислоговая мантра)</ref>
कण्ठाधः-कटि-पर्यन्त-मध्यकूट-स्वरूपिणी ।<br />शक्ति-कूटैकतापन्न-कट्यधोभाग-धारिणी ॥ ३५ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />कण्ठाधः-कटि-पर्यन्त-मध्यकूट-स्वरूपिणी ।<br />शक्ति-कूटैकतापन्न-कट्यधोभाग-धारिणी ॥ ३५ ॥<br />
kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī . <br />śakti-kūṭaikatāpanna-kaṭyadhobhāga-dhāriṇī .. 35 ..
kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī . <br />śakti-kūṭaikatāpanna-kaṭyadhobhāga-dhāriṇī .. 35 ..
|-
: 86. kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī Та, Чья часть тела от шеи до бедер имеет истинную форму Мадхья Кута<ref>2-ая, средняя часть Панчадаши мантры</ref>
| 86. || - || kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī || Та, Чья часть тела от шеи до бедер имеет истинную форму Мадхья Кута<ref>2-ая, средняя часть Панчадаши мантры</ref>
: 87. śakti-kūṭaikat-āpanna-kaṭyadho-bhāga-dhāriṇī Та, Чья часть тела ниже бедер является Шакти Кутой<ref>3-я часть Панчадаши мантры</ref>
|-
 
| 87. || - || śakti-kūṭaikat-āpanna-kaṭyadho-bhāga-dhāriṇī || Та, Чья часть тела ниже бедер является Шакти Кутой<ref>3-я часть Панчадаши мантры</ref>
मूल-मन्त्रात्मिका मूलकूटत्रय-कलेबरा ।<br />कुलामृतैक-रसिका कुलसंकेत-पालिनी ॥ ३६ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />मूल-मन्त्रात्मिका मूलकूटत्रय-कलेबरा ।<br />कुलामृतैक-रसिका कुलसंकेत-पालिनी ॥ ३६ ॥<br />
mūla-mantrātmikā mūlakūṭatraya-kalebarā . <br />kulāmṛtaika-rasikā kulasaṁketa-pālinī .. 36 ..
mūla-mantrātmikā mūlakūṭatraya-kalebarā . <br />kulāmṛtaika-rasikā kulasaṁketa-pālinī .. 36 ..
|-
: 88. mūla-mantra-atmikā Являющаяся сутью Мула мантры
| 88. || - || mūla-mantra-atmikā || Являющаяся сутью Мула мантры
: 89. mūla-kūṭa-traya-kalebarā Та, Чье тело является изначальными тремя Кутами<ref>Куты - части Панчадаши мантры</ref>
|-
: 90. kula-amṛtaika-rasikā Наслаждающаяся нектаром Кулы<ref>Кула - Благородный род, духовная семья, эссенция, общность, традиция последователей, в широком смысле – высшая, Божественная реальность, план бытия Шивы и Шакти, имманентный аспект Брахмана</ref>
| 89. || - || mūla-kūṭa-traya-kalebarā || Та, Чье тело является изначальными тремя Кутами<ref>Куты - части Панчадаши мантры</ref>
: 91. kula-saṁketa-pālinī Защитница собраний Кулы
|-
 
| 90. || - || kula-amṛtaika-rasikā || Наслаждающаяся нектаром Кулы<ref>Кула - Благородный род, духовная семья, эссенция, общность, традиция последователей, в широком смысле – высшая, Божественная реальность, план бытия Шивы и Шакти, имманентный аспект Брахмана</ref>
कुलाङ्गना कुलान्तस्था कौलिनी कुलयोगिनी ।<br />अकुला समयान्तस्था समयाचार-तत्परा ॥ ३७ ॥<br />
|-
kulāṅganā kulāntasthā kaulinī kulayoginī <br />akulā samayāntasthā samayācāra-tatparā .. 37 ..
| 91. || - || kula-saṁketa-pālinī || Защитница собраний Кулы
: 92. kula-aṅganā Являющаяся женской сутью Кулы  
|-
: 93. kula-anta-sthā Находящаяся за пределами Кулы
| || colspan="3" | <br />कुलाङ्गना कुलान्तस्था कौलिनी कुलयोगिनी ।<br />अकुला समयान्तस्था समयाचार-तत्परा ॥ ३७ ॥<br />
: 94. kaulinī Являющаяся Каулой<ref>Каула - индивидуализированное сознание, учение о возвращении к изначальному слиянию с Брахману</ref>
kulāṅganā kulāntasthā kaulinī kulayoginī <br />akulā samayāntasthā samayācāra-tatparā .. 37 ..
: 95. kula-yoginī Являющаяся Кула-йогини<ref>Кула-йогини - женщина, практикующая ритуалы Кулы</ref>
|-
: 96. akulā Трансцендентная
| 92. || - || kula-aṅganā || Являющаяся женской сутью Кулы  
: 97. samaya-antasthā Положившая начало [учению о] Самайа<ref>Учение о внутренней похожести Шивы и Шакти, изначальное состояние, из которого развивается Вселенная</ref>
|-
: 98. samaya-acāra-tatparā Установившая предписания Самайи
| 93. || - || kula-anta-sthā || Находящаяся за пределами Кулы
 
|-
मूलाधारैक-निलया ब्रह्मग्रन्थि-विभेदिनी ।<br />मणिपूरान्तरुदिता विष्णुग्रन्थि-विभेदिनी ॥ ३८ ॥<br />
| 94. || - || kaulinī || Являющаяся Каулой<ref>Каула - индивидуализированное сознание, учение о возвращении к изначальному слиянию с Брахману</ref>
|-
| 95. || - || kula-yoginī || Являющаяся Кула-йогини<ref>Кула-йогини - женщина, практикующая ритуалы Кулы</ref>
|-
| 96. || - || akulā || Трансцендентная
|-
| 97. || - || samaya-antasthā || Положившая начало [учению о] Самайа<ref>Учение о внутренней похожести Шивы и Шакти, изначальное состояние, из которого развивается Вселенная</ref>
|-
| 98. || - || samaya-acāra-tatparā || Установившая предписания Самайи
|-
| || colspan="3" | <br />मूलाधारैक-निलया ब्रह्मग्रन्थि-विभेदिनी ।<br />मणिपूरान्तरुदिता विष्णुग्रन्थि-विभेदिनी ॥ ३८ ॥<br />
mūlādhāraika-nilayā brahmagranthi-vibhedinī . <br />maṇipūrāntaruditā viṣṇugranthi-vibhedinī .. 38 ..
mūlādhāraika-nilayā brahmagranthi-vibhedinī . <br />maṇipūrāntaruditā viṣṇugranthi-vibhedinī .. 38 ..
|-
: 99. mūlādhāra-eka-nilayā Единолично Пребывающая в Муладхаре чакре
| 99. || - || mūlādhāra-eka-nilayā || Единолично Пребывающая в Муладхаре чакре
: 100. brahma-granthi-vibhedinī Разрывающая узел Брахмы</ref>Грантхи (granthayaH) – узлы, представляющие собой загрязнения (мала) телом, майей и кармой и пронзаемые кундалини при ее поднятии наверх. Обычно выделяют три грантхи: Рудра-грантхи, Вишну-грантхи и Брахма-грантхи.</ref>
|-
: 101. maṇipūra-anta-ruditā Ревущая внутри Манипура-чакры
| 100. || - || brahma-granthi-vibhedinī || Разрывающая узел Брахмы<ref>Грантхи (granthayaH) – узлы, представляющие собой загрязнения (мала) телом, майей и кармой и пронзаемые кундалини при ее поднятии наверх. Обычно выделяют три грантхи: Рудра-грантхи, Вишну-грантхи и Брахма-грантхи.</ref>
: 102. viṣṇu-granthi-vibhedinī Разрывающая узел Вишну
|-
 
| 101. || - || maṇipūra-anta-ruditā || Ревущая внутри Манипура-чакры
आज्ञा-चक्रान्तरालस्था रुद्रग्रन्थि-विभेदिनी ।<br />सहस्राराम्बुजारूढा सुधा-साराभिवर्षिणी ॥ ३९ ॥<br />
|-
| 102. || - || viṣṇu-granthi-vibhedinī || Разрывающая узел Вишну
|-
| || colspan="3" | <br />आज्ञा-चक्रान्तरालस्था रुद्रग्रन्थि-विभेदिनी ।<br />सहस्राराम्बुजारूढा सुधा-साराभिवर्षिणी ॥ ३९ ॥<br />
ājñā-cakrāntarālasthā rudragranthi-vibhedinī . <br />sahasrārāmbujārūḍhā sudhā-sārābhivarṣiṇī .. 39 ..
ājñā-cakrāntarālasthā rudragranthi-vibhedinī . <br />sahasrārāmbujārūḍhā sudhā-sārābhivarṣiṇī .. 39 ..
|-
: 103. ājñā-cakra-antara-alasthā Находящаяся внутри Аджна-чакры
| 103. || - || ājñā-cakra-antara-alasthā || Находящаяся внутри Аджна-чакры
: 104. rudragranthi-vibhedinī Разрывающая узел Рудры
|-
: 105. sahasra-arāmbuja-arūḍhā Поднимающаяся в лотос сахасрара-чакры  
| 104. || - || rudragranthi-vibhedinī || Разрывающая узел Рудры
: 106. sudhā-sārābhi-varṣiṇī Орошающая потоками амброзии  
|-
 
| 105. || - || sahasra-arāmbuja-arūḍhā || Поднимающаяся в лотос сахасрара-чакры  
तडिल्लता-समरुचिः षट्चक्रोपरि-संस्थिता ।<br />महासक्तिः कुण्डलिनी बिसतन्तु-तनीयसी ॥ ४० ॥<br />
|-
| 106. || - || sudhā-sārābhi-varṣiṇī || Орошающая потоками амброзии  
|-
| || colspan="3" | <br />तडिल्लता-समरुचिः षट्चक्रोपरि-संस्थिता ।<br />महासक्तिः कुण्डलिनी बिसतन्तु-तनीयसी ॥ ४० ॥<br />
taḍillatā-samaruciḥ ṣaṭcakropari-saṁsthitā . <br />mahāsaktiḥ kuṇḍalinī bisatantu-tanīyasī .. 40 ..
taḍillatā-samaruciḥ ṣaṭcakropari-saṁsthitā . <br />mahāsaktiḥ kuṇḍalinī bisatantu-tanīyasī .. 40 ..
|-
: 107. taḍillatā-samaruciḥ Сияющая подобно молнии
| 107. || - || taḍillatā-samaruciḥ || Сияющая подобно молнии
: 108. ṣaṭcakropari-saṁsthitā Находящаяся над шестью чакрами
|-
: 109. mahā-sakti Великая сила
| 108. || - || ṣaṭcakropari-saṁsthitā || Находящаяся над шестью чакрами
: 110. kuṇḍalinī Кундалини
|-
: 111. bisatantu-tanīyasī Cтройная, подобно стебелю лотоса
| 109. || - || mahā-sakti || Великая сила
 
|-
भवानी भावनागम्या भवारण्य-कुठारिका ।<br />भद्रप्रिया भद्रमूर्तिर् भक्त-सौभाग्यदायिनी ॥ ४१ ॥<br />
| 110. || - || kuṇḍalinī || Кундалини
|-
| 111. || - || bisatantu-tanīyasī || Cтройная, подобно стебелю лотоса
|-
| || colspan="3" | <br />भवानी भावनागम्या भवारण्य-कुठारिका ।<br />भद्रप्रिया भद्रमूर्तिर् भक्त-सौभाग्यदायिनी ॥ ४१ ॥<br />
bhavānī bhāvanāgamyā bhavāraṇya-kuṭhārikā . <br />bhadrapriyā bhadramūrtir bhakta-saubhāgyadāyinī .. 41 ..
bhavānī bhāvanāgamyā bhavāraṇya-kuṭhārikā . <br />bhadrapriyā bhadramūrtir bhakta-saubhāgyadāyinī .. 41 ..
|-
: 112. bhavānī Сущая, Дающая жизнь
| 112. || - || bhavānī || Сущая, Дающая жизнь
: 113. bhāvanā-gamyā Достигаемая путем ментального поклонения
|-
: 114. bhavāraṇya-kuṭhārikā Являющаяся дровосеком дремучего леса материального существования
| 113. || - || bhāvanā-gamyā || Достигаемая путем ментального поклонения
: 115. bhadra-priyā Любящая благожелательность
|-
: 116. bhadra-mūrti Являющая воплощением благожелательности
| 114. || - || bhavāraṇya-kuṭhārikā || Являющаяся дровосеком дремучего леса материального существования
: 117. bhakta-saubhāgya-dāyinī Дарующая удачу преданным
|-
 
| 115. || - || bhadra-priyā || Любящая благожелательность
भक्तिप्रिया भक्तिगम्या भक्तिवश्या भयापहा ।<br />शाम्भवी शारदाराध्या शर्वाणी शर्मदायिनी ॥ ४२ ॥<br />
|-
| 116. || - || bhadra-mūrti || Являющая воплощением благожелательности
|-
| 117. || - || bhakta-saubhāgya-dāyinī || Дарующая удачу преданным
|-
| || colspan="3" | <br />भक्तिप्रिया भक्तिगम्या भक्तिवश्या भयापहा ।<br />शाम्भवी शारदाराध्या शर्वाणी शर्मदायिनी ॥ ४२ ॥<br />
bhaktipriyā bhaktigamyā bhaktivaśyā bhayāpahā . <br />śāmbhavī śāradārādhyā śarvāṇī śarmadāyinī .. 42 ..
bhaktipriyā bhaktigamyā bhaktivaśyā bhayāpahā . <br />śāmbhavī śāradārādhyā śarvāṇī śarmadāyinī .. 42 ..
|-
: 118. bhakti-priyā Любящая своих преданных
| 118. || - || bhakti-priyā || Любящая своих преданных
: 119. bhakti-gamyā Достижимая путем бхакти (преданности)
|-
: 120. bhakti-vaśyā Управляющая преданными
| 119. || - || bhakti-gamyā || Достижимая путем бхакти (преданности)
: 121. bhaya-apahā Уничтожающая страх
|-
: 122. shāmbhavī Благотворная
| 120. || - || bhakti-vaśyā || Управляющая преданными
: 123. śārada-arādhyā Почитаемая Шарадой (Сарасвати)
|-
: 124. śarvāṇī Вооруженная стрелами
| 121. || - || bhaya-apahā || Уничтожающая страх
: 125. śarma-dāyinī Дающая спасение, защиту
|-
 
| 122. || - || shāmbhavī || Благотворная
शाङ्करी श्रीकरी साध्वी शरच्चन्द्र-निभानना ।<br />शातोदरी शान्तिमती निराधारा निरञ्जना ॥ ४३ ॥<br />
|-
| 123. || - || śārada-arādhyā || Почитаемая Шарадой (Сарасвати)
|-
| 124. || - || śarvāṇī || Вооруженная стрелами
|-
| 125. || - || śarma-dāyinī || Дающая спасение, защиту
|-
| || colspan="3" | <br />शाङ्करी श्रीकरी साध्वी शरच्चन्द्र-निभानना ।<br />शातोदरी शान्तिमती निराधारा निरञ्जना ॥ ४३ ॥<br />
śāṅkarī śrīkarī sādhvī śaraccandra-nibhānanā . <br />śātodarī śāntimatī nirādhārā nirañjanā .. 43 ..
śāṅkarī śrīkarī sādhvī śaraccandra-nibhānanā . <br />śātodarī śāntimatī nirādhārā nirañjanā .. 43 ..
|-
: 126. śāṅkarī Милосердная
| 126. || - || śāṅkarī || Милосердная
: 127. śrī-karī Созидающая любое богатство
|-
: 128. sādhvī Целомудренная
| 127. || - || śrī-karī || Созидающая любое богатство
: 129. śarad-candra-nibhānanā Имеющая лицо, подобноe осенней луне
|-
: 130. śāta-udarī Имеющая тонкую талию
| 128. || - || sādhvī || Целомудренная
: 131. śāntimatī Спокойная
|-
: 132. nirādhārā Ненуждающаяся в поддержке
| 129. || - || śarad-candra-nibhānanā || Имеющая лицо, подобноe осенней луне
: 133. nirañjanā Ненакрашенная <ref>Глаза Шри Лалиты не подведенны каджали (подводка для глаз)</ref>, Незапятнанная
|-
 
| 130. || - || śāta-udarī || Имеющая тонкую талию
निर्लेपा निर्मला नित्या निराकारा निराकुला ।<br />निर्गुणा निष्कला शान्ता निष्कामा निरुपप्लवा ॥ ४४ ॥<br />
|-
| 131. || - || śāntimatī || Спокойная
|-
| 132. || - || nirādhārā || Ненуждающаяся в поддержке
|-
| 133. || - || nirañjanā || Ненакрашенная <ref>Глаза Шри Лалиты не подведенны каджали (подводка для глаз)</ref>, Незапятнанная
|-
| || colspan="3" | <br />निर्लेपा निर्मला नित्या निराकारा निराकुला ।<br />निर्गुणा निष्कला शान्ता निष्कामा निरुपप्लवा ॥ ४४ ॥<br />
nirlepā nirmalā nityā nirākārā nirākulā . <br />nirguṇā niṣkalā śāntā niṣkāmā nirupaplavā .. 44 ..
nirlepā nirmalā nityā nirākārā nirākulā . <br />nirguṇā niṣkalā śāntā niṣkāmā nirupaplavā .. 44 ..
|-
: 134. nirlepā Безгрешная
| 134. || - || nirlepā || Безгрешная
: 135. nirmalā Чистая
|-
: 136. nityā Вечная
| 135. || - || nirmalā || Чистая
: 137. nira-akārā Бесформенная
|-
: 138. nirākulā Безмятежная
| 136. || - || nityā || Вечная
: 139. nirguṇā Не имеющая материальных качеств
|-
: 140. niṣkalā Единая, Неделимая
| 137. || - || nira-akārā || Бесформенная
: 141. śāntā Миролюбивая
|-
: 142. niṣkāmā Бесстрастная
| 138. || - || nirākulā || Безмятежная
: 143. nirupaplavā Не подверженная бедам
|-
 
| 139. || - || nirguṇā || Не имеющая материальных качеств
नित्यमुक्ता निर्विकारा निष्प्रपञ्चा निराश्रया ।<br />नित्यशुद्धा नित्यबुद्धा निरवद्या निरन्तरा ॥ ४५ ॥<br />
|-
| 140. || - || niṣkalā || Единая, Неделимая
|-
| 141. || - || śāntā || Миролюбивая
|-
| 142. || - || niṣkāmā || Бесстрастная
|-
| 143. || - || nirupaplavā || Не подверженная бедам
|-
| || colspan="3" | <br />नित्यमुक्ता निर्विकारा निष्प्रपञ्चा निराश्रया ।<br />नित्यशुद्धा नित्यबुद्धा निरवद्या निरन्तरा ॥ ४५ ॥<br />
nityamuktā nirvikārā niṣprapañcā nirāśrayā . <br />nityaśuddhā nityabuddhā niravadyā nirantarā .. 45 ..
nityamuktā nirvikārā niṣprapañcā nirāśrayā . <br />nityaśuddhā nityabuddhā niravadyā nirantarā .. 45 ..
|-
: 144. nitya-muktā Вечное освобождение  
| 144. || - || nitya-muktā || Вечное освобождение  
: 145. nirvikārā Неизменная
|-
: 146. niṣprapañcā Не состоящая из пяти [изначальных материальных элементов]
| 145. || - || nirvikārā || Неизменная
: 147. nirāśrayā Независимая
|-
: 148. nitya-śuddhā Являющаяся вечной Чистотой
| 146. || - || niṣprapañcā || Не состоящая из пяти [изначальных материальных элементов]
: 149. nitya-buddhā Являющаяся вечной мудростью
|-
: 150. niravadyā Безупречная
| 147. || - || nirāśrayā || Независимая
: 151. nirantarā Непрерывная (Вечная)
|-
 
| 148. || - || nitya-śuddhā || Являющаяся вечной Чистотой
निष्कारणा निष्कलङ्का निरुपाधिर् निरीश्वरा ।<br />नीरागा रागमथनी निर्मदा मदनाशिनी ॥ ४६ ॥<br />
|-
| 149. || - || nitya-buddhā || Являющаяся вечной мудростью
|-
| 150. || - || niravadyā || Безупречная
|-
| 151. || - || nirantarā || Непрерывная (Вечная)
|-
| || colspan="3" | <br />निष्कारणा निष्कलङ्का निरुपाधिर् निरीश्वरा ।<br />नीरागा रागमथनी निर्मदा मदनाशिनी ॥ ४६ ॥<br />
niṣkāraṇā niṣkalaṅkā nirupādhir nirīśvarā . <br />nīrāgā rāgamathanī nirmadā madanāśinī .. 46 ..
niṣkāraṇā niṣkalaṅkā nirupādhir nirīśvarā . <br />nīrāgā rāgamathanī nirmadā madanāśinī .. 46 ..
|-
: 152. niṣkāraṇā Беспричинная
| 152. || - || niṣkāraṇā || Беспричинная
: 153. niṣkalaṅkā Незапятнанная
|-
: 154. nirupādhi Не имеющая качеств и атрибутов
| 153. || - || niṣkalaṅkā || Незапятнанная
: 155. nirīśvarā Неподвластная (никому)
|-
: 156. nīrāgā Лишенная страстей
| 154. || - || nirupādhi || Не имеющая качеств и атрибутов
: 157. rāga-mathanī Избавляющая от страстей
|-
: 158. nirmadā Лишенная гордыни (ничем Не Опьяненная)
| 155. || - || nirīśvarā || Неподвластная (никому)
: 159. mada-nāśinī Сокрушающая гордыню  
|-
 
| 156. || - || nīrāgā || Лишенная страстей
निश्चिन्ता निरहंकारा निर्मोहा मोहनाशिनी ।<br />निर्ममा ममताहन्त्री निष्पापा पापनाशिनी ॥ ४७ ॥<br />
|-
| 157. || - || rāga-mathanī || Избавляющая от страстей
|-
| 158. || - || nirmadā || Лишенная гордыни (ничем Не Опьяненная)
|-
| 159. || - || mada-nāśinī || Сокрушающая гордыню  
|-
| || colspan="3" | <br />निश्चिन्ता निरहंकारा निर्मोहा मोहनाशिनी ।<br />निर्ममा ममताहन्त्री निष्पापा पापनाशिनी ॥ ४७ ॥<br />
niścintā nirahaṁkārā nirmohā mohanāśinī . <br />nirmamā mamatāhantrī niṣpāpā pāpanāśinī .. 47 ..
niścintā nirahaṁkārā nirmohā mohanāśinī . <br />nirmamā mamatāhantrī niṣpāpā pāpanāśinī .. 47 ..
|-
: 160. niścintā Свободная от мыслей и беспокойств
| 160. || - || niścintā || Свободная от мыслей и беспокойств
: 161. nirahaṁkārā Не имеющая эго
|-
: 162. nirmohā Свободная от иллюзий (заблуждения)
| 161. || - || nirahaṁkārā || Не имеющая эго
: 163. moha-nāśinī Разрушающая иллюзии (заблуждения)
|-
: 164. nirmamā Бескорыстная, Неэгоистичная
| 162. || - || nirmohā || Свободная от иллюзий (заблуждения)
: 165. mamatā-hantrī Уничтожающая эгоизм
|-
: 166. niṣpāpā Безгрешная
| 163. || - || moha-nāśinī || Разрушающая иллюзии (заблуждения)
: 167. pāpa-nāśinī Уничтожающая грехи (зло)
|-
 
| 164. || - || nirmamā || Бескорыстная, Неэгоистичная
निष्क्रोधा क्रोधशमनी निर्लोभा लोभनाशिनी ।<br />निःसंशया संशयघ्नी निर्भवा भवनीशिनी ॥ ४८ ॥ (''или'' निस्संशया)<br />
|-
| 165. || - || mamatā-hantrī || Уничтожающая эгоизм
|-
| 166. || - || niṣpāpā || Безгрешная
|-
| 167. || - || pāpa-nāśinī || Уничтожающая грехи (зло)
|-
| || colspan="3" | <br />निष्क्रोधा क्रोधशमनी निर्लोभा लोभनाशिनी ।<br />निःसंशया संशयघ्नी निर्भवा भवनीशिनी ॥ ४८ ॥ (''или'' निस्संशया)<br />
niṣkrodhā krodhaśamanī nirlobhā lobhanāśinī . <br />niḥsaṁśayā saṁśayaghnī nirbhavā bhavanīśinī .. 48 .. (''или'' nissaṁśayā)
niṣkrodhā krodhaśamanī nirlobhā lobhanāśinī . <br />niḥsaṁśayā saṁśayaghnī nirbhavā bhavanīśinī .. 48 .. (''или'' nissaṁśayā)
|-
: 168. niṣkrodhā Лишенная гнева
| 168. || - || niṣkrodhā || Лишенная гнева
: 169. krodha-śamanī Уничтожающая гнев
|-
: 170. nirlobhā Лишенная жадности
| 169. || - || krodha-śamanī || Уничтожающая гнев
: 171. lobha-nāśinī Избавляющая от жадности
|-
: 172. niḥsaṁśayā Неимеющая долгов
| 170. || - || nirlobhā || Лишенная жадности
: 173. saṁśayaghnī Освобождающая от долгов
|-
: 174. nirbhavā Неподвластная рождению
| 171. || - || lobha-nāśinī || Избавляющая от жадности
: 175. bhava-nīśinī Избавляющая от [чреды] рождений
|-
 
| 172. || - || niḥsaṁśayā || Неимеющая долгов
निर्विकल्पा निराबाधा निर्भेदा भेदनाशिनी ।<br />निर्नाशा मृत्युमथनी निष्क्रिया निष्परिग्रहा ॥ ४९ ॥<br />
|-
| 173. || - || saṁśayaghnī || Освобождающая от долгов
|-
| 174. || - || nirbhavā || Неподвластная рождению
|-
| 175. || - || bhava-nīśinī || Избавляющая от [чреды] рождений
|-
| || colspan="3" | <br />निर्विकल्पा निराबाधा निर्भेदा भेदनाशिनी ।<br />निर्नाशा मृत्युमथनी निष्क्रिया निष्परिग्रहा ॥ ४९ ॥<br />
nirvikalpā nirābādhā nirbhedā bhedanāśinī . <br />nirnāśā mṛtyumathanī niṣkriyā niṣparigrahā .. 49 ..
nirvikalpā nirābādhā nirbhedā bhedanāśinī . <br />nirnāśā mṛtyumathanī niṣkriyā niṣparigrahā .. 49 ..
|-
: 176. nirvikalpā Неизменная
| 176. || - || nirvikalpā || Неизменная
: 177. nirābādhā Беспрепятственная
|-
: 178. nirbhedā Неразделенная, Недуальная
| 177. || - || nirābādhā || Беспрепятственная
: 179. bheda-nāśinī Устраняющая различия
|-
: 180. nirnāśā Бессмертная
| 178. || - || nirbhedā || Неразделенная, Недуальная
: 181. mṛtyu-mathanī Уничтожающая смерть
|-
: 182. niṣkriyā Бездеятельная
| 179. || - || bheda-nāśinī || Устраняющая различия
: 183. niṣ-parigrahā Неимеющая собственности  
|-
 
| 180. || - || nirnāśā || Бессмертная
निस्तुला नीलचिकुरा निरपाया निरत्यया ।<br />दुर्लभा दुर्गमा दुर्गा दुःखहन्त्री सुखप्रदा ॥ ५० ॥<br />
|-
| 181. || - || mṛtyu-mathanī || Уничтожающая смерть
|-
| 182. || - || niṣkriyā || Бездеятельная
|-
| 183. || - || niṣ-parigrahā || Неимеющая собственности  
|-
| || colspan="3" | <br />निस्तुला नीलचिकुरा निरपाया निरत्यया ।<br />दुर्लभा दुर्गमा दुर्गा दुःखहन्त्री सुखप्रदा ॥ ५० ॥<br />
nistulā nīlacikurā nirapāyā niratyayā . <br />durlabhā durgamā durgā duḥkhahantrī sukhapradā .. 50 ..
nistulā nīlacikurā nirapāyā niratyayā . <br />durlabhā durgamā durgā duḥkhahantrī sukhapradā .. 50 ..
|-
: 184. nistulā Несравненная
| 184. || - || nistulā || Несравненная
: 185. nīla-cikurā Темноволосая
|-
: 186. nirapāyā Непогрешимая
| 185. || - || nīla-cikurā || Темноволосая
: 187. niratyayā Безупречная
|-
: 188. dur-labhā Трудно обретаемая
| 186. || - || nirapāyā || Непогрешимая
: 189. dur-gamā Трудно управляемая
|-
: 190. durgā Трудно достижимая
| 187. || - || niratyayā || Безупречная
: 191. duḥkha-hantrī Устраняющая горести
|-
: 192. sukha-pradā Дарующая счастье
| 188. || - || dur-labhā || Трудно обретаемая
 
|-
दुष्टदूरा दुराचार-शमनी दोषवर्जिता ।<br />सर्वज्ञा सान्द्रकरुणा समानाधिक-वर्जिता ॥ ५१ ॥<br />
| 189. || - || dur-gamā || Трудно управляемая
|-
| 190. || - || durgā || Трудно достижимая
|-
| 191. || - || duḥkha-hantrī || Устраняющая горести
|-
| 192. || - || sukha-pradā || Дарующая счастье
|-
| || colspan="3" | <br />दुष्टदूरा दुराचार-शमनी दोषवर्जिता ।<br />सर्वज्ञा सान्द्रकरुणा समानाधिक-वर्जिता ॥ ५१ ॥<br />
duṣṭadūrā durācāra-śamanī doṣavarjitā . <br />sarvajñā sāndrakaruṇā samānādhika-varjitā .. 51 ..
duṣṭadūrā durācāra-śamanī doṣavarjitā . <br />sarvajñā sāndrakaruṇā samānādhika-varjitā .. 51 ..
|-
: 193. duṣṭa-dūrā Недостижимая для грешных
| 193. || - || duṣṭa-dūrā || Недостижимая для грешных
: 194. dura-acāra-śamanī Останавливающая неправедно поступающих
|-
: 195. doṣa-varjitā Лишенная недостатков
| 194. || - || dura-acāra-śamanī || Останавливающая неправедно поступающих
: 196. sarva-jñā Всезнающая
|-
: 197. sāndra-karuṇā Исполненная нежного сострадания
| 195. || - || doṣa-varjitā || Лишенная недостатков
: 198. samāna-adhika-varjitā Лишенная объектов сравнения (Несравнимая ни с кем)
|-
 
| 196. || - || sarva-jñā || Всезнающая
सर्वशक्तिमयी सर्व-मङ्गला सद्गतिप्रदा ।<br />सर्वेश्वरी सर्वमयी सर्वमन्त्र-स्वरूपिणी ॥ ५२ ॥<br />
|-
| 197. || - || sāndra-karuṇā || Исполненная нежного сострадания
|-
| 198. || - || samāna-adhika-varjitā || Лишенная объектов сравнения (Несравнимая ни с кем)
|-
| || colspan="3" | <br />सर्वशक्तिमयी सर्व-मङ्गला सद्गतिप्रदा ।<br />सर्वेश्वरी सर्वमयी सर्वमन्त्र-स्वरूपिणी ॥ ५२ ॥<br />
sarvaśaktimayī sarva-maṅgalā sadgatipradā . <br />sarveśvarī sarvamayī sarvamantra-svarūpiṇī .. 52 ..
sarvaśaktimayī sarva-maṅgalā sadgatipradā . <br />sarveśvarī sarvamayī sarvamantra-svarūpiṇī .. 52 ..
|-
: 199. sarva-śakti-mayī Наполняющая собой все силы (энергии)
| 199. || - || sarva-śakti-mayī || Наполняющая собой все силы (энергии)
: 200. sarva-maṅgalā Являющаяся всем благоприятным
|-
: 201. sad-gati-pradā Дарующая истинный путь
| 200. || - || sarva-maṅgalā || Являющаяся всем благоприятным
: 202. sarva-iśvarī Повелительница всего
|-
: 203. sarva-mayī Вмещающая в себя все
| 201. || - || sad-gati-pradā || Дарующая истинный путь
: 204. sarva-mantra-svarūpiṇī Истинная форма всех мантр
|-
 
| 202. || - || sarva-iśvarī || Повелительница всего
सर्व-यन्त्रात्मिका सर्व-तन्त्ररूपा मनोन्मनी ।<br />माहेश्वरी महादेवी महालक्ष्मीर् मृडप्रिया ॥ ५३ ॥<br />
|-
| 203. || - || sarva-mayī || Вмещающая в себя все
|-
| 204. || - || sarva-mantra-svarūpiṇī || Истинная форма всех мантр
|-
| || colspan="3" | <br />सर्व-यन्त्रात्मिका सर्व-तन्त्ररूपा मनोन्मनी ।<br />माहेश्वरी महादेवी महालक्ष्मीर् मृडप्रिया ॥ ५३ ॥<br />
sarva-yantrātmikā sarva-tantrarūpā manonmanī . <br />māheśvarī mahādevī mahālakṣmīr mṛḍapriyā .. 53 ..
sarva-yantrātmikā sarva-tantrarūpā manonmanī . <br />māheśvarī mahādevī mahālakṣmīr mṛḍapriyā .. 53 ..
|-
: 205. sarva-yantrа-аtmikā Суть всех янтр
| 205. || - || sarva-yantrа-аtmikā || Суть всех янтр
: 206. sarva-tantra-rūpā Форма всех тантр
|-
: 207. mana-unmanī Приводящая ум в смятение
| 206. || - || sarva-tantra-rūpā || Форма всех тантр
: 208. māha-iśvarī Великая Повелительница
|-
: 209. mahā-devī Великая Богиня
| 207. || - || mana-unmanī || Приводящая ум в смятение
: 210. mahā-lakṣmī Махалакшми (Великое Процветание, Изобилие)
|-
: 211. mṛḍa-priyā Любящая Милостивого (Шиву, счастье)
| 208. || - || māha-iśvarī || Великая Повелительница
 
|-
महारूपा महापूज्या महापातक-नाशिनी ।<br />महामाया महासत्त्वा महाशक्तिर् महारतिः ॥ ५४ ॥<br />
| 209. || - || mahā-devī || Великая Богиня
|-
| 210. || - || mahā-lakṣmī || Махалакшми (Великое Процветание, Изобилие)
|-
| 211. || - || mṛḍa-priyā || Любящая Милостивого (Шиву, счастье)
|-
| || colspan="3" | <br />महारूपा महापूज्या महापातक-नाशिनी ।<br />महामाया महासत्त्वा महाशक्तिर् महारतिः ॥ ५४ ॥<br />
mahārūpā mahāpūjyā mahāpātaka-nāśinī . <br />mahāmāyā mahāsattvā mahāśaktir mahāratiḥ .. 54 ..
mahārūpā mahāpūjyā mahāpātaka-nāśinī . <br />mahāmāyā mahāsattvā mahāśaktir mahāratiḥ .. 54 ..
|-
: 212. mahā-rūpā Принимающая величественную форму
| 212. || - || mahā-rūpā || Принимающая величественную форму
: 213. mahā-pūjyā Высокочтимая
|-
: 214. mahā-pātaka-nāśinī Избавляющая от великих грехов
| 213. || - || mahā-pūjyā || Высокочтимая
: 215. mahā-māyā Являющаяся великой иллюзией
|-
: 216. mahā-sattvā Обладающая великой благостностью
| 214. || - || mahā-pātaka-nāśinī || Избавляющая от великих грехов
: 217. mahā-śaktih Являющаяся великой Шакти (Обладающая огромной силой)
|-
: 218. mahā-ratiḥ Являющаяся великой радостью <ref>Рати – супруга Камы – бога любви</ref>
| 215. || - || mahā-māyā || Являющаяся великой иллюзией
 
|-
महाभोगा महैश्वर्या महावीर्या महाबला ।<br />महाबुद्धिर् महासिद्धिर् महायोगेश्वरेश्वरी ॥ ५५ ॥<br />
| 216. || - || mahā-sattvā || Обладающая великой благостностью
|-
| 217. || - || mahā-śaktih || Являющаяся великой Шакти (Обладающая огромной силой)
|-
| 218. || - || mahā-ratiḥ || Являющаяся великой радостью <ref>Рати – супруга Камы – бога любви</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />महाभोगा महैश्वर्या महावीर्या महाबला ।<br />महाबुद्धिर् महासिद्धिर् महायोगेश्वरेश्वरी ॥ ५५ ॥<br />
mahābhogā mahaiśvaryā mahāvīryā mahābalā . <br />mahābuddhir mahāsiddhir mahāyogeśvareśvarī .. 55 ..
mahābhogā mahaiśvaryā mahāvīryā mahābalā . <br />mahābuddhir mahāsiddhir mahāyogeśvareśvarī .. 55 ..
|-
: 219. mahā-bhogā Великое богатство (наслаждение, власть)
| 219. || - || mahā-bhogā || Великое богатство (наслаждение, власть)
: 220. maha-iśvaryā Великая власть
|-
: 221. mahā-vīryā Великая доблесть
| 220. || - || maha-iśvaryā || Великая власть
: 222. mahā-balā Великое могущество
|-
: 223. mahā-buddhih Великая мудрость
| 221. || - || mahā-vīryā || Великая доблесть
: 224. mahā-siddhir Великое совершенство
|-
: 225. mahā-yoga-iśvara-iśvarī Великая Повелительница Повелителя йогов
| 222. || - || mahā-balā || Великое могущество
 
|-
महातन्त्रा महामन्त्रा महायन्त्रा महासना ।<br />महायाग-क्रमाराध्या महाभैरव-पूजिता ॥ ५६ ॥<br />
| 223. || - || mahā-buddhih || Великая мудрость
|-
| 224. || - || mahā-siddhir || Великое совершенство
|-
| 225. || - || mahā-yoga-iśvara-iśvarī || Великая Повелительница Повелителя йогов
|-
| || colspan="3" | <br />महातन्त्रा महामन्त्रा महायन्त्रा महासना ।<br />महायाग-क्रमाराध्या महाभैरव-पूजिता ॥ ५६ ॥<br />
mahātantrā mahāmantrā mahāyantrā mahāsanā . <br />mahāyāga-kramārādhyā mahābhairava-pūjitā .. 56 ..
mahātantrā mahāmantrā mahāyantrā mahāsanā . <br />mahāyāga-kramārādhyā mahābhairava-pūjitā .. 56 ..
|-
: 226. mahā-tantrā Великая тантра
| 226. || - || mahā-tantrā || Великая тантра
: 227. mahā-mantrā Великая мантра
|-
: 228. mahā-yantrā Великая янтра
| 227. || - || mahā-mantrā || Великая мантра
: 229. mahā-sanā Великое приобретение  
|-
: 230. mahā-yāga-kramа-аrādhyā Почитаемая регулярным Великим жертвоприношением <ref>Ритуалом Махаяга называется мысленная или огненная Нававарна-пуджа)</ref>
| 228. || - || mahā-yantrā || Великая янтра
: 231. mahābhairava-pūjitā Почитаемая Великим Бхайравой
|-
 
| 229. || - || mahā-sanā || Великое приобретение  
महेश्वर-महाकल्प-महाताण्डव-साक्षिणी ।<br />महाकामेश-महिषी महात्रिपुर-सुन्दरी ॥ ५७ ॥<br />
|-
| 230. || - || mahā-yāga-kramа-аrādhyā || Почитаемая регулярным Великим жертвоприношением <ref>Ритуалом Махаяга называется мысленная или огненная Нававарна-пуджа)</ref>
|-
| 231. || - || mahābhairava-pūjitā || Почитаемая Великим Бхайравой
|-
| || colspan="3" | <br />महेश्वर-महाकल्प-महाताण्डव-साक्षिणी ।<br />महाकामेश-महिषी महात्रिपुर-सुन्दरी ॥ ५७ ॥<br />
maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī . <br />mahākāmeśa-mahiṣī mahātripura-sundarī .. 57 ..
maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī . <br />mahākāmeśa-mahiṣī mahātripura-sundarī .. 57 ..
|-
: 232. maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī Являющаяся свидетельницей Тандавы<ref>Тандава - мужской аспект танца, финальный танец Шивы символизирующий великое разрушение</ref> Махеши (Шивы) в конце времен
| 232. || - || maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī || Являющаяся свидетельницей Тандавы<ref>Тандава - мужской аспект танца, финальный танец Шивы символизирующий великое разрушение</ref> Махеши (Шивы) в конце времен
: 233. mahākāmeśa-mahiṣī Супруга Камеши
|-
: 234. Мahā-tri-pura-sundarī Величайшая Красавица(Повелительница)трех миров
| 233. || - || mahākāmeśa-mahiṣī || Супруга Камеши
 
|-
चतुष्षष्ट्युपचाराढ्या चतुष्षष्टिकलामयी । (''или'' चतुः)<br />महाचतुः-षष्टिकोटि-योगिनी-गणसेविता ॥ ५८ ॥<br />
| 234. || - || Мahā-tri-pura-sundarī || Величайшая Красавица(Повелительница)трех миров
|-
| || colspan="3" | <br />चतुष्षष्ट्युपचाराढ्या चतुष्षष्टिकलामयी । (''или'' चतुः)<br />महाचतुः-षष्टिकोटि-योगिनी-गणसेविता ॥ ५८ ॥<br />
catuṣṣaṣṭyupacārāḍhyā catuṣṣaṣṭikalāmayī . (''или'' catuḥ) <br />mahācatuḥ-ṣaṣṭikoṭi-yoginī-gaṇasevitā .. 58 ..
catuṣṣaṣṭyupacārāḍhyā catuṣṣaṣṭikalāmayī . (''или'' catuḥ) <br />mahācatuḥ-ṣaṣṭikoṭi-yoginī-gaṇasevitā .. 58 ..
|-
: 235. catuh-ṣaṣṭi-upaca-arāḍhyā Почитаемая с шестьюдесятью четырьмя подношениями
| 235. || - || catuh-ṣaṣṭi-upaca-arāḍhyā || Почитаемая с шестьюдесятью четырьмя подношениями
: 236. catuh-ṣaṣṭi-kalā-mayī Являющаяся сутью 64-х видов искусств
|-
: 237. mahā-catuḥ-ṣaṣṭi-koṭi-yoginī-gaṇa-sevitā Почитаемая свитой из 64 лучезарных йогини
| 236. || - || catuh-ṣaṣṭi-kalā-mayī || Являющаяся сутью 64-х видов искусств
 
|-
मनुविद्या चन्द्रविद्या चन्द्रमण्डल-मध्यगा ।<br />चारुरूपा चारुहासा चारुचन्द्र-कलाधरा ॥ ५९ ॥<br />
| 237. || - || mahā-catuḥ-ṣaṣṭi-koṭi-yoginī-gaṇa-sevitā || Почитаемая свитой из 64 лучезарных йогини
|-
| || colspan="3" | <br />मनुविद्या चन्द्रविद्या चन्द्रमण्डल-मध्यगा ।<br />चारुरूपा चारुहासा चारुचन्द्र-कलाधरा ॥ ५९ ॥<br />
manuvidyā candravidyā candramaṇḍala-madhyagā . <br />cārurūpā cāruhāsā cārucandra-kalādharā .. 59 ..
manuvidyā candravidyā candramaṇḍala-madhyagā . <br />cārurūpā cāruhāsā cārucandra-kalādharā .. 59 ..
|-
: 238. manu-vidyā Знание Ману
| 238. || - || manu-vidyā || Знание Ману
: 239. candra-vidyā Знание Чандры (Луны)
|-
: 240. candra-maṇḍala-madhyagā Находящаяся в центре Луны (Сахасраре)
| 239. || - || candra-vidyā || Знание Чандры (Луны)
: 241. cāru-rūpā Обладающая прекрасной формой
|-
: 242. cāru-hāsā Имеющая прекрасную улыбку
| 240. || - || candra-maṇḍala-madhyagā || Находящаяся в центре Луны (Сахасраре)
: 243. cāru-candra-kalādharā Сохраняющая [неизменными] фазы прекрасной луны
|-
 
| 241. || - || cāru-rūpā || Обладающая прекрасной формой
चराचर-जगन्नाथा चक्रराज-निकेतना ।<br />पार्वती पद्मनयना पद्मराग-समप्रभा ॥ ६० ॥<br />
|-
| 242. || - || cāru-hāsā || Имеющая прекрасную улыбку
|-
| 243. || - || cāru-candra-kalādharā || Сохраняющая [неизменными] фазы прекрасной луны
|-
| || colspan="3" | <br />चराचर-जगन्नाथा चक्रराज-निकेतना ।<br />पार्वती पद्मनयना पद्मराग-समप्रभा ॥ ६० ॥<br />
carācara-jagannāthā cakrarāja-niketanā . <br />pārvatī padmanayanā padmarāga-samaprabhā .. 60 ..
carācara-jagannāthā cakrarāja-niketanā . <br />pārvatī padmanayanā padmarāga-samaprabhā .. 60 ..
|-
: 244. cara-acara-jagannāthā Владычица всего двигающегося и неподвижного во Вселенной
| 244. || - || cara-acara-jagannāthā || Владычица всего двигающегося и неподвижного во Вселенной
: 245. cakra-rāja-niketanā Обитающая в центре Раджа-чакры (Шри Чакры)
|-
: 246. pārvatī Парвати (Дочь горы)
| 245. || - || cakra-rāja-niketanā || Обитающая в центре Раджа-чакры (Шри Чакры)
: 247. padma-nayanā Лотосоокая
|-
: 248. padma-rāga-samaprabhā Сияющая подобно рубину
| 246. || - || pārvatī || Парвати (Дочь горы)
 
|-
पञ्च-प्रेतासनासीना पञ्चब्रह्म-स्वरूपिणी ।<br />चिन्मयी परमानन्दा विज्ञान-घनरूपिणी ॥ ६१ ॥<br />
| 247. || - || padma-nayanā || Лотосоокая
|-
| 248. || - || padma-rāga-samaprabhā || Сияющая подобно рубину
|-
| || colspan="3" | <br />पञ्च-प्रेतासनासीना पञ्चब्रह्म-स्वरूपिणी ।<br />चिन्मयी परमानन्दा विज्ञान-घनरूपिणी ॥ ६१ ॥<br />
pañca-pretāsanāsīnā pañcabrahma-svarūpiṇī . <br />cinmayī paramānandā vijñāna-ghanarūpiṇī .. 61 ..
pañca-pretāsanāsīnā pañcabrahma-svarūpiṇī . <br />cinmayī paramānandā vijñāna-ghanarūpiṇī .. 61 ..
|-
: 249. pañca-pretа-аsanа-аsīnā Сидящая на пяти трупах<ref>Брахма, Вишну, Рудра, Ишвара, Садашива – подразумевается, что без Шакти они мертвы</ref>
| 249. || - || pañca-pretа-аsanа-аsīnā || Сидящая на пяти трупах<ref>Брахма, Вишну, Рудра, Ишвара, Садашива – подразумевается, что без Шакти они мертвы</ref>
: 250. pañcabrahma-svarūpiṇī Являющаяся истинной формой Пяти Брахм (Пяти ликов Шивы)
|-
: 251. cin-mayī Наполняющая чистое сознание
| 250. || - || pañcabrahma-svarūpiṇī || Являющаяся истинной формой Пяти Брахм (Пяти ликов Шивы)
: 252. parama-anandā Высшее счастье
|-
: 253. vijñāna-ghana-rūpiṇī Пребывающая в форме, свободной от [материального] знания (Обладающая непосредственным (высшим) знанием реальности)
| 251. || - || cin-mayī || Наполняющая чистое сознание
 
|-
ध्यान-ध्यातृ-ध्येयरूपा धर्माधर्म-विवर्जिता ।<br />विश्वरूपा जागरिणी स्वपन्ती तैजसात्मिका ॥ ६२ ॥<br />
| 252. || - || parama-anandā || Высшее счастье
|-
| 253. || - || vijñāna-ghana-rūpiṇī || Пребывающая в форме, свободной от [материального] знания (Обладающая непосредственным (высшим) знанием реальности)
|-
| || colspan="3" | <br />ध्यान-ध्यातृ-ध्येयरूपा धर्माधर्म-विवर्जिता ।<br />विश्वरूपा जागरिणी स्वपन्ती तैजसात्मिका ॥ ६२ ॥<br />
dhyāna-dhyātṛ-dhyeyarūpā dharmādharma-vivarjitā . <br />viśvarūpā jāgariṇī svapantī taijasātmikā .. 62 ..
dhyāna-dhyātṛ-dhyeyarūpā dharmādharma-vivarjitā . <br />viśvarūpā jāgariṇī svapantī taijasātmikā .. 62 ..
|-
: 254. dhyāna-dhyātṛ-dhyeya-rūpā Пребывающая в форме созерцания, созерцающего и созерцаемого
| 254. || - || dhyāna-dhyātṛ-dhyeya-rūpā || Пребывающая в форме созерцания, созерцающего и созерцаемого
: 255. dharmа-аdharma-vivarjitā Находящаяся за пределами Дхармы (справедливости) и Адхармы (несправедливости)
|-
: 256. viśva-rūpā Имеющая форму [всего во] Вселенной  
| 255. || - || dharmа-аdharma-vivarjitā || Находящаяся за пределами Дхармы (справедливости) и Адхармы (несправедливости)
: 257. jāgariṇī Суть бодрствования  
|-
: 258. svapantī Суть сна (со сноведениями)
| 256. || - || viśva-rūpā || Имеющая форму [всего во] Вселенной  
: 259. taijasa-atmikā Cуть Сияющего сознания<ref>Состояние сна со сновидениями называют сияющим (тайджаса)</ref>
|-
 
| 257. || - || jāgariṇī || Суть бодрствования  
सुप्ता प्राज्ञात्मिका तुर्या सर्वावस्था-विवर्जिता ।<br />सृष्टिकर्त्री ब्रह्मरूपा गोप्त्री गोविन्दरूपिणी ॥ ६३ ॥<br />
|-
| 258. || - || svapantī || Суть сна (со сноведениями)
|-
| 259. || - || taijasa-atmikā || Cуть Сияющего сознания<ref>Состояние сна со сновидениями называют сияющим (тайджаса)</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />सुप्ता प्राज्ञात्मिका तुर्या सर्वावस्था-विवर्जिता ।<br />सृष्टिकर्त्री ब्रह्मरूपा गोप्त्री गोविन्दरूपिणी ॥ ६३ ॥<br />
suptā prājñātmikā turyā sarvāvasthā-vivarjitā . <br />sṛṣṭikartrī brahmarūpā goptrī govindarūpiṇī .. 63 ..
suptā prājñātmikā turyā sarvāvasthā-vivarjitā . <br />sṛṣṭikartrī brahmarūpā goptrī govindarūpiṇī .. 63 ..
|-
: 260. suptā Суть глубокого сна (без сноведений)
| 260. || - || suptā || Суть глубокого сна (без сноведений)
: 261. prājña-atmikā Суть мудрости<ref>Глубокий сон без сновидений (сушупти, сушупта, шупта, супта) называют глыбой мудрости (праджнягхана)</ref>
|-
: 262. turyā Являющаяся Турьей<ref>Турья - Состояние недвойственного блаженства - четвертое состояние сознания</ref>
| 261. || - || prājña-atmikā || Суть мудрости<ref>Глубокий сон без сновидений (сушупти, сушупта, шупта, супта) называют глыбой мудрости (праджнягхана)</ref>
: 263. sarvāvasthā-vivarjitā Свободная от всех состояний сознания<ref>Состояние единства с Брахманом – Турья-тита - пятое состояние сознания</ref>
|-
: 264. sṛṣṭi-kartrī Являющаяся Создательницей<ref>Начиная с этой намы описываются 5 видов Божественных действий, соответствующих пяти ликам Шивы</ref>
| 262. || - || turyā || Являющаяся Турьей<ref>Турья - Состояние недвойственного блаженства - четвертое состояние сознания</ref>
: 265. brahma-rūpā Существующая в форме Брахмы (Создателя)
|-
: 266. goptrī Хранительница (Защитницей)  
| 263. || - || sarvāvasthā-vivarjitā || Свободная от всех состояний сознания<ref>Состояние единства с Брахманом – Турья-тита - пятое состояние сознания</ref>
: 267. govinda-rūpiṇī Существующая в форме Говинды (Вишну)  
|-
 
| 264. || - || sṛṣṭi-kartrī || Являющаяся Создательницей<ref>Начиная с этой намы описываются 5 видов Божественных действий, соответствующих пяти ликам Шивы</ref>
संहारिणी रुद्ररूपा तिरोधान-करीश्वरी ।<br />सदाशिवाऽनुग्रहदा पञ्चकृत्य-परायणा ॥ ६४ ॥<br />
|-
| 265. || - || brahma-rūpā || Существующая в форме Брахмы (Создателя)
|-
| 266. || - || goptrī || Хранительница (Защитницей)  
|-
| 267. || - || govinda-rūpiṇī || Существующая в форме Говинды (Вишну)  
|-
| || colspan="3" | <br />संहारिणी रुद्ररूपा तिरोधान-करीश्वरी ।<br />सदाशिवाऽनुग्रहदा पञ्चकृत्य-परायणा ॥ ६४ ॥<br />
saṁhāriṇī rudrarūpā tirodhāna-karīśvarī . <br />sadāśivā'nugrahadā pañcakṛtya-parāyaṇā .. 64 ..
saṁhāriṇī rudrarūpā tirodhāna-karīśvarī . <br />sadāśivā'nugrahadā pañcakṛtya-parāyaṇā .. 64 ..
|-
: 268. saṁhāriṇī Разрушительница
| 268. || - || saṁhāriṇī || Разрушительница
: 269. rudra-rūpā Принимающая форму Рудры  
|-
: 270. tirodhāna-kari Укрывательница (Созидающая маскировку, иллюзии)  
| 269. || - || rudra-rūpā || Принимающая форму Рудры  
: 271. īśvarī Являющаяся Ишварой (Повелительницей всего сокрытого)
|-
: 272. sadā-śivā Являющаяся Сада-Шивой (Вечно Благая - Устраняющая иллюзии)  
| 270. || - || tirodhāna-kari || Укрывательница (Созидающая маскировку, иллюзии)  
: 273. аnugrahadā Дарующая милость [в форме освобождения от заблуждений]
|-
: 274. pañca-kṛtya-parāyaṇā Являющаяся высшим принципом пяти [видов] действий <ref>сила созидания (сришти), сила поддержания (стхити)(в данном тексте – гоптри), сила разрушения (самхара), сила сокрытия Божественности (тиродхана) и сила самораскрытия Божественности (ануграха)</ref>
| 271. || - || īśvarī || Являющаяся Ишварой (Повелительницей всего сокрытого)
 
|-
भानुमण्डल-मध्यस्था भैरवी भगमालिनी ।<br />पद्मासना भगवती पद्मनाभ-सहोदरी ॥ ६५ ॥<br />
| 272. || - || sadā-śivā || Являющаяся Сада-Шивой (Вечно Благая - Устраняющая иллюзии)  
|-
| 273. || - || аnugrahadā || Дарующая милость [в форме освобождения от заблуждений]
|-
| 274. || - || pañca-kṛtya-parāyaṇā || Являющаяся высшим принципом пяти [видов] действий <ref>сила созидания (сришти), сила поддержания (стхити)(в данном тексте – гоптри), сила разрушения (самхара), сила сокрытия Божественности (тиродхана) и сила самораскрытия Божественности (ануграха)</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />भानुमण्डल-मध्यस्था भैरवी भगमालिनी ।<br />पद्मासना भगवती पद्मनाभ-सहोदरी ॥ ६५ ॥<br />
bhānumaṇḍala-madhyasthā bhairavī bhagamālinī . <br />padmāsanā bhagavatī padmanābha-sahodarī .. 65 ..
bhānumaṇḍala-madhyasthā bhairavī bhagamālinī . <br />padmāsanā bhagavatī padmanābha-sahodarī .. 65 ..
|-
: 275. bhānu-maṇḍala-madhya-sthā Находящаяся в центре сферы солнца
| 275. || - || bhānu-maṇḍala-madhya-sthā || Находящаяся в центре сферы солнца
: 276. bhairavī Ужасающая
|-
: 277. bhaga-mālinī Носящая гирлянду из совершенств (благ)
| 276. || - || bhairavī || Ужасающая
: 278. padma-asanā Сидящая в лотосе
|-
: 279. bhagavatī Являющаяся источником всех благ
| 277. || - || bhaga-mālinī || Носящая гирлянду из совершенств (благ)
: 280. padma-nābha-sahodarī Являющаяся сестрой Того, у Кого из пупка [растет] лотос (Вишну)
|-
 
| 278. || - || padma-asanā || Сидящая в лотосе
उन्मेष-निमिषोत्पन्न-विपन्न-भुवनावली ।<br />सहस्र-शीर्षवदना सहस्राक्षी सहस्रपात् ॥ ६६ ॥<br />
|-
| 279. || - || bhagavatī || Являющаяся источником всех благ
|-
| 280. || - || padma-nābha-sahodarī || Являющаяся сестрой Того, у Кого из пупка [растет] лотос (Вишну)
|-
| || colspan="3" | <br />उन्मेष-निमिषोत्पन्न-विपन्न-भुवनावली ।<br />सहस्र-शीर्षवदना सहस्राक्षी सहस्रपात् ॥ ६६ ॥<br />
unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī . <br />sahasra-śīrṣavadanā sahasrākṣī sahasrapāt .. 66 ..
unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī . <br />sahasra-śīrṣavadanā sahasrākṣī sahasrapāt .. 66 ..
|-
: 281. unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī Осуществляющая открытием и закрытием своих глаз сотворение и уничтожение Вселенных (планов бытия)
| 281. || - || unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī || Осуществляющая открытием и закрытием своих глаз сотворение и уничтожение Вселенных (планов бытия)
: 282. sahasra-śīrṣa-vadanā Тысячеголовая и Тысячеликая
|-
: 283. sahasra-akṣī Тысячезлазая
| 282. || - || sahasra-śīrṣa-vadanā || Тысячеголовая и Тысячеликая
: 284. sahasra-pāt Тысяченогая
|-
 
| 283. || - || sahasra-akṣī || Тысячезлазая
आब्रह्म-कीट-जननी वर्णाश्रम-विधायिनी ।<br />निजाज्ञारूप-निगमा पुण्यापुण्य-फलप्रदा ॥ ६७ ॥<br />
|-
| 284. || - || sahasra-pāt || Тысяченогая
|-
| || colspan="3" | <br />आब्रह्म-कीट-जननी वर्णाश्रम-विधायिनी ।<br />निजाज्ञारूप-निगमा पुण्यापुण्य-फलप्रदा ॥ ६७ ॥<br />
ābrahma-kīṭa-jananī varṇāśrama-vidhāyinī . <br />nijājñārūpa-nigamā puṇyāpuṇya-phalapradā .. 67 ..
ābrahma-kīṭa-jananī varṇāśrama-vidhāyinī . <br />nijājñārūpa-nigamā puṇyāpuṇya-phalapradā .. 67 ..
|-
: 285. ābrahma-kīṭa-jananī Прародительница всех существ, [начиная] от Брахмы и до насекомого
| 285. || - || ābrahma-kīṭa-jananī || Прародительница всех существ, [начиная] от Брахмы и до насекомого
: 286. varṇāśrama-vidhāyinī Определяющая разделение на варнашрамы <ref>4 класса людей в обществе</ref>
|-
: 287. nija-ajñā-rūpa-nigamā Утверждающая форму Своих наставлений [в Ведах]
| 286. || - || varṇāśrama-vidhāyinī || Определяющая разделение на варнашрамы <ref>4 класса людей в обществе</ref>
: 288. puṇya-apuṇya-phala-pradā Дающая плоды праведных и неправедных деяний
|-
 
| 287. || - || nija-ajñā-rūpa-nigamā || Утверждающая форму Своих наставлений [в Ведах]
श्रुति-सीमन्त-सिन्दूरी-कृत-पादाब्ज-धूलिका ।<br />सकलागम-सन्दोह-शुक्ति-सम्पुट-मौक्तिका ॥ ६८ ॥<br />
|-
| 288. || - || puṇya-apuṇya-phala-pradā || Дающая плоды праведных и неправедных деяний
|-
| || colspan="3" | <br />श्रुति-सीमन्त-सिन्दूरी-कृत-पादाब्ज-धूलिका ।<br />सकलागम-सन्दोह-शुक्ति-सम्पुट-मौक्तिका ॥ ६८ ॥<br />
śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā . <br />sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā .. 68 ..
śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā . <br />sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā .. 68 ..
|-
: 289. śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā Являющаяся красным одеянием [краев] страниц, [на которых] написаны Шрути<ref>У страниц, на которых написаны Шрути – красная окантовка</ref>
| 289. || - || śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā || Являющаяся красным одеянием [краев] страниц, [на которых] написаны Шрути<ref>У страниц, на которых написаны Шрути – красная окантовка</ref>
: 290. sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā Драгоценная жемчужина, сияющая в раковинах всех Агам
|-
 
| 290. || - || sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā || Драгоценная жемчужина, сияющая в раковинах всех Агам
पुरुषार्थप्रदा पूर्णा भोगिनी भुवनेश्वरी ।<br />अम्बिकाऽनादि-निधना हरिब्रह्मेन्द्र-सेविता ॥ ६९ ॥<br />
|-
| || colspan="3" | <br />पुरुषार्थप्रदा पूर्णा भोगिनी भुवनेश्वरी ।<br />अम्बिकाऽनादि-निधना हरिब्रह्मेन्द्र-सेविता ॥ ६९ ॥<br />
puruṣārthapradā pūrṇā bhoginī bhuvaneśvarī . <br />ambikā'nādi-nidhanā haribrahmendra-sevitā .. 69 ..
puruṣārthapradā pūrṇā bhoginī bhuvaneśvarī . <br />ambikā'nādi-nidhanā haribrahmendra-sevitā .. 69 ..
|-
: 291. puruṣa-artha-pradā Дарующая людям цели жизни [и их достижение]
| 291. || - || puruṣa-artha-pradā || Дарующая людям цели жизни [и их достижение]
: 292. pūrṇā Являющаяся абсолютно целым
|-
: 293. bhoginī Наслаждающаяся  
| 292. || - || pūrṇā || Являющаяся абсолютно целым
: 294. bhuvana-iśvarī Повелительница всего сущего (Вселенной)
|-
: 295. ambikā Мать [Вселенной]
| 293. || - || bhoginī || Наслаждающаяся  
: 296. anādi-nidhanā Не имеющая ни начала, ни конца
|-
: 297. hari-brahma-indra-sevitā Почитаемая Вишну, Брахмой и Индрой
| 294. || - || bhuvana-iśvarī || Повелительница всего сущего (Вселенной)
 
|-
नारायणी नादरूपा नामरूप-विवर्जिता ।<br />ह्रींकारी ह्रीमती हृद्या हेयोपादेय-वर्जिता ॥ ७० ॥<br />
| 295. || - || ambikā || Мать [Вселенной]
|-
| 296. || - || anādi-nidhanā || Не имеющая ни начала, ни конца
|-
| 297. || - || hari-brahma-indra-sevitā || Почитаемая Вишну, Брахмой и Индрой
|-
| || colspan="3" | <br />नारायणी नादरूपा नामरूप-विवर्जिता ।<br />ह्रींकारी ह्रीमती हृद्या हेयोपादेय-वर्जिता ॥ ७० ॥<br />
nārāyaṇī nādarūpā nāmarūpa-vivarjitā . <br />hrīṁkārī hrīmatī hṛdyā heyopādeya-varjitā .. 70 ..
nārāyaṇī nādarūpā nāmarūpa-vivarjitā . <br />hrīṁkārī hrīmatī hṛdyā heyopādeya-varjitā .. 70 ..
|-
: 298. nārāyaṇī Дающая людям прибежище, Всевышняя (Супруга, Шакти Нараяны)
| 298. || - || nārāyaṇī || Дающая людям прибежище, Всевышняя (Супруга, Шакти Нараяны)
: 299. nāda-rūpā Проявляющаяся в форме [космического звука] Нада
|-
: 300. nāma-rūpa-vivarjitā Не привязанная к имени и форме
| 299. || - || nāda-rūpā || Проявляющаяся в форме [космического звука] Нада
: 301. hrīṁ-kārī Создавшая [биджу] ХРИМ
|-
: 302. hrīmatī Скромная, Застенчивая
| 300. || - || nāma-rūpa-vivarjitā || Не привязанная к имени и форме
: 303. hṛdyā Находящаяся в сердце
|-
: 304. heya-upādeya-varjitā Не зависящая от приятия или неприятия (кем-либо)
| 301. || - || hrīṁ-kārī || Создавшая [биджу] ХРИМ
 
|-
राजराजार्चिता राज्ञी रम्या राजीवलोचना ।<br />रञ्जनी रमणी रस्या रणत्किङ्किणि-मेखला ॥ ७१ ॥<br />
| 302. || - || hrīmatī || Скромная, Застенчивая
|-
| 303. || - || hṛdyā || Находящаяся в сердце
|-
| 304. || - || heya-upādeya-varjitā || Не зависящая от приятия или неприятия (кем-либо)
|-
| || colspan="3" | <br />राजराजार्चिता राज्ञी रम्या राजीवलोचना ।<br />रञ्जनी रमणी रस्या रणत्किङ्किणि-मेखला ॥ ७१ ॥<br />
rājarājārcitā rājñī ramyā rājīvalocanā . <br />rañjanī ramaṇī rasyā raṇatkiṅkiṇi-mekhalā .. 71 ..
rājarājārcitā rājñī ramyā rājīvalocanā . <br />rañjanī ramaṇī rasyā raṇatkiṅkiṇi-mekhalā .. 71 ..
|-
: 305. rāja-rāja-arcitā Почитаемая Царем Царей (Куберой)
| 305. || - || rāja-rāja-arcitā || Почитаемая Царем Царей (Куберой)
: 306. rājñī Царица
|-
: 307. ramyā Доставляющая наслаждения
| 306. || - || rājñī || Царица
: 308. rājīva-locanā Та, Чьи глаза подобны синим лотосам
|-
: 309. rañjanī Восхищающая
| 307. || - || ramyā || Доставляющая наслаждения
: 310. ramaṇī Радующаяся
|-
: 311. rasyā Являющаяся [всеми] чувствами  
| 308. || - || rājīva-locanā || Та, Чьи глаза подобны синим лотосам
: 312. raṇatkiṅkiṇi-mekhalā Носящая пояс со звенящими колокольчиками
|-
 
| 309. || - || rañjanī || Восхищающая
रमा राकेन्दुवदना रतिरूपा रतिप्रिया ।<br />रक्षाकरी राक्षसध्नी रामा रमणलम्पटा ॥ ७२ ॥<br />
|-
| 310. || - || ramaṇī || Радующаяся
|-
| 311. || - || rasyā || Являющаяся [всеми] чувствами  
|-
| 312. || - || raṇatkiṅkiṇi-mekhalā || Носящая пояс со звенящими колокольчиками
|-
| || colspan="3" | <br />रमा राकेन्दुवदना रतिरूपा रतिप्रिया ।<br />रक्षाकरी राक्षसध्नी रामा रमणलम्पटा ॥ ७२ ॥<br />
ramā rākenduvadanā ratirūpā ratipriyā . <br />rakṣākarī rākṣasadhnī rāmā ramaṇalampaṭā .. 72 ..
ramā rākenduvadanā ratirūpā ratipriyā . <br />rakṣākarī rākṣasadhnī rāmā ramaṇalampaṭā .. 72 ..
|-
: 313. ramā Олицетворяющая удачу
| 313. || - || ramā || Олицетворяющая удачу
: 314. rākendu-vadanā Подобная ликом полной луне
|-
: 315. rati-rūpā Существующая в форме Рати<ref>Рати - супруга бога любви Камы</ref>
| 314. || - || rākendu-vadanā || Подобная ликом полной луне
: 316. rati-priyā Любящая Рати
|-
: 317. rakṣā-karī Защищающая
| 315. || - || rati-rūpā || Существующая в форме Рати<ref>Рати - супруга бога любви Камы</ref>
: 318. rākṣasadhnī Несущая гибель ракшасам (демонам)
|-
: 319. rāmā Прекрасная, Очаровательная  
| 316. || - || rati-priyā || Любящая Рати
: 320. ramaṇa-lampaṭā Жаждущая Радости  
|-
 
| 317. || - || rakṣā-karī || Защищающая
काम्या कामकलारूपा कदम्ब-कुसुम-प्रिया ।<br />कल्याणी जगतीकन्दा करुणा-रस-सागरा ॥ ७३ ॥<br />
|-
| 318. || - || rākṣasadhnī || Несущая гибель ракшасам (демонам)
|-
| 319. || - || rāmā || Прекрасная, Очаровательная  
|-
| 320. || - || ramaṇa-lampaṭā || Жаждущая Радости  
|-
| || colspan="3" | <br />काम्या कामकलारूपा कदम्ब-कुसुम-प्रिया ।<br />कल्याणी जगतीकन्दा करुणा-रस-सागरा ॥ ७३ ॥<br />
kāmyā kāmakalārūpā kadamba-kusuma-priyā . <br />kalyāṇī jagatīkandā karuṇā-rasa-sāgarā .. 73 ..
kāmyā kāmakalārūpā kadamba-kusuma-priyā . <br />kalyāṇī jagatīkandā karuṇā-rasa-sāgarā .. 73 ..
|-
: 321. kāmyā Любящая, Страстная
| 321. || - || kāmyā || Любящая, Страстная
: 322. kāma-kalā-rūpā Принимающая форму Камакалы <ref>Форма Шивы, Кама – желание, Кала – время</ref>
|-
: 323. kadamba-kusuma-priyā Любящая цветы Кадамбы
| 322. || - || kāma-kalā-rūpā || Принимающая форму Камакалы <ref>Форма Шивы, Кама – желание, Кала – время</ref>
: 324. kalyāṇī Благоприятная, Милостивая
|-
: 325. jagatī-kandā Являющаяся причиной (основой, корнем) существования мира
| 323. || - || kadamba-kusuma-priyā || Любящая цветы Кадамбы
: 326. karuṇā-rasa-sāgarā Проявляющая чувство сострадания
|-
 
| 324. || - || kalyāṇī || Благоприятная, Милостивая
कलावती कलालापा कान्ता कादम्बरीप्रिया ।<br />वरदा वामनयना वारुणी-मद-विह्वला ॥ ७४ ॥<br />
|-
| 325. || - || jagatī-kandā || Являющаяся причиной (основой, корнем) существования мира  
|-
| 326. || - || karuṇā-rasa-sāgarā || Проявляющая чувство сострадания
|-
| || colspan="3" | <br />कलावती कलालापा कान्ता कादम्बरीप्रिया ।<br />वरदा वामनयना वारुणी-मद-विह्वला ॥ ७४ ॥<br />
kalāvatī kalālāpā kāntā kādambarīpriyā . <br />varadā vāmanayanā vāruṇī-mada-vihvalā .. 74 ..
kalāvatī kalālāpā kāntā kādambarīpriyā . <br />varadā vāmanayanā vāruṇī-mada-vihvalā .. 74 ..
|-
: 327. kalā-vatī Воплощающая [в себе] все искусства
| 327. || - || kalā-vatī || Воплощающая [в себе] все искусства, Состоящая из частей
: 328. kalā-lāpā Владеющая искусной речью
|-
: 329. kāntā Дорогая, Любимая
| 328. || - || kalā-lāpā || Владеющая искусной речью
: 330. kādambarī-priyā Любящая Кадамбари<ref>Напиток, наподобие Сомы, изготовленный из цветков Кадамбы</ref>  
|-
: 331. varadā Дарующая благословения
| 329. || - || kāntā || Дорогая, Любимая
: 332. vāma-nayanā Обладательница прекрасного взгляда (Являющаяся прекрасным проводником)
|-
: 333. vāruṇī-mada-vihvalā Обладающая напитком, устраняющим опьянение (страстями)
| 330. || - || kādambarī-priyā || Любящая Кадамбари<ref>Напиток, наподобие Сомы, изготовленный из цветков Кадамбы</ref>  
 
|-
विश्वाधिका वेदवेद्या विन्ध्याचल-निवासिनी ।<br />विधात्री वेदजननी विष्णुमाया विलासिनी ॥ ७५ ॥<br />
| 331. || - || varadā || Дарующая благословения
|-
| 332. || - || vāma-nayanā || Обладательница прекрасного взгляда (Являющаяся прекрасным проводником)
|-
| 333. || - || vāruṇī-mada-vihvalā || Обладающая напитком, устраняющим опьянение (страстями)
|-
| || colspan="3" | <br />विश्वाधिका वेदवेद्या विन्ध्याचल-निवासिनी ।<br />विधात्री वेदजननी विष्णुमाया विलासिनी ॥ ७५ ॥<br />
viśvādhikā vedavedyā vindhyācala-nivāsinī . <br />vidhātrī vedajananī viṣṇumāyā vilāsinī .. 75 ..
viśvādhikā vedavedyā vindhyācala-nivāsinī . <br />vidhātrī vedajananī viṣṇumāyā vilāsinī .. 75 ..
|-
: 334. viśva-adhikā Превосходящая все сущее
| 334. || - || viśva-adhikā || Превосходящая все сущее
: 335. veda-vedyā Являющаяся знанием Вед
|-
: 336. vindhya-acala-nivāsinī Обитающая в горах Виндхйя
| 335. || - || veda-vedyā || Являющаяся знанием Вед
: 337. vidhātrī Являющаяся высшим олицетворением Материнства
|-
: 338. veda-jananī Прародительница (Мать) Вед
| 336. || - || vindhya-acala-nivāsinī || Обитающая в горах Виндхйя
: 339. viṣṇu-māyā Иллюзия Вишну
|-
: 340. vilāsinī Резвящаяся, играющая<ref>Имеется ввиду Ее форма священной Лани на ладони Шивы</ref>
| 337. || - || vidhātrī || Являющаяся высшим олицетворением Материнства
 
|-
क्षेत्रस्वरूप क्षेत्रेशी क्षेत्र-क्षेत्रज्ञ-पालिनी ।<br />क्षयवृद्धि-विनिर्मुक्ता क्षेत्रपाल-समर्चिता ॥ ७६ ॥<br />
| 338. || - || veda-jananī || Прародительница (Мать) Вед
|-
| 339. || - || viṣṇu-māyā || Иллюзия Вишну
|-
| 340. || - || vilāsinī || Резвящаяся, играющая<ref>Имеется ввиду Ее форма священной Лани на ладони Шивы</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />क्षेत्रस्वरूप क्षेत्रेशी क्षेत्र-क्षेत्रज्ञ-पालिनी ।<br />क्षयवृद्धि-विनिर्मुक्ता क्षेत्रपाल-समर्चिता ॥ ७६ ॥<br />
kṣetrasvarūpa kṣetreśī kṣetra-kṣetrajña-pālinī . <br />kṣayavṛddhi-vinirmuktā kṣetrapāla-samarcitā .. 76 ..
kṣetrasvarūpa kṣetreśī kṣetra-kṣetrajña-pālinī . <br />kṣayavṛddhi-vinirmuktā kṣetrapāla-samarcitā .. 76 ..
|-
: 341. kṣetra-svarūpa Являющаяся самой формой Кшетры<ref>Слово "Кшетра" имеет несколько значений - тело, орбита, пространство, поле, сфера действия и т.п. Энергия есть тонкое основание, материя — ее грубое выражение. Они неразделимо взаимосвязаны. Бхагават-Гита описывает их взаимотношения как кшетра (поле) и Кшетраджня (Познавший кшетру). Вся природа — это Кшетра (Шакти, Пракрити). Кшетраджня это Тот, Кто пронизывает всю природу и оживляет ее. Без Кшетраджня - Знающего)- Шивы - кшетра не может существовать. Без кшетры Кшетраджня не может восприниматься</ref>
| 341. || - || kṣetra-svarūpa || Являющаяся самой формой Кшетры<ref>Слово "Кшетра" имеет несколько значений - тело, орбита, пространство, поле, сфера действия и т.п. Энергия есть тонкое основание, материя — ее грубое выражение. Они неразделимо взаимосвязаны. Бхагават-Гита описывает их взаимотношения как кшетра (поле) и Кшетраджня (Познавший кшетру). Вся природа — это Кшетра (Шакти, Пракрити). Кшетраджня это Тот, Кто пронизывает всю природу и оживляет ее. Без Кшетраджня - Знающего)- Шивы - кшетра не может существовать. Без кшетры Кшетраджня не может восприниматься</ref>
: 342. kṣetra-iśī Владычица кшетры
|-
: 343. kṣetra-kṣetra-jña-pālinī Оберегающая Кшетру и познавшего Кшетру (Дваждырожденного)
| 342. || - || kṣetra-iśī || Владычица кшетры
: 344. kṣaya-vṛddhi-vinirmuktā Освобождающая от потерь и приобретений
|-
: 345. kṣetra-pāla-samarcitā Почитаемая хранителем Кшетры (Вишну)
| 343. || - || kṣetra-kṣetra-jña-pālinī || Оберегающая Кшетру и познавшего Кшетру (Дваждырожденного)
 
|-
विजया विमला वन्द्या वन्दारु-जन-वत्सला ।<br />वाग्वादिनी वामकेशी वह्निमण्डल-वासिनी ॥ ७७ ॥<br />
| 344. || - || kṣaya-vṛddhi-vinirmuktā || Освобождающая от потерь и приобретений
|-
| 345. || - || kṣetra-pāla-samarcitā || Почитаемая хранителем Кшетры (Вишну)
|-
| || colspan="3" | <br />विजया विमला वन्द्या वन्दारु-जन-वत्सला ।<br />वाग्वादिनी वामकेशी वह्निमण्डल-वासिनी ॥ ७७ ॥<br />
vijayā vimalā vandyā vandāru-jana-vatsalā . <br />vāgvādinī vāmakeśī vahnimaṇḍala-vāsinī .. 77 ..
vijayā vimalā vandyā vandāru-jana-vatsalā . <br />vāgvādinī vāmakeśī vahnimaṇḍala-vāsinī .. 77 ..
|-
: 346. vijayā Побеждающая
| 346. || - || vijayā || Побеждающая
: 347. vimalā Безупречная, Свободная от грязи (иллюзий и невежества)
|-
: 348. vandyā Почитаемая
| 347. || - || vimalā || Безупречная, Свободная от грязи (иллюзий и невежества)
: 349. vanda-aru-jana-vatsalā Любящая [тех] людей, [которые] поклоняются Ей со слезами
|-
: 350. vāg-vādinī Создательница речи<ref>Она Первая, Кто произнесла звуки речи</ref>
| 348. || - || vandyā || Почитаемая
: 351. vāma-keśī Обладающая прекрасными волосами
|-
: 352. vahni-maṇḍala-vāsinī Живущая в огненной сфере (Муладхара)
| 349. || - || vanda-aru-jana-vatsalā || Любящая [тех] людей, [которые] поклоняются Ей со слезами
 
|-
भक्तिमत्-कल्पलतिका पशुपाश-विमोचिनी ।<br />संहृताशेष-पाषण्डा सदाचार-प्रवर्तिका ॥ ७८ ॥ (''или'' पाखण्डा) <br />
| 350. || - || vāg-vādinī || Создательница речи<ref>Она Первая, Кто произнесла звуки речи</ref>
|-
| 351. || - || vāma-keśī || Обладающая прекрасными волосами
|-
| 352. || - || vahni-maṇḍala-vāsinī || Живущая в огненной сфере (Муладхара)
|-
| || colspan="3" | <br />भक्तिमत्-कल्पलतिका पशुपाश-विमोचिनी ।<br />संहृताशेष-पाषण्डा सदाचार-प्रवर्तिका ॥ ७८ ॥ (''или'' पाखण्डा) <br />
bhaktimat-kalpalatikā paśupāśa-vimocinī . <br />saṁhṛtāśeṣa-pāṣaṇḍā sadācāra-pravartikā .. 78 .. (''или'' pākhaṇḍā)
bhaktimat-kalpalatikā paśupāśa-vimocinī . <br />saṁhṛtāśeṣa-pāṣaṇḍā sadācāra-pravartikā .. 78 .. (''или'' pākhaṇḍā)
|-
: 353. bhaktimat-kalpalatikā Исполняющая желания преданных, [подобно дереву] Калпала<ref>Калпала - дерево, исполняющее желания</ref>
| 353. || - || bhaktimat-kalpalatikā || Исполняющая желания преданных, [подобно дереву] Калпала<ref>Калпала - дерево, исполняющее желания</ref>
: 354. paśu-pāśa-vimocinī Освобождающая от неосознанности (привязанностей) и невежества
|-
: 355. saṁhṛta-aśeṣa-pāṣaṇḍā Уничтожающая всех нечестивых
| 354. || - || paśu-pāśa-vimocinī || Освобождающая от неосознанности (привязанностей) и невежества
: 356. sadācāra-pravartikā Предоставляющая добродетельный путь
|-
 
| 355. || - || saṁhṛta-aśeṣa-pāṣaṇḍā || Уничтожающая всех нечестивых
तापत्रयाग्नि-सन्तप्त-समाह्लादन-चन्द्रिका ।<br />तरुणी तापसाराध्या तनुमध्या तमोऽपहा ॥ ७९ ॥<br />
|-
| 356. || - || sadācāra-pravartikā || Предоставляющая добродетельный путь
|-
| || colspan="3" | <br />तापत्रयाग्नि-सन्तप्त-समाह्लादन-चन्द्रिका ।<br />तरुणी तापसाराध्या तनुमध्या तमोऽपहा ॥ ७९ ॥<br />
tāpatrayāgni-santapta-samāhlādana-candrikā . <br />taruṇī tāpasārādhyā tanumadhyā tamo'pahā .. 79 ..
tāpatrayāgni-santapta-samāhlādana-candrikā . <br />taruṇī tāpasārādhyā tanumadhyā tamo'pahā .. 79 ..
|-
: 357. tāpa-traya-agni-santapta-samāhlādana-candrikā Являющаяся прохладным сиянием луны для мучимых жаром трех огней<ref>Три огня - страсть, гнев, алчность</ref>
| 357. || - || tāpa-traya-agni-santapta-samāhlādana-candrikā || Являющаяся прохладным сиянием луны для мучимых жаром трех огней<ref>Три огня - страсть, гнев, алчность</ref>
: 358. taruṇī Всегда молодая
|-
: 359. tāpasa-arādhyā Почитаемая аскетами
| 358. || - || taruṇī || Всегда молодая
: 360. tanu-madhyā Обладающая тонкой талией  
|-
: 361. tamo-apahā Уничтожающая темноту (невежество)
| 359. || - || tāpasa-arādhyā || Почитаемая аскетами
 
|-
चितिस्तत्पद-लक्ष्यार्था चिदेकरस-रूपिणी ।<br />स्वात्मानन्द-लवीभूत-ब्रह्माद्यानन्द-सन्ततिः ॥ ८० ॥<br />
| 360. || - || tanu-madhyā || Обладающая тонкой талией  
|-
| 361. || - || tamo-apahā || Уничтожающая темноту (невежество)
|-
| || colspan="3" | <br />चितिस्तत्पद-लक्ष्यार्था चिदेकरस-रूपिणी ।<br />स्वात्मानन्द-लवीभूत-ब्रह्माद्यानन्द-सन्ततिः ॥ ८० ॥<br />
citis-tatpada-lakṣyārthā cidekarasa-rūpiṇī . <br />svātmānanda-lavībhūta-brahmādyānanda-santatiḥ .. 80 ..
citis-tatpada-lakṣyārthā cidekarasa-rūpiṇī . <br />svātmānanda-lavībhūta-brahmādyānanda-santatiḥ .. 80 ..
|-
: 362. citI Олицетворение понимания
| 362. || - || citI || Олицетворение понимания
: 363. tatpada-lakṣya-arthā Являющаяся Тем [местом], где достигаются высшие цели
|-
: 364. cit-eka-rasa-rūpiṇī Пребывающая в форме Единосущего Сознания
| 363. || - || tatpada-lakṣya-arthā || Являющаяся Тем [местом], где достигаются высшие цели
: 365. svātma-ananda-lavībhūta-brahma-adya-ananda-santatiḥ Порождающая Своею сущностью блаженства волны вечного блаженства Брахмана.
|-
 
| 364. || - || cit-eka-rasa-rūpiṇī || Пребывающая в форме Единосущего Сознания
परा प्रत्यक्चितीरूपा पश्यन्ती परदेवता ।<br />मध्यमा वैखरीरूपा भक्त-मानस-हंसिका ॥ ८१ ॥<br />
|-
| 365. || - || svātma-ananda-lavībhūta-brahma-adya-ananda-santatiḥ || Порождающая Своею сущностью блаженства волны вечного блаженства Брахмана.
|-
| || colspan="3" | <br />परा प्रत्यक्चितीरूपा पश्यन्ती परदेवता ।<br />मध्यमा वैखरीरूपा भक्त-मानस-हंसिका ॥ ८१ ॥<br />
parā pratyakcitīrūpā paśyantī paradevatā . <br />madhyamā vaikharīrūpā bhakta-mānasa-haṁsikā .. 81 ..
parā pratyakcitīrūpā paśyantī paradevatā . <br />madhyamā vaikharīrūpā bhakta-mānasa-haṁsikā .. 81 ..
|-
: 366. parā Высшая
| 366. || - || parā || Высшая
: 367. pratyak-citī-rūpā Олицетворение обращенного во внутрь сознания
|-
: 368. paśyantī Наблюдающая  
| 367. || - || pratyak-citī-rūpā || Олицетворение обращенного во внутрь сознания
: 369. para-devatā Высшая форма божества
|-
: 370. madhyamā Находящаяся в центре [всего]
| 368. || - || paśyantī || Наблюдающая  
: 371. vaikharī-rūpā Имеющая форму слышимой речи
|-
: 372. bhakta-mānasa-haṁsikā Являющаяся Лебедем (Хамса-чакра), живущим в умах преданных<ref>Данная шлока отражает 5 этапов восхождения звука при поднятии Кундалини: Паравани, Пашьянти, Мадхйяма, Викхари, Пара-Паравани)</ref>
| 369. || - || para-devatā || Высшая форма божества
 
|-
कामेश्वर-प्राणनाडी कृतज्ञा कामपूजिता ।<br />शृङ्गार-रस-सम्पूर्णा जया जालन्धर-स्थिता ॥ ८२ ॥<br />
| 370. || - || madhyamā || Находящаяся в центре [всего]
|-
| 371. || - || vaikharī-rūpā || Имеющая форму слышимой речи
|-
| 372. || - || bhakta-mānasa-haṁsikā || Являющаяся Лебедем (Хамса-чакра), живущим в умах преданных<ref>Данная шлока отражает 5 этапов восхождения звука при поднятии Кундалини: Паравани, Пашьянти, Мадхйяма, Викхари, Пара-Паравани)</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />कामेश्वर-प्राणनाडी कृतज्ञा कामपूजिता ।<br />शृङ्गार-रस-सम्पूर्णा जया जालन्धर-स्थिता ॥ ८२ ॥<br />
kāmeśvara-prāṇanāḍī kṛtajñā kāmapūjitā . <br />śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā jayā jālandhara-sthitā .. 82 ..
kāmeśvara-prāṇanāḍī kṛtajñā kāmapūjitā . <br />śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā jayā jālandhara-sthitā .. 82 ..
|-
: 373. kāmeśvara-prāṇa-nāḍī Являющаяся звуком дыхания Камешвары
| 373. || - || kāmeśvara-prāṇa-nāḍī || Являющаяся звуком дыхания Камешвары
: 374. kṛtajñā Знающая обо всем созданном (творении)
|-
: 375. kāma-pūjitā Почитаемая Камой  
| 374. || - || kṛtajñā || Знающая обо всем созданном (творении)
: 376. śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā Преисполненная чувством любви
|-
: 377. jayā Победоносная
| 375. || - || kāma-pūjitā || Почитаемая Камой  
: 378. jālandhara-sthitā Поддерживающая разветвленные потоки <ref>кровеносные, нервные, лимфатические, нади, реки, потоки энергии и т.п. потоки в более крупных масштабах</ref>
|-
 
| 376. || - || śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā || Преисполненная чувством любви
ओड्याणपीठ-निलया बिन्दु-मण्डलवासिनी ।<br />रहोयाग-क्रमाराध्या रहस्तर्पण-तर्पिता ॥ ८३ ॥<br />
|-
| 377. || - || jayā || Победоносная
|-
| 378. || - || jālandhara-sthitā || Поддерживающая разветвленные потоки <ref>кровеносные, нервные, лимфатические, нади, реки, потоки энергии и т.п. потоки в более крупных масштабах</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />ओड्याणपीठ-निलया बिन्दु-मण्डलवासिनी ।<br />रहोयाग-क्रमाराध्या रहस्तर्पण-तर्पिता ॥ ८३ ॥<br />
oḍyāṇapīṭha-nilayā bindu-maṇḍalavāsinī . <br />rahoyāga-kramārādhyā rahastarpaṇa-tarpitā .. 83 ..
oḍyāṇapīṭha-nilayā bindu-maṇḍalavāsinī . <br />rahoyāga-kramārādhyā rahastarpaṇa-tarpitā .. 83 ..
|-
: 379. oḍyāṇa-pīṭha-nilayā Находящаяся в Одьяна-питхе<ref>Место паломничества в Индии, а также энергетический центр в теле, соответсвует Аджна-чакре</ref>
| 379. || - || oḍyāṇa-pīṭha-nilayā || Находящаяся в Одьяна-питхе<ref>Место паломничества в Индии, а также энергетический центр в теле, соответсвует Аджна-чакре</ref>
: 380. bindu-maṇḍala-vāsinī Обитающая в сфере Бинду<ref>Бинду - изначальная точка сотворения Вселенной, центральная точка Шри-Чакры</ref>
|-
: 381. rahoyāga-kramā-rādhyā Почитаемая сокрытыми жертвоприношениями (самопожертвованиями)
| 380. || - || bindu-maṇḍala-vāsinī || Обитающая в сфере Бинду<ref>Бинду - изначальная точка сотворения Вселенной, центральная точка Шри-Чакры</ref>
: 382. rahas-tarpaṇa-tarpitā Удовлетворяемая сокрытыми подношениями
|-
 
| 381. || - || rahoyāga-kramā-rādhyā || Почитаемая сокрытыми жертвоприношениями (самопожертвованиями)
सद्यःप्रसादिनी विश्व-साक्षिणी साक्षिवर्जिता ।<br />षडङ्गदेवता-युक्ता षाड्गुण्य-परिपूरिता ॥ ८४ ॥<br />
|-
| 382. || - || rahas-tarpaṇa-tarpitā || Удовлетворяемая сокрытыми подношениями
|-
| || colspan="3" | <br />सद्यःप्रसादिनी विश्व-साक्षिणी साक्षिवर्जिता ।<br />षडङ्गदेवता-युक्ता षाड्गुण्य-परिपूरिता ॥ ८४ ॥<br />
sadyaḥprasādinī viśva-sākṣiṇī sākṣivarjitā . <br />ṣaḍaṅgadevatā-yuktā ṣāḍguṇya-paripūritā .. 84 ..
sadyaḥprasādinī viśva-sākṣiṇī sākṣivarjitā . <br />ṣaḍaṅgadevatā-yuktā ṣāḍguṇya-paripūritā .. 84 ..
|-
: 383. sadyaḥ-prasādinī Немедленно [Проявляющая свою] милость  
| 383. || - || sadyaḥ-prasādinī || Немедленно [Проявляющая свою] милость  
: 384. viśva-sākṣiṇī Свидетельница всего сущего
|-
: 385. sākṣi-varjitā Свободная от наблюдения
| 384. || - || viśva-sākṣiṇī || Свидетельница всего сущего
: 386. ṣaḍaṅga-devatā-yuktā Сопровождаемая шестью божествами (пять чувств и ум)
|-
: 387. ṣāḍguṇya-paripūritā Преисполненная шестью благими качествами<ref>богатство, долг, слава, знание, праведность и отреченность</ref>
| 385. || - || sākṣi-varjitā || Свободная от наблюдения
 
|-
नित्यक्लिन्ना निरुपमा निर्वाण-सुख-दायिनी ।<br />नित्या-षोडशिका-रूपा श्रीकण्ठार्ध-श्रीरिणी ॥ ८५ ॥<br />
| 386. || - || ṣaḍaṅga-devatā-yuktā || Сопровождаемая шестью божествами (пять чувств и ум)
nityaklinnā nirupamā nirvāṇa-sukha-dāyinī . <br />nityā-ṣoḍaśikā-rūpā śrīkaṇṭhārdha-śrīriṇī .. 85 ..
|-
: 388. nitya-klinnā Вечно изливающая [милость]
| 387. || - || ṣāḍguṇya-paripūritā || Преисполненная шестью благими качествами<ref>богатство, долг, слава, знание, праведность и отреченность</ref>
: 389. nirupamā Несравненная
|-
: 390. nirvāṇa-sukha-dāyinī Дарующая счастье Нирваны
| || colspan="3" | <br />नित्यक्लिन्ना निरुपमा निर्वाण-सुख-दायिनी ।<br />नित्या-षोडशिका-रूपा श्रीकण्ठार्ध-शरीरिणी ॥ ८५ ॥<br />
: 391. nityā-ṣoḍaśikā-rūpā Существующая в форме 16 Нитья-Дэви<ref>Нитья Дэви - богини каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние</ref>
nityaklinnā nirupamā nirvāṇa-sukha-dāyinī . <br />nityā-ṣoḍaśikā-rūpā śrīkaṇṭhārdha-śarīriṇī .. 85 ..
: 392. śrīkaṇṭha-ardha-śrīriṇī – Являющаяся священной половиной Шри Кантхи (Шивы)
|-
 
| 388. || - || nitya-klinnā || Вечно изливающая [милость]
प्रभावती प्रभारूपा प्रसिद्धा परमेश्वरी ।<br />मूलप्रकृतिर् अव्यक्ता व्यक्ताव्यक्त-स्वरूपिणी ॥ ८६ ॥<br />
|-
| 389. || - || nirupamā || Несравненная
|-
| 390. || - || nirvāṇa-sukha-dāyinī || Дарующая счастье Нирваны
|-
| 391. || - || nityā-ṣoḍaśikā-rūpā || Существующая в форме 16 Нитья-Дэви<ref>Нитья Дэви - богини каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние</ref>
|-
| 392. || - || śrīkaṇṭha-ardha-śarīriṇī || Являющаяся священной половиной Шри Кантхи (Шивы)
|-
| || colspan="3" | <br />प्रभावती प्रभारूपा प्रसिद्धा परमेश्वरी ।<br />मूलप्रकृतिर् अव्यक्ता व्यक्ताव्यक्त-स्वरूपिणी ॥ ८६ ॥<br />
prabhāvatī prabhārūpā prasiddhā parameśvarī . <br />mūlaprakṛtir avyaktā vyaktāvyakta-svarūpiṇī .. 86 ..
prabhāvatī prabhārūpā prasiddhā parameśvarī . <br />mūlaprakṛtir avyaktā vyaktāvyakta-svarūpiṇī .. 86 ..
|-
: 393. prabhāvatī Лучезарная
| 393. || - || prabhāvatī || Лучезарная
: 394. prabhā-rūpā Имеющая сияющую форму
|-
: 395. prasiddhā Прославленная, Знаменитая
| 394. || - || prabhā-rūpā || Имеющая сияющую форму
: 396. parama-iśvarī Наивысшая Повелительница
|-
: 397. mūla-prakṛtih Являющаяся истоком (причиной существования) материального мира
| 395. || - || prasiddhā || Прославленная, Знаменитая
: 398. avyaktā Непроявленная
|-
: 399. vyakta-avyakta-svarūpiṇī Существующая в проявленной и непроявленной форме
| 396. || - || parama-iśvarī || Наивысшая Повелительница
 
|-
व्यापिनी विविधाकारा विद्याविद्या-स्वरूपिणी ।<br />महाकामेश-नयन-कुमुदाह्लाद-कौमुदी ॥ ८७ ॥<br />
| 397. || - || mūla-prakṛtih || Являющаяся истоком (причиной существования) материального мира
|-
| 398. || - || avyaktā || Непроявленная
|-
| 399. || - || vyakta-avyakta-svarūpiṇī || Существующая в проявленной и непроявленной форме
|-
| || colspan="3" | <br />व्यापिनी विविधाकारा विद्याविद्या-स्वरूपिणी ।<br />महाकामेश-नयन-कुमुदाह्लाद-कौमुदी ॥ ८७ ॥<br />
vyāpinī vividhākārā vidyāvidyā-svarūpiṇī . <br />mahākāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī .. 87 ..
vyāpinī vividhākārā vidyāvidyā-svarūpiṇī . <br />mahākāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī .. 87 ..
|-
: 400. vyāpinī Проникающая всюду
| 400. || - || vyāpinī || Проникающая всюду
: 401. vividha-akārā Существующая в различных формах
|-
: 402. vidya-avidyā-svarūpiṇī Являющаяся истинной природой знания и невежества
| 401. || - || vividha-akārā || Существующая в различных формах
: 403. mahā-kāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī Излучающая сияние, [при виде которого] глаза Маха Камеши [становятся подобными] лотосам, распустившимся в дни полнолуния (т.е. широко раскрываются)
|-
 
| 402. || - || vidya-avidyā-svarūpiṇī || Являющаяся истинной природой знания и невежества
भक्त-हार्द-तमोभेद-भानुमद्भानु-सन्ततिः ।<br />शिवदूती शिवाराध्या शिवमूर्तिः शिवङ्करी ॥ ८८ ॥<br />
|-
| 403. || - || mahā-kāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī || Излучающая сияние, [при виде которого] глаза Маха Камеши [становятся подобными] лотосам, распустившимся в дни полнолуния (т.е. широко раскрываются)
|-
| || colspan="3" | <br />भक्त-हार्द-तमोभेद-भानुमद्भानु-सन्ततिः ।<br />शिवदूती शिवाराध्या शिवमूर्तिः शिवङ्करी ॥ ८८ ॥<br />
bhakta-hārda-tamobheda-bhānumadbhānu-santatiḥ . <br />śivadūtī śivārādhyā śivamūrtiḥ śivaṅkarī .. 88 ..
bhakta-hārda-tamobheda-bhānumadbhānu-santatiḥ . <br />śivadūtī śivārādhyā śivamūrtiḥ śivaṅkarī .. 88 ..
|-
: 404. bhakta-hārda-tamo-bheda-bhānu-madbhānu-santatiḥ Являющаяся критерием, [позволяющим] сердцу преданного определять разницу между темнотой (невежеством), светом и ложным светом
| 404. || - || bhakta-hārda-tamo-bheda-bhānu-madbhānu-santatiḥ || Являющаяся критерием, [позволяющим] сердцу преданного определять разницу между темнотой (невежеством), светом и ложным светом
: 405. śiva-dūtī Отправившая Шиву (в качестве посла к демонам)
|-
: 406. śiva-arādhyā Почитаемая Шивой
| 405. || - || śiva-dūtī || Отправившая Шиву (в качестве посла к демонам)
: 407. śivamūrtiḥ Являющаяся воплощением Шивы (Всего благого)
|-
: 408. śivaṅ-karī Творящая Благое  
| 406. || - || śiva-arādhyā || Почитаемая Шивой
 
|-
शिवप्रिया शिवपरा शिष्टेष्टा शिष्टपूजिता ।<br />अप्रमेया स्वप्रकाशा मनोवाचाम् अगोचरा ॥ ८९ ॥<br />
| 407. || - || śivamūrtiḥ || Являющаяся воплощением Шивы (Всего благого)
|-
| 408. || - || śivaṅ-karī || Творящая Благое  
|-
| || colspan="3" | <br />शिवप्रिया शिवपरा शिष्टेष्टा शिष्टपूजिता ।<br />अप्रमेया स्वप्रकाशा मनोवाचाम् अगोचरा ॥ ८९ ॥<br />
śivapriyā śivaparā śiṣṭeṣṭā śiṣṭapūjitā . <br />aprameyā svaprakāśā manovācām agocarā .. 89 ..
śivapriyā śivaparā śiṣṭeṣṭā śiṣṭapūjitā . <br />aprameyā svaprakāśā manovācām agocarā .. 89 ..
|-
: 409. śiva-priyā Любящая Шиву
| 409. || - || śiva-priyā || Любящая Шиву
: 410. śiva-parā Превосходящая Шиву  
|-
: 411. śiṣṭeṣṭā Любящая благочестивых
| 410. || - || śiva-parā || Превосходящая Шиву  
: 412. śiṣṭapūjitā Почитаемая благочестивыми
|-
: 413. aprameyā Неизмеримая, Неограниченная
| 411. || - || śiṣṭeṣṭā || Любящая благочестивых
: 414. svaprakāśā Сияющая Собственным светом
|-
: 415. manovācām agocarā Непостижимая умом и речью
| 412. || - || śiṣṭapūjitā || Почитаемая благочестивыми
 
|-
चिच्छाक्तिश् चेतनारूपा जडशक्तिर् जडात्मिका ।<br />गायत्री व्याहृतिः सन्ध्या द्विजबृन्द-निषेविता ॥ ९० ॥<br />
| 413. || - || aprameyā || Неизмеримая, Неограниченная
|-
| 414. || - || svaprakāśā || Сияющая Собственным светом
|-
| 415. || - || manovācām agocarā || Непостижимая умом и речью
|-
| || colspan="3" | <br />चिच्छाक्तिश् चेतनारूपा जडशक्तिर् जडात्मिका ।<br />गायत्री व्याहृतिः सन्ध्या द्विजबृन्द-निषेविता ॥ ९० ॥<br />
cicchāktiś cetanārūpā jaḍaśaktir jaḍātmikā . <br />gāyatrī vyāhṛtiḥ sandhyā dvijabṛnda-niṣevitā .. 90 ..
cicchāktiś cetanārūpā jaḍaśaktir jaḍātmikā . <br />gāyatrī vyāhṛtiḥ sandhyā dvijabṛnda-niṣevitā .. 90 ..
|-
: 416. cit-śhāktih Являющаяся силой сознания
| 416. || - || cit-śhāktih || Являющаяся силой сознания
: 417. cetanā-rūpā Существующая в форме Чистого сознания
|-
: 418. jaḍaśaktih Являющаяся иррациональной (неодушевленной) силой
| 417. || - || cetanā-rūpā || Существующая в форме Чистого сознания
: 419. jaḍa-atmikā Являющаяся сущностью всего неодушевленного
|-
: 420. gāyatrī Являющаяся Гайатри<ref>Гаятри - стихотворный размер, которым написаны гаятри-мантры, воплощен как богиня Гаятри</ref>
| 418. || - || jaḍaśaktih || Являющаяся иррациональной (неодушевленной) силой
: 421. vyāhṛtiḥ Олицетворение грамматики
|-
: 422. sandhyā Воплощение Сандхьи<ref>Сандхья – обозначает то, что образуется при соединении различных временных аспектов – сумерки (соединение дня и ночи), период между двумя югами и т.п</ref>
| 419. || - || jaḍa-atmikā || Являющаяся сущностью всего неодушевленного
: 423. dvija-bṛnda-niṣevitā Почитаемая всеми дваждырожденными
|-
 
| 420. || - || gāyatrī || Являющаяся Гайатри<ref>Гаятри - стихотворный размер, которым написаны гаятри-мантры, воплощен как богиня Гаятри</ref>
तत्त्वासना तत्त्वमयी पञ्च-कोशान्तर-स्थिता ।<br />निःसीम-महिमा नित्य-यौवना मदशालिनी ॥ ९१ ॥ (''или'' निस्सीम) <br />
|-
| 421. || - || vyāhṛtiḥ || Олицетворение грамматики
|-
| 422. || - || sandhyā || Воплощение Сандхьи<ref>Сандхья – обозначает то, что образуется при соединении различных временных аспектов – сумерки (соединение дня и ночи), период между двумя югами и т.п</ref>
|-
| 423. || - || dvija-bṛnda-niṣevitā || Почитаемая всеми дваждырожденными
|-
| || colspan="3" | <br />तत्त्वासना तत्त्वमयी पञ्च-कोशान्तर-स्थिता ।<br />निःसीम-महिमा नित्य-यौवना मदशालिनी ॥ ९१ ॥ (''или'' निस्सीम) <br />
tattvāsanā tattvamayī pañca-kośāntara-sthitā . <br />niḥsīma-mahimā nitya-yauvanā madaśālinī .. 91 .. (''или'' nissīma)
tattvāsanā tattvamayī pañca-kośāntara-sthitā . <br />niḥsīma-mahimā nitya-yauvanā madaśālinī .. 91 .. (''или'' nissīma)
|-
: 424. tattva-asanā Восседающая на таттвах<ref>Реальность можно условно разделить на 25 таттв - иерархических уровней существования (по другим источникам - 36), 25 принципов, или 25 элементов — от наибожественного и трансцендентного до грубо материального</ref>
| 424. || - || tattva-asanā || Восседающая на таттвах<ref>Реальность можно условно разделить на 25 таттв - иерархических уровней существования (по другим источникам - 36), 25 принципов, или 25 элементов — от наибожественного и трансцендентного до грубо материального</ref>
: 425. tat То
|-
: 426. tvam Ты
| 425. || - || tat || То
: 427. ayī Являющаяся Матерью (Обращение к Матери) <ref>tattvam-ayī – Создательница (Мать) всех таттв см. имя 907</ref>
|-
: 428. pañca-kośāntara-sthitā| Присутствующая во всех кошах<ref>Паньча-коша – пять оболочек тела</ref>
| 426. || - || tvam || Ты
: 429. niḥsīma-mahimā Безмерно Великая
|-
: 430. nitya-yauvanā Вечно Молодая
| 427. || - || ayī || Являющаяся Матерью (Обращение к Матери) <ref>tat tvam-ayī – Создательница (Мать) всех таттв см. имя 907</ref>
: 431. mada-śālinī Преисполненная (Опьяненная) блаженством
|-
 
| 428. || - || pañca-kośāntara-sthitā || Присутствующая в пяти кошах<ref>Паньча-коша – пять оболочек тела</ref>
मदघूर्णित-रक्ताक्षी मदपाटल-गण्डभूः ।<br />चन्दन-द्रव-दिग्धाङ्गी चाम्पेय-कुसुम-प्रिया ॥ ९२ ॥<br />
|-
| 429. || - || niḥsīma-mahimā || Безмерно Великая
|-
| 430. || - || nitya-yauvanā || Вечно Молодая
|-
| 431. || - || mada-śālinī || Преисполненная (Опьяненная) блаженством
|-
| || colspan="3" | <br />मदघूर्णित-रक्ताक्षी मदपाटल-गण्डभूः ।<br />चन्दन-द्रव-दिग्धाङ्गी चाम्पेय-कुसुम-प्रिया ॥ ९२ ॥<br />
madaghūrṇita-raktākṣī madapāṭala-gaṇḍabhūḥ . <br />candana-drava-digdhāṅgī cāmpeya-kusuma-priyā .. 92 ..
madaghūrṇita-raktākṣī madapāṭala-gaṇḍabhūḥ . <br />candana-drava-digdhāṅgī cāmpeya-kusuma-priyā .. 92 ..
|-
: 432. mada-ghūrṇita-raktākṣī Та, Чьи подвижные красные глаза преисполнены (опьянены) блаженством
| 432. || - || mada-ghūrṇita-raktākṣī || Та, Чьи подвижные красные глаза преисполнены (опьянены) блаженством
: 433. mada-pāṭala-gaṇḍabhūḥ Та, Чьи щеки становятся огненно-красными от блаженства
|-
: 434. candana-drava-digdhāṅgī Умащенная по всему телу сандаловой пастой
| 433. || - || mada-pāṭala-gaṇḍabhūḥ || Та, Чьи щеки становятся огненно-красными от блаженства
: 435. cāmpeya-kusuma-priyā Любящая цветы чампы
|-
 
| 434. || - || candana-drava-digdhāṅgī || Умащенная по всему телу сандаловой пастой
कुशला कोमलाकारा कुरुकुल्ला कुलेश्वरी ।<br />कुलकुण्डालया कौल-मार्ग-तत्पर-सेविता ॥ ९३ ॥<br />
|-
| 435. || - || cāmpeya-kusuma-priyā || Любящая цветы чампы
|-
| || colspan="3" | <br />कुशला कोमलाकारा कुरुकुल्ला कुलेश्वरी ।<br />कुलकुण्डालया कौल-मार्ग-तत्पर-सेविता ॥ ९३ ॥<br />
kuśalā komalākārā kurukullā kuleśvarī . <br />kulakuṇḍālayā kaula-mārga-tatpara-sevitā .. 93 ..
kuśalā komalākārā kurukullā kuleśvarī . <br />kulakuṇḍālayā kaula-mārga-tatpara-sevitā .. 93 ..
|-
: 436. kuśalā Счастливая (Умная)
| 436. || - || kuśalā || Счастливая (Умная)
: 437. komala-akārā Имеющая приятную форму
|-
: 438. kurukullā Являющаяся Курукуллой<ref>Курукулла - "Источник мудрости" - одна из Дакини</ref>
| 437. || - || komala-akārā || Имеющая приятную форму
: 439. kula-iśvarī Повелительница Кулы
|-
: 440. kula-kuṇḍa-alayā Являющаяся домом (местом) для [жертвенного] огня Кулы<ref>Кула-кунда - полость, где свернувшись кольцом находится Кундалини вплоть до своего пробуждения</ref>
| 438. || - || kurukullā || Являющаяся Курукуллой<ref>Курукулла - "Источник мудрости" - одна из Дакини</ref>
: 441. kaula-mārga-tatpara-sevitā Почитаемая последователями традиции Каула  
|-
 
| 439. || - || kula-iśvarī || Повелительница Кулы
कुमार-गणनाथाम्बा तुष्टिः पुष्टिर् मतिर् धृतिः ।<br />शान्तिः स्वस्तिमती कान्तिर् नन्दिनी विघ्ननाशिनी ॥ ९४ ॥<br />
|-
| 440. || - || kula-kuṇḍa-alayā || Являющаяся домом (местом) для [жертвенного] огня Кулы<ref>Кула-кунда - полость, где свернувшись кольцом находится Кундалини вплоть до своего пробуждения</ref>
|-
| 441. || - || kaula-mārga-tatpara-sevitā || Почитаемая последователями традиции Каула  
|-
| || colspan="3" | <br />कुमार-गणनाथाम्बा तुष्टिः पुष्टिर् मतिर् धृतिः ।<br />शान्तिः स्वस्तिमती कान्तिर् नन्दिनी विघ्ननाशिनी ॥ ९४ ॥<br />
kumāra-gaṇanāthāmbā tuṣṭiḥ puṣṭir matir dhṛtiḥ . <br />śāntiḥ svastimatī kāntir nandinī vighnanāśinī .. 94 ..
kumāra-gaṇanāthāmbā tuṣṭiḥ puṣṭir matir dhṛtiḥ . <br />śāntiḥ svastimatī kāntir nandinī vighnanāśinī .. 94 ..
|-
: 442. kumāra-gaṇanātha-ambā Мать Кумары (Сканды) и Гананатха (Ганеши)
| 442. || - || kumāra-gaṇanātha-ambā || Мать Кумары (Сканды) и Гананатха (Ганеши)
: 443. tuṣṭiḥ Олицетворение счастья (удовлетворения)
|-
: 444. puṣṭih Воплощение процветания  
| 443. || - || tuṣṭiḥ || Олицетворение счастья (удовлетворения)
: 445. matih Сама мудрость
|-
: 446. dhṛtiḥ Мужественная
| 444. || - || puṣṭih || Воплощение процветания  
: 447. śāntiḥ Воплощающая умиротворение  
|-
: 448. svastimatī Олицетворение успеха
| 445. || - || matih || Сама мудрость
: 449. kāntih Сама красота
|-
: 450. nandinī Радующаяся, Наслаждающаяся (Воплощение Нандини)<ref>Нандини - священная корова, исполняющая любые желания. Дочь мудреца Васиштхи и Сурабхи (Камадхену)</ref>
| 446. || - || dhṛtiḥ || Мужественная
: 451. vighna-nāśinī Устраняющая препятствия
|-
 
| 447. || - || śāntiḥ || Воплощающая умиротворение  
तेजोवती त्रिनयना लोलाक्षी-कामरूपिणी ।<br />मालिनी हंसिनी माता मलयाचल-वासिनी ॥ ९५ ॥<br />
|-
| 448. || - || svastimatī || Олицетворение успеха
|-
| 449. || - || kāntih || Сама красота
|-
| 450. || - || nandinī || Радующаяся, Наслаждающаяся (Воплощение Нандини)<ref>Нандини - священная корова, исполняющая любые желания. Дочь мудреца Васиштхи и Сурабхи (Камадхену)</ref>
|-
| 451. || - || vighna-nāśinī || Устраняющая препятствия
|-
| || colspan="3" | <br />तेजोवती त्रिनयना लोलाक्षी-कामरूपिणी ।<br />मालिनी हंसिनी माता मलयाचल-वासिनी ॥ ९५ ॥<br />
tejovatī trinayanā lolākṣī-kāmarūpiṇī . <br />mālinī haṁsinī mātā malayācala-vāsinī .. 95 ..
tejovatī trinayanā lolākṣī-kāmarūpiṇī . <br />mālinī haṁsinī mātā malayācala-vāsinī .. 95 ..
|-
: 452. tejovatī Излучающая огненное сияние
| 452. || - || tejovatī || Излучающая огненное сияние
: 453. tri-nayanā Трехокая, Осуществляющая 3 вида деятельности (созидание, поддержание, разрушение)
|-
: 454. lolākṣī-kāmarūpiṇī Та, Чьи играющие глаза – воплощение желания
| 453. || - || tri-nayanā || Трехокая, Осуществляющая 3 вида деятельности (созидание, поддержание, разрушение)
: 455. mālinī Носящая гирлянду
|-
: 456. haṁsinī Имеющая форму Лебедя (Пребывающая в Хамса-чакре)
| 454. || - || lolākṣī-kāmarūpiṇī || Та, Чьи играющие глаза – воплощение желания
: 457. mātā Мать [всего сущего]
|-
: 458. malaya-acala-vāsinī - Живущая в горах Малайа (Гималайи)
| 455. || - || mālinī || Носящая гирлянду
 
|-
सुमुखी नलिनी सुभ्रूः शोभना सुरनायिका ।<br />कालकण्ठी कान्तिमती क्षोभिणी सूक्ष्मरूपिणी ॥ ९६ ॥<br />
| 456. || - || haṁsinī || Имеющая форму Лебедя (Пребывающая в Хамса-чакре)
|-
| 457. || - || mātā || Мать [всего сущего]
|-
| 458. || - || malaya-acala-vāsinī - Живущая в горах Малайа (Гималайи)
|-
| || colspan="3" | <br />सुमुखी नलिनी सुभ्रूः शोभना सुरनायिका ।<br />कालकण्ठी कान्तिमती क्षोभिणी सूक्ष्मरूपिणी ॥ ९६ ॥<br />
sumukhī nalinī subhrūḥ śobhanā suranāyikā . <br />kālakaṇṭhī kāntimatī kṣobhiṇī sūkṣmarūpiṇī .. 96 ..
sumukhī nalinī subhrūḥ śobhanā suranāyikā . <br />kālakaṇṭhī kāntimatī kṣobhiṇī sūkṣmarūpiṇī .. 96 ..
|-
: 459. sumukhī Прекрасноликая
| 459. || - || sumukhī || Прекрасноликая
: 460. nalinī Лотосоподобная
|-
: 461. subhrūḥ Прекраснобровая  
| 460. || - || nalinī || Лотосоподобная
: 462. śobhanā Прекрасная
|-
: 463. sura-nāyikā Властительница богов
| 461. || - || subhrūḥ || Прекраснобровая  
: 464. kāla-kaṇṭhī Темношеяя
|-
: 465. kāntimatī Олицетворение красоты
| 462. || - || śobhanā || Прекрасная
: 466. kṣobhiṇī Воплощающая эмоции
|-
: 467. sūkṣma-rūpiṇī Существующая в тонкой форме
| 463. || - || sura-nāyikā || Властительница богов
 
|-
वज्रेश्वरी वामदेवी वयोऽवस्था-विवर्जिता ।<br />सिद्धेश्वरी सिद्धविद्या सिद्धमाता यशस्विनी ॥ ९७ ॥<br />
| 464. || - || kāla-kaṇṭhī || Темношеяя
|-
| 465. || - || kāntimatī || Олицетворение красоты
|-
| 466. || - || kṣobhiṇī || Воплощающая эмоции
|-
| 467. || - || sūkṣma-rūpiṇī || Существующая в тонкой форме
|-
| || colspan="3" | <br />वज्रेश्वरी वामदेवी वयोऽवस्था-विवर्जिता ।<br />सिद्धेश्वरी सिद्धविद्या सिद्धमाता यशस्विनी ॥ ९७ ॥<br />
vajreśvarī vāmadevī vayo'vasthā-vivarjitā . <br />siddheśvarī siddhavidyā siddhamātā yaśasvinī .. 97 ..
vajreśvarī vāmadevī vayo'vasthā-vivarjitā . <br />siddheśvarī siddhavidyā siddhamātā yaśasvinī .. 97 ..
|-
: 468. vajreśvarī Повелительница Ваджры<ref>Ваджра - оружие Индры в виде молнии</ref>
| 468. || - || vajreśvarī || Повелительница Ваджры<ref>Ваджра - оружие Индры в виде молнии</ref>
: 469. vāma-devī Прекрасная Богиня
|-
: 470. vayo'vasthā-vivarjitā Свободная от возрастных изменений
| 469. || - || vāma-devī || Прекрасная Богиня
: 471. siddha-iśvarī Богиня (Повелительница) сиддх (сверх-способностей)
|-
: 472. siddha-vidyā Воплощение знания сиддх  
| 470. || - || vayo'vasthā-vivarjitā || Свободная от возрастных изменений
: 473. siddha-mātā Мать всех сиддх
|-
: 474. yaśasvinī Знаменитая, известная
| 471. || - || siddha-iśvarī || Богиня (Повелительница) сиддх (сверх-способностей)
 
|-
विशुद्धिचक्र-निलयाऽऽरक्तवर्णा त्रिलोचना ।<br />खट्वाङ्गदि-प्रहरणा वदनैक-समन्विता ॥ ९८ ॥<br />
| 472. || - || siddha-vidyā || Воплощение знания сиддх  
|-
| 473. || - || siddha-mātā || Мать всех сиддх
|-
| 474. || - || yaśasvinī || Знаменитая, известная
|-
| || colspan="3" | <br />विशुद्धिचक्र-निलयाऽऽरक्तवर्णा त्रिलोचना ।<br />खट्वाङ्गदि-प्रहरणा वदनैक-समन्विता ॥ ९८ ॥<br />
viśuddhicakra-nilayā''raktavarṇā trilocanā . <br />khaṭvāṅgadi-praharaṇā vadanaika-samanvitā .. 98 ..
viśuddhicakra-nilayā''raktavarṇā trilocanā . <br />khaṭvāṅgadi-praharaṇā vadanaika-samanvitā .. 98 ..
|-
: 475. viśuddhicakra-nilayā Пребывающая в Вишудха чакре
| 475. || - || viśuddhicakra-nilayā || Пребывающая в Вишудха чакре
: 476. Аrakta-varṇā Имеющая нежно-розовый цвет кожи  
|-
: 477. tri-locanā Трёхокая
| 476. || - || Аrakta-varṇā || Имеющая нежно-розовый цвет кожи  
: 478. khaṭvāṅg-adi-praharaṇā Сражающаяся оружием, начиная с кхатванги<ref>Кхатванга - вид короткого жезла, кхадга - меч, тришикха - тройная коса, махачарма - великий щит</ref>
|-
: 479. vadana-eka-samanvitā Обладающая одним ликом
| 477. || - || tri-locanā || Трёхокая
 
|-
पायसान्नप्रिया त्वक्स्था पशुलोक-भयङ्करी ।<br />अमृतादि-महाशक्ति-संवृता डाकिनीश्वरी ॥ ९९ ॥<br />
| 478. || - || khaṭvāṅg-adi-praharaṇā || Сражающаяся оружием, начиная с кхатванги<ref>Кхатванга - вид короткого жезла, кхадга - меч, тришикха - тройная коса, махачарма - великий щит</ref>
|-
| 479. || - || vadana-eka-samanvitā || Обладающая одним ликом
|-
| || colspan="3" | <br />पायसान्नप्रिया त्वक्स्था पशुलोक-भयङ्करी ।<br />अमृतादि-महाशक्ति-संवृता डाकिनीश्वरी ॥ ९९ ॥<br />
pāyasānnapriyā tvaksthā paśuloka-bhayaṅkarī . <br />amṛtādi-mahāśakti-saṁvṛtā ḍākinīśvarī .. 99 ..
pāyasānnapriyā tvaksthā paśuloka-bhayaṅkarī . <br />amṛtādi-mahāśakti-saṁvṛtā ḍākinīśvarī .. 99 ..
|-
: 480. pāyasānna-priyā Любящая сладкий рис
| 480. || - || pāyasānna-priyā || Любящая сладкий рис
: 481. tvak-sthā Находящаяся в коже
|-
: 482. paśu-loka-bhayaṅkarī Ужасающая невежественные миры
| 481. || - || tvak-sthā || Находящаяся в коже
: 483. amṛta-adi-mahā-śakti-saṁvṛtā Окруженная великими Шакти, начиная с Амриты
|-
: 484. ḍākini-iśvarī Являющаяся Дакини-ишвари<ref>Дакини-ишвари - "Повелительница Дакини" - йогини, которую описывают намы с 475 по 484. Имена каждой шакти начинаются на буквы алфавита, биджи которых написаны на лепестках лотосов каждой из чакр</ref>  
| 482. || - || paśu-loka-bhayaṅkarī || Ужасающая невежественные миры
 
|-
अनाहताब्ज-निलया श्यामाभा वदनद्वया ।<br />दंष्ट्रोज्ज्वलाऽक्ष-मालादि-धरा रुधिरसंस्थिता ॥ १०० ॥<br />
| 483. || - || amṛta-adi-mahā-śakti-saṁvṛtā || Окруженная великими Шакти, начиная с Амриты
|-
| 484. || - || ḍākini-iśvarī || Являющаяся Дакини-ишвари<ref>Дакини-ишвари - "Повелительница Дакини" - йогини, которую описывают намы с 475 по 484. || - || Имена каждой шакти начинаются на буквы алфавита, биджи которых написаны на лепестках лотосов каждой из чакр</ref>  
|-
| || colspan="3" | <br />अनाहताब्ज-निलया श्यामाभा वदनद्वया ।<br />दंष्ट्रोज्ज्वलाऽक्ष-मालादि-धरा रुधिरसंस्थिता ॥ १०० ॥<br />
anāhatābja-nilayā śyāmābhā vadanadvayā . <br />daṁṣṭrojjvalā'kṣa-mālādi-dharā rudhirasaṁsthitā .. 100 ..
anāhatābja-nilayā śyāmābhā vadanadvayā . <br />daṁṣṭrojjvalā'kṣa-mālādi-dharā rudhirasaṁsthitā .. 100 ..
|-
: 485. anāhata-abja-nilayā Обитающая на лотосе Анахата-чакры
| 485. || - || anāhata-abja-nilayā || Обитающая на лотосе Анахата-чакры
: 486. śyāmābhā Сияющая темным цветом (Излучающая тьму)
|-
: 487. vadana-dvayā Двухликая
| 486. || - || śyāmābhā || Сияющая темным цветом (Излучающая тьму)
: 488. daṁṣṭro-jjvalā Блистающая своими клыками  
|-
: 489. Аkṣa-māla-adi-dharā Держащая [атрибуты], начиная с акша-мала<ref>Акшамала - четки из рудракши, шула - копье, капала - череп и дамара - маленький барабанчик</ref>
| 487. || - || vadana-dvayā || Двухликая
: 490. rudhira-saṁsthitā Находящаяся в крови
|-
 
| 488. || - || daṁṣṭro-jjvalā || Блистающая своими клыками  
कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता स्निग्धौदनप्रिया ।<br />महावीरेन्द्र-वरदा राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०१ ॥<br />
|-
| 489. || - || Аkṣa-māla-adi-dharā || Держащая [атрибуты], начиная с акша-мала<ref>Акшамала - четки из рудракши, шула - копье, капала - череп и дамара - маленький барабанчик</ref>
|-
| 490. || - || rudhira-saṁsthitā || Находящаяся в крови
|-
| || colspan="3" | <br />कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता स्निग्धौदनप्रिया ।<br />महावीरेन्द्र-वरदा राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०१ ॥<br />
kālarātryādi-śaktyaugha-vṛtā snigdhaudanapriyā . <br />mahāvīrendra-varadā rākiṇyambā-svarūpiṇī .. 101 ..
kālarātryādi-śaktyaugha-vṛtā snigdhaudanapriyā . <br />mahāvīrendra-varadā rākiṇyambā-svarūpiṇī .. 101 ..
|-
: 491. kāla-rātryādi-śaktyaugha-vṛtā Окруженная Шакти, начиная с Каларатри
| 491. || - || kāla-rātryādi-śaktyaugha-vṛtā || Окруженная Шакти, начиная с Каларатри
: 492. snigdhaudana-priyā Любящая рис с топленым маслом
|-
: 493. mahā-vīrendra-varadā Благославляющая великих людей
| 492. || - || snigdhaudana-priyā || Любящая рис с топленым маслом
: 494. rākiṇi-ambā-svarūpiṇī Пребывающая в изначальной форме Матери Ракини  
|-
 
| 493. || - || mahā-vīrendra-varadā || Благославляющая великих людей
मणिपूराब्ज-निलया वदनत्रय-संयुता ।<br />वज्रादिकायुधोपेता डामर्यादिभिर् आवृता ॥ १०२ ॥<br />
|-
| 494. || - || rākiṇi-ambā-svarūpiṇī || Пребывающая в изначальной форме Матери Ракини  
|-
| || colspan="3" | <br />मणिपूराब्ज-निलया वदनत्रय-संयुता ।<br />वज्रादिकायुधोपेता डामर्यादिभिर् आवृता ॥ १०२ ॥<br />
maṇipūrābja-nilayā vadanatraya-saṁyutā . <br />vajrādikāyudhopetā ḍāmaryādibhir āvṛtā .. 102 ..
maṇipūrābja-nilayā vadanatraya-saṁyutā . <br />vajrādikāyudhopetā ḍāmaryādibhir āvṛtā .. 102 ..
|-
: 495. maṇipūra-abja-nilayā Обитающая в лотосе Манипуры-чакре
| 495. || - || maṇipūra-abja-nilayā || Обитающая в лотосе Манипуры-чакре
: 496. vadana-traya-saṁyutā Трехликая
|-
: 497. vajra-adika-ayudha-upetā - Обладающая оружием, начиная с ваджры<ref>Ваджра - молния, стрела, выпущенная из лука Камы, Огонь и жест абхая - символизирующий бесстрашие</ref>
| 496. || - || vadana-traya-saṁyutā || Трехликая
: 498. ḍāmarya-adi-bhira-avṛtā Окруженная шакти, начиная с Дамари  
|-
 
| 497. || - || vajra-adika-ayudha-upetā || Обладающая оружием, начиная с ваджры<ref>Ваджра - молния, стрела, выпущенная из лука Камы, Огонь и жест абхая - символизирующий бесстрашие</ref>
रक्तवर्णा मांसनिष्ठा गुडान्न-प्रीत-मानसा ।<br />समस्तभक्त-सुखदा लाकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०३ ॥<br />
|-
| 498. || - || ḍāmarya-adi-bhira-avṛtā || Окруженная шакти, начиная с Дамари  
|-
| || colspan="3" | <br />रक्तवर्णा मांसनिष्ठा गुडान्न-प्रीत-मानसा ।<br />समस्तभक्त-सुखदा लाकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०३ ॥<br />
raktavarṇā māṁsaniṣṭhā guḍānna-prīta-mānasā . <br />samastabhakta-sukhadā lākinyambā-svarūpiṇī .. 103 ..
raktavarṇā māṁsaniṣṭhā guḍānna-prīta-mānasā . <br />samastabhakta-sukhadā lākinyambā-svarūpiṇī .. 103 ..
|-
: 499. raktavarṇā Имеющая красный цвет кожи
| 499. || - || raktavarṇā || Имеющая красный цвет кожи
: 500. māṁsa-niṣṭhā Находящаяся в мышацах (в мясе)
|-
: 501. guḍānna-prīta-mānasā Представляемая (в уме) Любящей сладкую еду
| 500. || - || māṁsa-niṣṭhā || Находящаяся в мышацах (в мясе)
: 502. samasta-bhakta-sukhadā Дающая счастье всем преданным
|-
: 503. lākini-ambā-svarūpiṇī Существующая в изначальной форме Матери Лакини
| 501. || - || guḍānna-prīta-mānasā || Представляемая (в уме) Любящей сладкую еду
 
|-
स्वाधिष्ठानाम्बुज-गता चतुर्वक्त्र-मनोहरा ।<br />शूलाद्यायुध-सम्पन्ना पीतवर्णाऽतिगर्विता ॥ १०४ ॥<br />
| 502. || - || samasta-bhakta-sukhadā || Дающая счастье всем преданным
|-
| 503. || - || lākini-ambā-svarūpiṇī || Существующая в изначальной форме Матери Лакини
|-
| || colspan="3" | <br />स्वाधिष्ठानाम्बुज-गता चतुर्वक्त्र-मनोहरा ।<br />शूलाद्यायुध-सम्पन्ना पीतवर्णाऽतिगर्विता ॥ १०४ ॥<br />
svādhiṣṭhānāmbuja-gatā caturvaktra-manoharā . <br />śūlādyāyudha-sampannā pītavarṇā'tigarvitā .. 104 ..
svādhiṣṭhānāmbuja-gatā caturvaktra-manoharā . <br />śūlādyāyudha-sampannā pītavarṇā'tigarvitā .. 104 ..
|-
: 504. svādhiṣṭhāna-ambuja-gatā Проходящая через лотос Свадхистана-чакры
| 504. || - || svādhiṣṭhāna-ambuja-gatā || Проходящая через лотос Свадхистана-чакры
: 505. catur-vaktra-manoharā Имеющая четыре умопомрачительно-красивых лица
|-
: 506. śūla-adi-āyudha-sampannā Держащая атрибуты, начиная с Шулы<ref>Шула - копье, меч, капала - череп и щит</ref>  
| 505. || - || catur-vaktra-manoharā || Имеющая четыре умопомрачительно-красивых лица
: 507. pīta-varṇā Имеющая золотистый цвет кожи  
|-
: 508. atigarvitā Очень Гордая<ref>Ее гордость не имеет общего с эгоистической человеческой гордостью</ref>
| 506. || - || śūla-adi-āyudha-sampannā || Держащая атрибуты, начиная с Шулы<ref>Шула - копье, меч, капала - череп и щит</ref>  
 
|-
मेदोनिष्ठा मधुप्रीता बन्धिन्यादि-समन्विता ।<br />दध्यन्नासक्त-हृदया काकिनी-रूप-धारिणी ॥ १०५ ॥<br />
| 507. || - || pīta-varṇā || Имеющая золотистый цвет кожи  
|-
| 508. || - || atigarvitā || Очень Гордая<ref>Ее гордость не имеет общего с эгоистической человеческой гордостью</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />मेदोनिष्ठा मधुप्रीता बन्धिन्यादि-समन्विता ।<br />दध्यन्नासक्त-हृदया काकिनी-रूप-धारिणी ॥ १०५ ॥<br />
medoniṣṭhā madhuprītā bandhinyādi-samanvitā . <br />dadhyannāsakta-hṛdayā kākinī-rūpa-dhāriṇī .. 105 ..
medoniṣṭhā madhuprītā bandhinyādi-samanvitā . <br />dadhyannāsakta-hṛdayā kākinī-rūpa-dhāriṇī .. 105 ..
|-
: 509. medo-niṣṭhā Находящаяся в жировом [подкожном] слое
| 509. || - || medo-niṣṭhā || Находящаяся в жировом [подкожном] слое
: 510. madhu-prītā Любящая мёд  
|-
: 511. bandhini-adi-samanvitā Сопровождаемая Шакти, начиная с Бандхини
| 510. || - || madhu-prītā || Любящая мёд  
: 512. dadhyannāsakta-hṛdayā Та, Кому по сердцу (Любящая) рис с йогуртом  
|-
: 513. kākinī-rūpa-dhāriṇī Принимающая форму Какини
| 511. || - || bandhini-adi-samanvitā || Сопровождаемая Шакти, начиная с Бандхини
 
|-
मूलाधाराम्बुजारूढा पञ्च-वक्त्राऽस्थि-संस्थिता ।<br />अङ्कुशादि-प्रहरणा वरदादि-निषेविता ॥ १०६ ॥<br />
| 512. || - || dadhyannāsakta-hṛdayā || Та, Кому по сердцу (Любящая) рис с йогуртом  
|-
| 513. || - || kākinī-rūpa-dhāriṇī || Принимающая форму Какини
|-
| || colspan="3" | <br />मूलाधाराम्बुजारूढा पञ्च-वक्त्राऽस्थि-संस्थिता ।<br />अङ्कुशादि-प्रहरणा वरदादि-निषेविता ॥ १०६ ॥<br />
mūlādhārāmbujārūḍhā pañca-vaktrā'sthi-saṁsthitā . <br />aṅkuśādi-praharaṇā varadādi-niṣevitā .. 106 ..
mūlādhārāmbujārūḍhā pañca-vaktrā'sthi-saṁsthitā . <br />aṅkuśādi-praharaṇā varadādi-niṣevitā .. 106 ..
|-
: 514. mūlādhāra-ambuja-arūḍhā Восседающая на лотосе в Муладхаре чакре
| 514. || - || mūlādhāra-ambuja-arūḍhā || Восседающая на лотосе в Муладхаре чакре
: 515. pañca-vaktrā Пятиликая
|-
: 516. asthi-saṁsthitā Находящаяся в костях
| 515. || - || pañca-vaktrā || Пятиликая
: 517. aṅkuśa-adi-praharaṇā Атакующая стрекалом и подобным (оружием)
|-
: 518. varadādi-niṣevitā Почитаемая [шакти], начиная с Варады
| 516. || - || asthi-saṁsthitā || Находящаяся в костях
 
|-
मुद्गौदनासक्त-चित्ता साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।<br />आज्ञा-चक्राब्ज-निलया शुक्लवर्णा षडानना ॥ १०७ ॥<br />
| 517. || - || aṅkuśa-adi-praharaṇā || Атакующая стрекалом и подобным (оружием)
|-
| 518. || - || varadādi-niṣevitā || Почитаемая [шакти], начиная с Варады
|-
| || colspan="3" | <br />मुद्गौदनासक्त-चित्ता साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।<br />आज्ञा-चक्राब्ज-निलया शुक्लवर्णा षडानना ॥ १०७ ॥<br />
mudgaudanāsakta-cittā sākinyambā-svarūpiṇī . <br />ājñā-cakrābja-nilayā śuklavarṇā ṣaḍānanā .. 107 ..
mudgaudanāsakta-cittā sākinyambā-svarūpiṇī . <br />ājñā-cakrābja-nilayā śuklavarṇā ṣaḍānanā .. 107 ..
|-
: 519. mudgaudanāsakta-cittā Любящая рис с горохом
| 519. || - || mudgaudanāsakta-cittā || Любящая рис с горохом
: 520. sākini-ambā-svarūpiṇī Существующая в облике Матери Сакини
|-
: 521. ājñā-cakra-abja-nilayā Пребывающая в лотосе Аджна-чакры
| 520. || - || sākini-ambā-svarūpiṇī || Существующая в облике Матери Сакини
: 522. śukla-varṇā Белокожая  
|-
: 523. ṣaṭa-ananā Шестиликая
| 521. || - || ājñā-cakra-abja-nilayā || Пребывающая в лотосе Аджна-чакры
 
|-
मज्जासंस्था हंसवती-मुख्य-शक्ति-समन्विता ।<br />हरिद्रान्नैक-रसिका हाकिनी-रूप-धारिणी ॥ १०८ ॥<br />
| 522. || - || śukla-varṇā || Белокожая  
|-
| 523. || - || ṣaṭa-ananā || Шестиликая
|-
| || colspan="3" | <br />मज्जासंस्था हंसवती-मुख्य-शक्ति-समन्विता ।<br />हरिद्रान्नैक-रसिका हाकिनी-रूप-धारिणी ॥ १०८ ॥<br />
majjāsaṁsthā haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā . <br />haridrānnaika-rasikā hākinī-rūpa-dhāriṇī .. 108 ..
majjāsaṁsthā haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā . <br />haridrānnaika-rasikā hākinī-rūpa-dhāriṇī .. 108 ..
|-
: 524. majjā-saṁsthā Находящаяся в костном мозге
| 524. || - || majjā-saṁsthā || Находящаяся в костном мозге
: 525. haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā Окруженная такими Шакти, как Хамсавати
|-
: 526. haridrānnaika-rasikā Любящая рис с куркумой
| 525. || - || haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā || Окруженная такими Шакти, как Хамсавати
: 527. hākinī-rūpa-dhāriṇī Принимающая форму Хакини
|-
 
| 526. || - || haridrānnaika-rasikā || Любящая рис с куркумой
सहस्रदल-पद्मस्था सर्व-वर्णोप-शोभिता ।<br />सर्वायुधधरा शुक्ल-संस्थिता सर्वतोमुखी ॥ १०९ ॥<br />
|-
| 527. || - || hākinī-rūpa-dhāriṇī || Принимающая форму Хакини
|-
| || colspan="3" | <br />सहस्रदल-पद्मस्था सर्व-वर्णोप-शोभिता ।<br />सर्वायुधधरा शुक्ल-संस्थिता सर्वतोमुखी ॥ १०९ ॥<br />
sahasradala-padmasthā sarva-varṇopa-śobhitā . <br />sarvāyudhadharā śukla-saṁsthitā sarvatomukhī .. 109 ..
sahasradala-padmasthā sarva-varṇopa-śobhitā . <br />sarvāyudhadharā śukla-saṁsthitā sarvatomukhī .. 109 ..
|-
: 528. sahasra-dala-padma-sthā Восседающая на тысячалепестковом лотосе (Сахасраре)
| 528. || - || sahasra-dala-padma-sthā || Восседающая на тысячалепестковом лотосе (Сахасраре)
: 529. sarva-varṇopa-śobhitā Сверкающая всеми цветами (радуги)
|-
: 530. sarvā-yudha-dharā Держащая все виды оружия
| 529. || - || sarva-varṇopa-śobhitā || Сверкающая всеми цветами (радуги)
: 531. śukla-saṁsthitā Пребывающая в семени
|-
: 532. sarvato-mukhī Олицетворенная во всем (Имеющая бесконечное число ликов)
| 530. || - || sarvā-yudha-dharā || Держащая все виды оружия
 
|-
सर्वौदन-प्रीतचित्ता याकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।<br />स्वाहा स्वधाऽमतिर् मेधा श्रुतिः स्मृतिर् अनुत्तमा ॥ ११० ॥<br />
| 531. || - || śukla-saṁsthitā || Пребывающая в семени
|-
| 532. || - || sarvato-mukhī || Олицетворенная во всем (Имеющая бесконечное число ликов)
|-
| || colspan="3" | <br />सर्वौदन-प्रीतचित्ता याकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।<br />स्वाहा स्वधाऽमतिर् मेधा श्रुतिः स्मृतिर् अनुत्तमा ॥ ११० ॥<br />
sarvaudana-prītacittā yākinyambā-svarūpiṇī . <br />svāhā svadhā'matir medhā śrutiḥ smṛtir anuttamā .. 110 ..
sarvaudana-prītacittā yākinyambā-svarūpiṇī . <br />svāhā svadhā'matir medhā śrutiḥ smṛtir anuttamā .. 110 ..
|-
: 533. sarvaudana-prītacittā Любящая все виды пищи (в виде подношения)
| 533. || - || sarvaudana-prītacittā || Любящая все виды пищи (в виде подношения)
: 534. yākini-ambā-svarūpiṇī Имеющая изначальную форму Матери Якини  
|-
: 535. svāhā Сваха<ref>Сваха - олицетворяющая извечный Очаг (на котором горит огонь Божественного сознания). В ведийских ритуалах возглас svāhā вставляется во время яджни в конце мантры, и в это время происходит подношение в огонь</ref>
| 534. || - || yākini-ambā-svarūpiṇī || Имеющая изначальную форму Матери Якини  
: 536. svadhā Свадха<ref>Свадха - жертва отцам "питарам", а также жертвенное восклицание, произносимое при таком жертвоприношении, Олицетворяющее первоисточник Вселенной</ref>
|-
: 537. āmati Непостижимая умом
| 535. || - || svāhā || Сваха<ref>Сваха - олицетворяющая извечный Очаг (на котором горит огонь Божественного сознания). В ведийских ритуалах возглас svāhā вставляется во время яджни в конце мантры, и в это время происходит подношение в огонь</ref>
: 538. medhā Мудрая
|-
: 539. śruti Олицетворяющая Шрути <ref>Шрути - "услышанное" – Божественные откровения – Веды</ref>
| 536. || - || svadhā || Свадха<ref>Свадха - жертва отцам || "питарам", а также жертвенное восклицание, произносимое при таком жертвоприношении, Олицетворяющее первоисточник Вселенной</ref>
: 540. smṛti Олицетворяющая Смрити <ref>Смрити - "запомненное" – Описания практического применения Божественных откровений (Шастры, итихасы, пураны и т.п.)</ref>
|-
: 541. anuttamā Непревзойденная
| 537. || - || āmati || Непостижимая умом
 
|-
पुण्यकीर्तिः पुण्यलभ्या पुण्यश्रवण-कीर्तना ।<br />पुलोमजार्चिता बन्ध-मोचनी बन्धुरालका ॥ १११ ॥ (''или'' मोचनी बर्बरालका)<br />
| 538. || - || medhā || Мудрая
|-
| 539. || - || śruti || Олицетворяющая Шрути <ref>Шрути - "услышанное" – Божественные откровения – Веды</ref>
|-
| 540. || - || smṛti || Олицетворяющая Смрити <ref>Смрити - "запомненное" – Описания практического применения Божественных откровений (Шастры, итихасы, пураны и т.п.)</ref>
|-
| 541. || - || anuttamā || Непревзойденная
|-
| || colspan="3" | <br />पुण्यकीर्तिः पुण्यलभ्या पुण्यश्रवण-कीर्तना ।<br />पुलोमजार्चिता बन्ध-मोचनी बन्धुरालका ॥ १११ ॥ (''или'' मोचनी बर्बरालका)<br />
puṇyakīrtiḥ puṇyalabhyā puṇyaśravaṇa-kīrtanā . <br />pulomajārcitā bandha-mocanī bandhurālakā .. 111 .. (''или'' mocanī barbarālakā)
puṇyakīrtiḥ puṇyalabhyā puṇyaśravaṇa-kīrtanā . <br />pulomajārcitā bandha-mocanī bandhurālakā .. 111 .. (''или'' mocanī barbarālakā)
|-
: 542. puṇya-kīrtiḥ Славящаяся добрыми делами
| 542. || - || puṇya-kīrtiḥ || Славящаяся добрыми делами
: 543. puṇya-labhyā Постижимая [путем совершения] добрых дел
|-
: 544. puṇya-śravaṇa-kīrtanā Дающая благо тем, кто слушает о Ней и воспевает Ее
| 543. || - || puṇya-labhyā || Постижимая [путем совершения] добрых дел
: 545. pulomaja-arcitā Почитаемая дочерью Пуламана<ref>Подразумевается Индрани – жена Индры</ref>
|-
: 546. bandha-mocanī Освобождающая от рабства, трудностей
| 544. || - || puṇya-śravaṇa-kīrtanā || Дающая благо тем, кто слушает о Ней и воспевает Ее
: 547. bandhura-alakā Имеющая кудри, подобные волнам
|-
 
| 545. || - || pulomaja-arcitā || Почитаемая дочерью Пуламана<ref>Подразумевается Индрани – жена Индры</ref>
विमर्शरूपिणी विद्या वियदादि-जगत्प्रसूः ।<br />सर्वव्याधि-प्रशमनी सर्वमृत्यु-निवारिणी ॥ ११२ ॥<br />
|-
| 546. || - || bandha-mocanī || Освобождающая от рабства, трудностей
|-
| 547. || - || bandhura-alakā || Имеющая кудри, подобные волнам
|-
| || colspan="3" | <br />विमर्शरूपिणी विद्या वियदादि-जगत्प्रसूः ।<br />सर्वव्याधि-प्रशमनी सर्वमृत्यु-निवारिणी ॥ ११२ ॥<br />
vimarśarūpiṇī vidyā viyadādi-jagatprasūḥ . <br />sarvavyādhi-praśamanī sarvamṛtyu-nivāriṇī .. 112 ..
vimarśarūpiṇī vidyā viyadādi-jagatprasūḥ . <br />sarvavyādhi-praśamanī sarvamṛtyu-nivāriṇī .. 112 ..
|-
: 548. vimarśa-rūpiṇī Пребывающая в форме Вимарши<ref>Вимарша Олицетворяет силу самоотражения Брахмана, состоящего из двух аспектов: Пракаша (Шива) и Вимарша (Шакти). Вимарша — это аспект Пракаши, через который Он опознает Себя. Это знание себя есть деятельность. Вимарша и осуществляет эту деятельность и называется Шакти</ref>
| 548. || - || vimarśa-rūpiṇī || Пребывающая в форме Вимарши<ref>Вимарша Олицетворяет силу самоотражения Брахмана, состоящего из двух аспектов: Пракаша (Шива) и Вимарша (Шакти). Вимарша — это аспект Пракаши, через который Он опознает Себя. Это знание себя есть деятельность. Вимарша и осуществляет эту деятельность и называется Шакти</ref>
: 549. vidyā Являющаяся (освобождающим) знанием
|-
: 550. viyada-adi-jagat-prasūḥ- Создавшая [первоосновные элементы] Вселенной, начиная с воздуха
| 549. || - || vidyā || Являющаяся (освобождающим) знанием
: 551. sarva-vyādhi-praśamanī Излечивающая от всех болезней
|-
: 552. sarva-mṛtyu-nivāriṇī Предотвращающая все виды смерти
| 550. || - || viyada-adi-jagat-prasūḥ || Создавшая [первоосновные элементы] Вселенной, начиная с воздуха
 
|-
अग्रगण्याऽचिन्त्यरूपा कलिकल्मष-नाशिनी ।<br />कात्यायनी कालहन्त्री कमलाक्ष-निषेविता ॥ ११३ ॥<br />
| 551. || - || sarva-vyādhi-praśamanī || Излечивающая от всех болезней
|-
| 552. || - || sarva-mṛtyu-nivāriṇī || Предотвращающая все виды смерти
|-
| || colspan="3" | <br />अग्रगण्याऽचिन्त्यरूपा कलिकल्मष-नाशिनी ।<br />कात्यायनी कालहन्त्री कमलाक्ष-निषेविता ॥ ११३ ॥<br />
agragaṇyā'cintyarūpā kalikalmaṣa-nāśinī . <br />kātyāyanī kālahantrī kamalākṣa-niṣevitā .. 113 ..
agragaṇyā'cintyarūpā kalikalmaṣa-nāśinī . <br />kātyāyanī kālahantrī kamalākṣa-niṣevitā .. 113 ..
|-
: 553. agra-gaṇyā Первосотворенная
| 553. || - || agra-gaṇyā || Первосотворенная
: 554. acintya-rūpā Существующая в невообразимой умом форме
|-
: 555. kali-kalmaṣa-nāśinī Уничтожающая греховность (грязь) Кали-юги
| 554. || - || acintya-rūpā || Существующая в невообразимой умом форме
: 556. kātyāyanī [Воплотившаяся как] Дочь мудреца Катьяны
|-
: 557. kāla-hantrī Уничтожающая время
| 555. || - || kali-kalmaṣa-nāśinī || Уничтожающая греховность (грязь) Кали-юги
: 558. kamalākṣa-niṣevitā Почитаемая Лотосооким (Вишну)
|-
 
| 556. || - || kātyāyanī || [Воплотившаяся как] Дочь мудреца Катьяны
ताम्बूल-पूरित-मुखी दाडिमी-कुसुम-प्रभा ।<br />मृगाक्षी मोहिनी मुख्या मृडानी मित्ररूपिणी ॥ ११४ ॥<br />
|-
| 557. || - || kāla-hantrī || Уничтожающая время
|-
| 558. || - || kamalākṣa-niṣevitā || Почитаемая Лотосооким (Вишну)
|-
| || colspan="3" | <br />ताम्बूल-पूरित-मुखी दाडिमी-कुसुम-प्रभा ।<br />मृगाक्षी मोहिनी मुख्या मृडानी मित्ररूपिणी ॥ ११४ ॥<br />
tāmbūla-pūrita-mukhī dāḍimī-kusuma-prabhā . <br />mṛgākṣī mohinī mukhyā mṛḍānī mitrarūpiṇī .. 114 ..
tāmbūla-pūrita-mukhī dāḍimī-kusuma-prabhā . <br />mṛgākṣī mohinī mukhyā mṛḍānī mitrarūpiṇī .. 114 ..
|-
: 559. tāmbūla-pūrita-mukhī Та, Чей рот наполнен бетелем
| 559. || - || tāmbūla-pūrita-mukhī || Та, Чей рот наполнен бетелем
: 560. dāḍimī-kusuma-prabhā Излучающая сияние [по цвету] подобное цветку граната
|-
: 561. mṛga-akṣī Имеющая глаза как у лани
| 560. || - || dāḍimī-kusuma-prabhā || Излучающая сияние [по цвету] подобное цветку граната
: 562. mohinī Завораживающая, Соблазняющая
|-
: 563. mukhyā Самая Главная
| 561. || - || mṛga-akṣī || Имеющая глаза как у лани
: 564. mṛḍānī Милостивая, Дающая счастье
|-
: 565. mitra-rūpiṇī Существующая в форме cолнца (друга всех существ)
| 562. || - || mohinī || Завораживающая, Соблазняющая
 
|-
नित्यतृप्ता भक्तनिधिर् नियन्त्री निखिलेश्वरी ।<br />मैत्र्यादि-वासनालभ्या महाप्रलय-साक्षिणी ॥ ११५ ॥<br />
| 563. || - || mukhyā || Самая Главная
|-
| 564. || - || mṛḍānī || Милостивая, Дающая счастье
|-
| 565. || - || mitra-rūpiṇī || Существующая в форме cолнца (друга всех существ)
|-
| || colspan="3" | <br />नित्यतृप्ता भक्तनिधिर् नियन्त्री निखिलेश्वरी ।<br />मैत्र्यादि-वासनालभ्या महाप्रलय-साक्षिणी ॥ ११५ ॥<br />
nityatṛptā bhaktanidhir niyantrī nikhileśvarī . <br />maitryādi-vāsanālabhyā mahāpralaya-sākṣiṇī .. 115 ..
nityatṛptā bhaktanidhir niyantrī nikhileśvarī . <br />maitryādi-vāsanālabhyā mahāpralaya-sākṣiṇī .. 115 ..
|-
: 566. nitya-tṛptā Вечно довольная
| 566. || - || nitya-tṛptā || Вечно довольная
: 567. bhakta-nidhi Являющаяся сокровищем для преданных
|-
: 568. niyantrī Контролирующая
| 567. || - || bhakta-nidhi || Являющаяся сокровищем для преданных
: 569. nikhila-iśvarī Владычица всего (во Вселенной)
|-
: 570. maitryādi-vāsana-alabhyā Постигаемая путем изменения [негативных мыслей (дел) на позитивные]
| 568. || - || niyantrī || Контролирующая
: 571. mahāpralaya-sākṣiṇī Свидетельницаа великого растворения мира
|-
 
| 569. || - || nikhila-iśvarī || Владычица всего (во Вселенной)
परा शक्तिः परा निष्ठा प्रज्ञानघन-रूपिणी ।<br />माध्वीपानालसा मत्ता मातृका-वर्ण-रूपिणी ॥ ११६ ॥<br />
|-
| 570. || - || maitryādi-vāsana-alabhyā || Постигаемая путем изменения [негативных мыслей (дел) на позитивные]
|-
| 571. || - || mahāpralaya-sākṣiṇī || Свидетельницаа великого растворения мира
|-
| || colspan="3" | <br />परा शक्तिः परा निष्ठा प्रज्ञानघन-रूपिणी ।<br />माध्वीपानालसा मत्ता मातृका-वर्ण-रूपिणी ॥ ११६ ॥<br />
parā śaktiḥ parā niṣṭhā prajñānaghana-rūpiṇī . <br />mādhvīpānālasā mattā mātṛkā-varṇa-rūpiṇī .. 116 ..
parā śaktiḥ parā niṣṭhā prajñānaghana-rūpiṇī . <br />mādhvīpānālasā mattā mātṛkā-varṇa-rūpiṇī .. 116 ..
|-
: 572. parā śaktiḥ Высшая Шакти (сила, энергия)
| 572. || - || parā śaktiḥ || Высшая Шакти (сила, энергия)
: 573. parā niṣṭhā Высшее состояние
|-
: 574. prajñāna-ghana-rūpiṇī Существующая в форме изначальной (концентрированной) мудрости
| 573. || - || parā niṣṭhā || Высшее состояние
: 575. mādhvī-pānālasā Опьяненная духовным блаженством
|-
: 576. mattā Пребывающая в блаженстве (Самаддхи)
| 574. || - || prajñāna-ghana-rūpiṇī || Существующая в форме изначальной (концентрированной) мудрости
: 577. mātṛkā-varṇa-rūpiṇī Пребывающая в форме букв Санскрита (Матрика)
|-
 
| 575. || - || mādhvī-pānālasā || Опьяненная духовным блаженством
महाकैलास-निलया मृणाल-मृदु-दोर्लता ।<br />महनीया दयामूर्तिर् महासाम्राज्य-शालिनी ॥ ११७ ॥<br />
|-
| 576. || - || mattā || Пребывающая в блаженстве (Самаддхи)
|-
| 577. || - || mātṛkā-varṇa-rūpiṇī || Пребывающая в форме букв Санскрита (Матрика)
|-
| || colspan="3" | <br />महाकैलास-निलया मृणाल-मृदु-दोर्लता ।<br />महनीया दयामूर्तिर् महासाम्राज्य-शालिनी ॥ ११७ ॥<br />
mahākailāsa-nilayā mṛṇāla-mṛdu-dorlatā . <br />mahanīyā dayāmūrtir mahāsāmrājya-śālinī .. 117 ..
mahākailāsa-nilayā mṛṇāla-mṛdu-dorlatā . <br />mahanīyā dayāmūrtir mahāsāmrājya-śālinī .. 117 ..
|-
: 578. mahākailāsa-nilayā Живущая на Великом Кайласе
| 578. || - || mahākailāsa-nilayā || Живущая на Великом Кайласе
: 579. mṛṇāla-mṛdu-dorlatā Обладающая руками, подобными стеблям лотоса<ref>Подразумевается Ее тонкая форма – Кундалини</ref>
|-
: 580. mahanīyā Восхитительная
| 579. || - || mṛṇāla-mṛdu-dorlatā || Обладающая руками, подобными стеблям лотоса<ref>Подразумевается Ее тонкая форма – Кундалини</ref>
: 581. dayā-mūrti Воплощение милосердия
|-
: 582. mahā-sāmrājya-śālinī Владычица Своего великого царства (Вселенной)
| 580. || - || mahanīyā || Восхитительная
 
|-
आत्मविद्या महाविद्या श्रीविद्या कामसेविता ।<br />श्री-षोडशाक्षरी-विद्या त्रिकूटा कामकोटिका ॥ ११८ ॥<br />
| 581. || - || dayā-mūrti || Воплощение милосердия
|-
| 582. || - || mahā-sāmrājya-śālinī || Владычица Своего великого царства (Вселенной)
|-
| || colspan="3" | <br />आत्मविद्या महाविद्या श्रीविद्या कामसेविता ।<br />श्री-षोडशाक्षरी-विद्या त्रिकूटा कामकोटिका ॥ ११८ ॥<br />
ātmavidyā mahāvidyā śrīvidyā kāmasevitā . <br />śrī-ṣoḍaśākṣarī-vidyā trikūṭā kāmakoṭikā .. 118 ..
ātmavidyā mahāvidyā śrīvidyā kāmasevitā . <br />śrī-ṣoḍaśākṣarī-vidyā trikūṭā kāmakoṭikā .. 118 ..
|-
: 583. ātma-vidyā Представляющая знание об Атмане (Сущности всего)
| 583. || - || ātma-vidyā || Представляющая знание об Атмане (Сущности всего)
: 584. mahā-vidyā Великое [истинное] Знание
|-
: 585. śrī-vidyā Cвященное Знание (Шри Видья)
| 584. || - || mahā-vidyā || Великое [истинное] Знание
: 586. kāma-sevitā Почитаемая Камой<ref>Кама - бог любви и желаний; в широком смысле, все у кого есть желания</ref>
|-
: 587. śrī-ṣoḍaśa-akṣarī-vidyā Воплощение знания священной Шестнадцатислоговой мантры
| 585. || - || śrī-vidyā || Cвященное Знание (Шри Видья)
: 588. tri-kūṭā Состоящая из трех частей
|-
: 589. kāma-koṭikā Являющаяся высшим желанием (Освобождение)
| 586. || - || kāma-sevitā || Почитаемая Камой<ref>Кама - бог любви и желаний; в широком смысле, все у кого есть желания</ref>
 
|-
कटाक्ष-किङ्करी-भूत-कमला-कोटि-सेविता ।<br />शिरःस्थिता चन्द्रनिभा भालस्थेन्द्र-धनुःप्रभा ॥ ११९ ॥<br />
| 587. || - || śrī-ṣoḍaśa-akṣarī-vidyā || Воплощение знания священной Шестнадцатислоговой мантры
|-
| 588. || - || tri-kūṭā || Состоящая из трех частей
|-
| 589. || - || kāma-koṭikā || Являющаяся высшим желанием (Освобождение)
|-
| || colspan="3" | <br />कटाक्ष-किङ्करी-भूत-कमला-कोटि-सेविता ।<br />शिरःस्थिता चन्द्रनिभा भालस्थेन्द्र-धनुःप्रभा ॥ ११९ ॥<br />
kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā . <br />śiraḥsthitā candranibhā bhālasthendra-dhanuḥprabhā .. 119 ..
kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā . <br />śiraḥsthitā candranibhā bhālasthendra-dhanuḥprabhā .. 119 ..
|-
: 590. kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā Та, Чьему прекрасному взгляду служит бесчисленное множество прекрасных женских сущностей
| 590. || - || kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā || Та, Чьему прекрасному взгляду служит бесчисленное множество прекрасных женских сущностей
: 591. śiraḥ-sthitā Пребывающая в голове
|-
: 592. candra-nibhā Сияющая подобно полной луне
| 591. || - || śiraḥ-sthitā || Пребывающая в голове
: 593. bhāla-sthā Находящаяся на лбу
|-
: 594. indra-dhanuḥ-prabhā Сияющая подобно радуге (лук Индры)
| 592. || - || candra-nibhā || Сияющая подобно полной луне
 
|-
हृदयस्था रविप्रख्या त्रिकोणान्तर-दीपिका ।<br />दाक्षायणी दैत्यहन्त्री दक्षयज्ञ-विनाशिनी ॥ १२० ॥<br />
| 593. || - || bhāla-sthā || Находящаяся на лбу
|-
| 594. || - || indra-dhanuḥ-prabhā || Сияющая подобно радуге (лук Индры)
|-
| || colspan="3" | <br />हृदयस्था रविप्रख्या त्रिकोणान्तर-दीपिका ।<br />दाक्षायणी दैत्यहन्त्री दक्षयज्ञ-विनाशिनी ॥ १२० ॥<br />
hṛdayasthā raviprakhyā trikoṇāntara-dīpikā . <br />dākṣāyaṇī daityahantrī dakṣayajña-vināśinī .. 120 ..
hṛdayasthā raviprakhyā trikoṇāntara-dīpikā . <br />dākṣāyaṇī daityahantrī dakṣayajña-vināśinī .. 120 ..
|-
: 595. hṛdaya-sthā Находящаяся в сердце
| 595. || - || hṛdaya-sthā || Находящаяся в сердце
: 596. ravi-prakhyā Сияющая подобно солнцу
|-
: 597. trikoṇāntara-dīpikā Источник света в треугольнике (Муладхара-чакра)
| 596. || - || ravi-prakhyā || Сияющая подобно солнцу
: 598. dākṣāyaṇī Дочь Дакши (Сати)
|-
: 599. daitya-hantrī Уничтожившая асуров рода Даитья
| 597. || - || trikoṇāntara-dīpikā || Источник света в треугольнике (Муладхара-чакра)
: 600. dakṣa-yajña-vināśinī Уничтожившая жертвоприношение Дакши
|-
 
| 598. || - || dākṣāyaṇī || Дочь Дакши (Сати)
दरान्दोलित-दीर्घाक्षी दर-हासोज्ज्वलन्-मुखी ।<br />गुरुमूर्तिर् गुणनिधिर् गोमाता गुहजन्मभूः ॥ १२१ ॥<br />
|-
| 599. || - || daitya-hantrī || Уничтожившая асуров рода Даитья
|-
| 600. || - || dakṣa-yajña-vināśinī || Уничтожившая жертвоприношение Дакши
|-
| || colspan="3" | <br />दरान्दोलित-दीर्घाक्षी दर-हासोज्ज्वलन्-मुखी ।<br />गुरुमूर्तिर् गुणनिधिर् गोमाता गुहजन्मभूः ॥ १२१ ॥<br />
darāndolita-dīrghākṣī dara-hāsojjvalan-mukhī . <br />gurumūrtir guṇanidhir gomātā guhajanmabhūḥ .. 121 ..
darāndolita-dīrghākṣī dara-hāsojjvalan-mukhī . <br />gurumūrtir guṇanidhir gomātā guhajanmabhūḥ .. 121 ..
|-
: 601. darāndolita-dīrgha-akṣī Обладающая миндалевидными (продолговатыми) глазами, зрачки которых (непрерывно) двигаются [осматривая все с заботой]
| 601. || - || darāndolita-dīrgha-akṣī || Обладающая миндалевидными (продолговатыми) глазами, зрачки которых (непрерывно) двигаются [осматривая все с заботой]
: 602. dara-hāsa-ujjvalat-mukhī Та, Чьё лицо сияет нежной улыбкой
|-
: 603. guru-mūrtī Воплощение (высшего) Гуру  
| 602. || - || dara-hāsa-ujjvalat-mukhī || Та, Чьё лицо сияет нежной улыбкой
: 604. guṇa-nidhī Хранительница гун (качеств)
|-
: 605. go-mātā Мать коров
| 603. || - || guru-mūrtī || Воплощение (высшего) Гуру  
: 606. guha-janmabhū Прародительница [всего] сокровенного, Мать Сканды
|-
 
| 604. || - || guṇa-nidhī || Хранительница гун (качеств)
देवेशी दण्डनीतिस्था दहराकाश-रूपिणी ।<br />प्रतिपन्मुख्य-राकान्त-तिथि-मण्डल-पूजिता ॥ १२२ ॥<br />
|-
| 605. || - || go-mātā || Мать коров
|-
| 606. || - || guha-janmabhū || Прародительница [всего] сокровенного, Мать Сканды
|-
| || colspan="3" | <br />देवेशी दण्डनीतिस्था दहराकाश-रूपिणी ।<br />प्रतिपन्मुख्य-राकान्त-तिथि-मण्डल-पूजिता ॥ १२२ ॥<br />
deveśī daṇḍanītisthā daharākāśa-rūpiṇī . <br />pratipanmukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā .. 122 ..
deveśī daṇḍanītisthā daharākāśa-rūpiṇī . <br />pratipanmukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā .. 122 ..
|-
: 607. deva-iśī Владычица богов
| 607. || - || deva-iśī || Владычица богов
: 608. daṇḍa-nīti-sthā Осуществляющая мудрое руководство
|-
: 609. dahara-akāśa-rūpiṇī Существующая в форме мельчайших [частиц] эфира
| 608. || - || daṇḍa-nīti-sthā || Осуществляющая мудрое руководство
: 610. pratipat-mukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā Почитаемая [во все пятнадцать дней] от полнолуния до новолуния
|-
 
| 609. || - || dahara-akāśa-rūpiṇī || Существующая в форме мельчайших [частиц] эфира
कलात्मिका कलानाथा काव्यालाप-विनोदिनी । (''или'' विमोदिनी) <br />सचामर-रमा-वाणी-सव्य-दक्षिण-सेविता ॥ १२३ ॥<br />
|-
| 610. || - || pratipat-mukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā || Почитаемая [во все пятнадцать дней] от полнолуния до новолуния
|-
| || colspan="3" | <br />कलात्मिका कलानाथा काव्यालाप-विनोदिनी । (''или'' विमोदिनी) <br />सचामर-रमा-वाणी-सव्य-दक्षिण-सेविता ॥ १२३ ॥<br />
kalātmikā kalānāthā kāvyālāpa-vinodinī . (''или'' vimodinī)<br />sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā .. 123 ..
kalātmikā kalānāthā kāvyālāpa-vinodinī . (''или'' vimodinī)<br />sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā .. 123 ..
|-
: 611. kala-atmikā Cущность лунных фаз (искусств)
| 611. || - || kala-atmikā || Cущность лунных фаз (искусств)
: 612. kalā-nāthā Повелительница лунных фаз (искусств)
|-
: 613. kāvya-alāpa-vinodinī Присутствующая во всех формах высокой поэзии
| 612. || - || kalā-nāthā || Повелительница лунных фаз (искусств)
: 614. sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā Почитаемая в окружении Лакшми и Сарасвати (Окруженная благоденствием и мудростью)
|-
 
| 613. || - || kāvya-alāpa-vinodinī || Присутствующая во всех формах высокой поэзии
 
|-
| 614. || - || sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā || Почитаемая в окружении Лакшми и Сарасвати (Окруженная благоденствием и мудростью)
|-
| || colspan="3" | <br />
आदिशक्तिर् अमेयाऽऽत्मा परमा पावनाकृतिः ।<br />अनेककोटि-ब्रह्माण्ड-जननी दिव्यविग्रहा ॥ १२४ ॥<br />
आदिशक्तिर् अमेयाऽऽत्मा परमा पावनाकृतिः ।<br />अनेककोटि-ब्रह्माण्ड-जननी दिव्यविग्रहा ॥ १२४ ॥<br />
ādiśaktir ameyā''tmā paramā pāvanākṛtiḥ . <br />anekakoṭi-brahmāṇḍa-jananī divyavigrahā .. 124 ..
ādiśaktir ameyā''tmā paramā pāvanākṛtiḥ . <br />anekakoṭi-brahmāṇḍa-jananī divyavigrahā .. 124 ..
|-
: 615. ādi-śaktih Изначальная Шакти (Сила, Энергия)
| 615. || - || ādi-śaktih || Изначальная Шакти (Сила, Энергия)
: 616. ameyā Безмерная
|-
: 617. atmā Высшая Сущность
| 616. || - || ameyā || Безмерная
: 618. paramā Высшая
|-
: 619. pāvanā-kṛtiḥ Соверщающая чистые действия
| 617. || - || atmā || Высшая Сущность
: 620. aneka-koṭi-brahmāṇḍa-jananī Прародительница бесчисленных Вселенных
|-
: 621. divya-vigrahā Имеющая божественный облик
| 618. || - || paramā || Высшая
 
|-
क्लींकारी केवला गुह्या कैवल्य-पददायिनी ।<br />त्रिपुरा त्रिजगद्वन्द्या त्रिमूर्तिस् त्रिदशेश्वरी ॥ १२५ ॥<br />
| 619. || - || pāvanā-kṛtiḥ || Соверщающая чистые действия
|-
| 620. || - || aneka-koṭi-brahmāṇḍa-jananī || Прародительница бесчисленных Вселенных
|-
| 621. || - || divya-vigrahā || Имеющая божественный облик
|-
| || colspan="3" | <br />क्लींकारी केवला गुह्या कैवल्य-पददायिनी ।<br />त्रिपुरा त्रिजगद्वन्द्या त्रिमूर्तिस् त्रिदशेश्वरी ॥ १२५ ॥<br />
klīṁkārī kevalā guhyā kaivalya-padadāyinī . <br />tripurā trijagadvandyā trimūrtis tridaśeśvarī .. 125 ..
klīṁkārī kevalā guhyā kaivalya-padadāyinī . <br />tripurā trijagadvandyā trimūrtis tridaśeśvarī .. 125 ..
|-
: 622. klīṁ-kārī Создавшая (биджу) КЛИМ<ref>Клим - Кама-биджа</ref>
| 622. || - || klīṁ-kārī || Создавшая (биджу) КЛИМ<ref>Клим - Кама-биджа</ref>
: 623. kevalā Являющаяся Абсолютом
|-
: 624. guhyā Сокровенная
| 623. || - || kevalā || Являющаяся Абсолютом
: 625. kaivalya-pada-dāyinī Дарующая ступень [духовного развития] Кавалья<ref>Кавалья - состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом</ref>
|-
: 626. tri-purā Являющаяся (всеми) тройственными аспектами
| 624. || - || guhyā || Сокровенная
: 627. tri-jagat-vandyā Та, Кому поклоняются в трех мирах
|-
: 628. tri-mūrtih Являющаяся воплощением Тройственности (Брахма, Вишну, Шива)
| 625. || - || kaivalya-pada-dāyinī || Дарующая ступень [духовного развития] Кавалья<ref>Кавалья - состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом</ref>
: 629. tri-daśa-iśvarī Повелительница тридцати трех [богов]
|-
 
| 626. || - || tri-purā || Являющаяся (всеми) тройственными аспектами
त्र्यक्षरी दिव्य-गन्धाढ्या सिन्दूर-तिलकाञ्चिता ।<br />उमा शैलेन्द्रतनया गौरी गन्धर्व-सेविता ॥ १२६ ॥<br />
|-
| 627. || - || tri-jagat-vandyā || Та, Кому поклоняются в трех мирах
|-
| 628. || - || tri-mūrtih || Являющаяся воплощением Тройственности (Брахма, Вишну, Шива)
|-
| 629. || - || tri-daśa-iśvarī || Повелительница тридцати трех [богов]
|-
| || colspan="3" | <br />त्र्यक्षरी दिव्य-गन्धाढ्या सिन्दूर-तिलकाञ्चिता ।<br />उमा शैलेन्द्रतनया गौरी गन्धर्व-सेविता ॥ १२६ ॥<br />
tryakṣarī divya-gandhāḍhyā sindūra-tilakāñcitā . <br />umā śailendratanayā gaurī gandharva-sevitā .. 126 ..
tryakṣarī divya-gandhāḍhyā sindūra-tilakāñcitā . <br />umā śailendratanayā gaurī gandharva-sevitā .. 126 ..
|-
: 630. tri-akṣarī Существующая в каждых трех слогах  
| 630. || - || tri-akṣarī || Существующая в каждых трех слогах  
: 631. divya-gandha-aḍhyā Распространяющая Божественное благоухание
|-
: 632. sindūra-tilaka-añcitā Украшенная красной точкой на лбу
| 631. || - || divya-gandha-aḍhyā || Распространяющая Божественное благоухание
: 633. umā Ума<ref>Ума - одно из воплощений Парвати, женская форма пранавы Ом</ref>
|-
: 634. śailendra-tanayā Дочь царя гор
| 632. || - || sindūra-tilaka-añcitā || Украшенная красной точкой на лбу
: 635. gaurī Златокожая
|-
: 636. gandharva-sevitā Почитаемая гандхарвами<ref>Гандхарвы - небесные музыканты и певцы</ref>
| 633. || - || umā || Ума<ref>Ума - одно из воплощений Парвати, женская форма пранавы Ом</ref>
 
|-
विश्वगर्भा स्वर्णगर्भाऽवरदा वागधीश्वरी ।<br />ध्यानगम्याऽपरिच्छेद्या ज्ञानदा ज्ञानविग्रहा ॥ १२७ ॥<br />
| 634. || - || śailendra-tanayā || Дочь царя гор
|-
| 635. || - || gaurī || Златокожая
|-
| 636. || - || gandharva-sevitā || Почитаемая гандхарвами<ref>Гандхарвы - небесные музыканты и певцы</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />विश्वगर्भा स्वर्णगर्भाऽवरदा वागधीश्वरी ।<br />ध्यानगम्याऽपरिच्छेद्या ज्ञानदा ज्ञानविग्रहा ॥ १२७ ॥<br />
viśvagarbhā svarṇagarbhā'varadā vāgadhīśvarī . <br />dhyānagamyā'paricchedyā jñānadā jñānavigrahā .. 127 ..
viśvagarbhā svarṇagarbhā'varadā vāgadhīśvarī . <br />dhyānagamyā'paricchedyā jñānadā jñānavigrahā .. 127 ..
|-
: 637. viśva-garbhā [Содержащая в себе] зародыш всего сущего
| 637. || - || viśva-garbhā || [Содержащая в себе] зародыш всего сущего
: 638. svarṇa-garbhā [Содержащая в себе] зародыш всего великолепного (буквы санскрита, мантры и т.д.)
|-
: 639. vara-dā (varadā) Дарующая лучшее (Являющаяся молодой девушкой)
| 638. || - || svarṇa-garbhā || [Содержащая в себе] зародыш всего великолепного (буквы санскрита, мантры и т.д.)
: 640. vāgadhi-iśvarī Повелевающая речью (Матанги)
|-
: 641. dhyāna-gamyā Достигаемая путем медитации
| 639. || - || vara-dā (varadā) || Дарующая лучшее (Являющаяся молодой девушкой)
: 642. āparit-cedyā Неразделимая (Неопределяемая, Неизмеримая)
|-
: 643. jñāna-dā Дающая (высшее) знание
| 640. || - || vāgadhi-iśvarī || Повелевающая речью (Матанги)
: 644. jñāna-vigrahā Имеющая форму (высшего) знания
|-
 
| 641. || - || dhyāna-gamyā || Достигаемая путем медитации
सर्ववेदान्त-संवेद्या सत्यानन्द-स्वरूपिणी ।<br />लोपामुद्रार्चिता लीला-क्लृप्त-ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ १२८ ॥<br />
|-
| 642. || - || āparit-cedyā || Неразделимая (Неопределяемая, Неизмеримая)
|-
| 643. || - || jñāna-dā || Дающая (высшее) знание
|-
| 644. || - || jñāna-vigrahā || Имеющая форму (высшего) знания
|-
| || colspan="3" | <br />सर्ववेदान्त-संवेद्या सत्यानन्द-स्वरूपिणी ।<br />लोपामुद्रार्चिता लीला-क्लृप्त-ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ १२८ ॥<br />
sarvavedānta-saṁvedyā satyānanda-svarūpiṇī . <br />lopāmudrārcitā līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā .. 128 ..
sarvavedānta-saṁvedyā satyānanda-svarūpiṇī . <br />lopāmudrārcitā līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā .. 128 ..
|-
: 645. sarva-vedānta-saṁvedyā Провозглашаемая всей Ведантой
| 645. || - || sarva-vedānta-saṁvedyā || Провозглашаемая всей Ведантой
: 646. satya-ananda-svarūpiṇī Олицетворяющая Истиное Блаженство
|-
: 647. lopāmudra-arcitā Почитаемая Лопамудрой<ref>Лопамудра - жена мудреца Агастьи, которому Хаягрива передал данную стотру</ref>
| 646. || - || satya-ananda-svarūpiṇī || Олицетворяющая Истиное Блаженство
: 648. līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā Создающая сферы бытия (миры) играючи
|-
 
| 647. || - || lopāmudra-arcitā || Почитаемая Лопамудрой<ref>Лопамудра - жена мудреца Агастьи, которому Хаягрива передал данную стотру</ref>
अदृश्या दृश्यरहिता विज्ञात्री वेद्यवर्जिता ।<br />योगिनी योगदा योग्या योगानन्दा युगन्धरा ॥ १२९ ॥<br />
|-
| 648. || - || līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā || Создающая сферы бытия (миры) играючи
|-
| || colspan="3" | <br />अदृश्या दृश्यरहिता विज्ञात्री वेद्यवर्जिता ।<br />योगिनी योगदा योग्या योगानन्दा युगन्धरा ॥ १२९ ॥<br />
adṛśyā dṛśyarahitā vijñātrī vedyavarjitā . <br />yoginī yogadā yogyā yogānandā yugandharā .. 129 ..
adṛśyā dṛśyarahitā vijñātrī vedyavarjitā . <br />yoginī yogadā yogyā yogānandā yugandharā .. 129 ..
|-
: 649. adṛśyā Невидимая (физическими глазами)
| 649. || - || adṛśyā || Невидимая (физическими глазами)
: 650. dṛśya-rahitā Лишенная (Свободная от) видимости
|-
: 651. vijña-atrī- Поглощающая мудрость
| 650. || - || dṛśya-rahitā || Лишенная (Свободная от) видимости
: 652. vedya-varjitā Не нуждающаяся в признании
|-
: 653. yoginī Йогини (Воплощающая йогу)
| 651. || - || vijña-atrī- Поглощающая мудрость
: 654. yoga-dā Дающая [знание] йоги
|-
: 655. yogyā Постигаемая путем йоги
| 652. || - || vedya-varjitā || Не нуждающаяся в признании
: 656. yoga-anandā Само блаженство, [достигаемое путем] йоги
|-
: 657. yugan-dharā Поддерживающая цикл юг (эпох)
| 653. || - || yoginī || Йогини (Воплощающая йогу)
 
|-
इच्छाशक्ति-ज्ञानशक्ति-क्रियाशक्ति-स्वरूपिणी ।<br />सर्वाधारा सुप्रतिष्ठा सदसद्रूप-धारिणी ॥ १३० ॥<br />
| 654. || - || yoga-dā || Дающая [знание] йоги
|-
| 655. || - || yogyā || Постигаемая путем йоги
|-
| 656. || - || yoga-anandā || Само блаженство, [достигаемое путем] йоги
|-
| 657. || - || yugan-dharā || Поддерживающая цикл юг (эпох)
|-
| || colspan="3" | <br />इच्छाशक्ति-ज्ञानशक्ति-क्रियाशक्ति-स्वरूपिणी ।<br />सर्वाधारा सुप्रतिष्ठा सदसद्रूप-धारिणी ॥ १३० ॥<br />
icchāśakti-jñānaśakti-kriyāśakti-svarūpiṇī . <br />sarvādhārā supratiṣṭhā sadasadrūpa-dhāriṇī .. 130 ..
icchāśakti-jñānaśakti-kriyāśakti-svarūpiṇī . <br />sarvādhārā supratiṣṭhā sadasadrūpa-dhāriṇī .. 130 ..
|-
: 658. icchā-śakti-jñāna-śakti-kriyā-śakti-svarūpiṇī Имеющая истинную (триединую) форму силы воли, силы знания и силы действия
| 658. || - || icchā-śakti-jñāna-śakti-kriyā-śakti-svarūpiṇī || Имеющая истинную (триединую) форму силы воли, силы знания и силы действия
: 659. sarvā-dhārā Поддерживающая все
|-
: 660. supra-tiṣṭhā Являющаяся опорой всех опор
| 659. || - || sarvā-dhārā || Поддерживающая все
: 661. sad-asad-rūpa-dhāriṇī Являющаяся опорой для всего истинного и не истинного <ref>Только Брахман является истинным и постоянным, остальное все не истинное</ref>
|-
 
| 660. || - || supra-tiṣṭhā || Являющаяся опорой всех опор
अष्टमूर्तिर् अजाजैत्री लोकयात्रा-विधायिनी । (''или'' अजाजेत्री) <br />एकाकिनी भूमरूपा निर्द्वैता द्वैतवर्जिता ॥ १३१ ॥<br />
|-
| 661. || - || sad-asad-rūpa-dhāriṇī || Являющаяся опорой для всего истинного и не истинного <ref>Только Брахман является истинным и постоянным, остальное все не истинное</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />अष्टमूर्तिर् अजाजैत्री लोकयात्रा-विधायिनी । (''или'' अजाजेत्री) <br />एकाकिनी भूमरूपा निर्द्वैता द्वैतवर्जिता ॥ १३१ ॥<br />
aṣṭamūrtir ajājaitrī lokayātrā-vidhāyinī . (''или'' ajājetrī) <br />ekākinī bhūmarūpā nirdvaitā dvaitavarjitā .. 131 ..
aṣṭamūrtir ajājaitrī lokayātrā-vidhāyinī . (''или'' ajājetrī) <br />ekākinī bhūmarūpā nirdvaitā dvaitavarjitā .. 131 ..
|-
: 662. aṣṭa-mūrtī Имеющая восемь [материальных] воплощений
| 662. || - || aṣṭa-mūrtī || Имеющая восемь [материальных] воплощений
: 663. ajājaitrī Побеждающая иллюзии
|-
: 664. loka-yātrā-vidhāyinī Контролирующая движение миров (циклы перерождений)
| 663. || - || ajājaitrī || Побеждающая иллюзии
: 665. ekākinī Единая
|-
: 666. bhūma-rūpā Пребывающая в форме Бесконечности
| 664. || - || loka-yātrā-vidhāyinī || Контролирующая движение миров (циклы перерождений)
: 667. nir-dvaitā Недвойственная
|-
: 668. dvaita-varjitā Свободная от двойственности
| 665. || - || ekākinī || Единая
 
|-
अन्नदा वसुदा वृद्धा ब्रह्मात्मैक्य-स्वरूपिणी ।<br />बृहती ब्राह्मणी ब्राह्मी ब्रह्मानन्दा बलिप्रिया ॥ १३२ ॥<br />
| 666. || - || bhūma-rūpā || Пребывающая в форме Бесконечности
|-
| 667. || - || nir-dvaitā || Недвойственная
|-
| 668. || - || dvaita-varjitā || Свободная от двойственности
|-
| || colspan="3" | <br />अन्नदा वसुदा वृद्धा ब्रह्मात्मैक्य-स्वरूपिणी ।<br />बृहती ब्राह्मणी ब्राह्मी ब्रह्मानन्दा बलिप्रिया ॥ १३२ ॥<br />
annadā vasudā vṛddhā brahmātmaikya-svarūpiṇī . <br />bṛhatī brāhmaṇī brāhmī brahmānandā balipriyā .. 132 ..
annadā vasudā vṛddhā brahmātmaikya-svarūpiṇī . <br />bṛhatī brāhmaṇī brāhmī brahmānandā balipriyā .. 132 ..
|-
: 669. anna-dā Дающая пищу
| 669. || - || anna-dā || Дающая пищу
: 670. vasu-dā Дающая здоровье, силу
|-
: 671. vṛddhā Древнейшая
| 670. || - || vasu-dā || Дающая здоровье, силу
: 672. brahma-atma-ekya-svarūpiṇī Являющаяся воплощением истинной сущности Брахмана (Абсолюта)
|-
: 673. bṛhatī Безбрежня
| 671. || - || vṛddhā || Древнейшая
: 674. brāhmaṇī Являющаяся Брахманом
|-
: 675. brāhmī Брахми <ref>Шакти Брахмы, Сарасвати</ref>
| 672. || - || brahma-atma-ekya-svarūpiṇī || Являющаяся воплощением истинной сущности Брахмана (Абсолюта)
: 676. brahma-anandā Являющаяся Божественным блаженством
|-
: 677. bali-priyā Любящая жертвоприношения
| 673. || - || bṛhatī || Безбрежня
 
|-
भाषारूपा बृहत्सेना भावाभाव-विवर्जिता ।<br />सुखाराध्या शुभकरी शोभना सुलभा गतिः ॥ १३३ ॥<br />
| 674. || - || brāhmaṇī || Являющаяся Брахманом
|-
| 675. || - || brāhmī || Брахми <ref>Шакти Брахмы, Сарасвати</ref>
|-
| 676. || - || brahma-anandā || Являющаяся Божественным блаженством
|-
| 677. || - || bali-priyā || Любящая жертвоприношения
|-
| || colspan="3" | <br />भाषारूपा बृहत्सेना भावाभाव-विवर्जिता ।<br />सुखाराध्या शुभकरी शोभना सुलभा गतिः ॥ १३३ ॥<br />
bhāṣārūpā bṛhatsenā bhāvābhāva-vivarjitā . <br />sukhārādhyā śubhakarī śobhanā sulabhā gatiḥ .. 133 ..
bhāṣārūpā bṛhatsenā bhāvābhāva-vivarjitā . <br />sukhārādhyā śubhakarī śobhanā sulabhā gatiḥ .. 133 ..
|-
: 678. bhāṣā-rūpā Существующая в форме языка (речи)
| 678. || - || bhāṣā-rūpā || Существующая в форме языка (речи)
: 679. bṛhat-senā Имеющая большую армию (богов и богинь)
|-
: 680. bhāva-abhāva-vivarjitā Свободная от бытия и небытия
| 679. || - || bṛhat-senā || Имеющая большую армию (богов и богинь)
: 681. sukha-arādhyā Почитаемая с наслаждением (счастьем, удовольствием)
|-
: 682. śubha-karī Делающая добро
| 680. || - || bhāva-abhāva-vivarjitā || Свободная от бытия и небытия
: 683. śobhanā sulabhā gati Обеспечивающая прекрасный и легкий путь [спасения]
|-
 
| 681. || - || sukha-arādhyā || Почитаемая с наслаждением (счастьем, удовольствием)
राज-राजेश्वरी राज्य-दायिनी राज्य-वल्लभा ।<br />राजत्कृपा राजपीठ-निवेशित-निजाश्रिता ॥ १३४ ॥<br />
|-
| 682. || - || śubha-karī || Делающая добро
|-
| 683. || - || śobhanā sulabhā gati || Обеспечивающая прекрасный и легкий путь [спасения]
|-
| || colspan="3" | <br />राज-राजेश्वरी राज्य-दायिनी राज्य-वल्लभा ।<br />राजत्कृपा राजपीठ-निवेशित-निजाश्रिता ॥ १३४ ॥<br />
rāja-rājeśvarī rājya-dāyinī rājya-vallabhā . <br />rājatkṛpā rājapīṭha-niveśita-nijāśritā .. 134 ..
rāja-rājeśvarī rājya-dāyinī rājya-vallabhā . <br />rājatkṛpā rājapīṭha-niveśita-nijāśritā .. 134 ..
|-
: 684. rāja-rāja-iśvarī Повелительница царя всех царей (Куберы)
| 684. || - || rāja-rāja-iśvarī || Повелительница царя всех царей (Куберы)
: 685. rājya-dāyinī Дарующая царства (райские миры)
|-
: 686. rājya-vallabhā Та, Кому поклоняются все царства (миры)
| 685. || - || rājya-dāyinī || Дарующая царства (райские миры)
: 687. rājat-kṛpā Являющаяся высочайшей милостью (состраданием)
|-
: 688. rāja-pīṭha-niveśita-nijāśritā Возводящая на царские троны [своих преданных] и низвергающая [их оттуда]<ref>т.е. Дающая благоприятные и неблагоприятные рождения</ref>
| 686. || - || rājya-vallabhā || Та, Кому поклоняются все царства (миры)
 
|-
राज्यलक्ष्मीः कोशनाथा चतुरङ्ग-बलेश्वरी ।<br />साम्राज्य-दायिनी सत्यसन्धा सागरमेखला ॥ १३५ ॥<br />
| 687. || - || rājat-kṛpā || Являющаяся высочайшей милостью (состраданием)
|-
| 688. || - || rāja-pīṭha-niveśita-nijāśritā || Возводящая на царские троны [своих преданных] и низвергающая [их оттуда]<ref>т.е. Дающая благоприятные и неблагоприятные рождения</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />राज्यलक्ष्मीः कोशनाथा चतुरङ्ग-बलेश्वरी ।<br />साम्राज्य-दायिनी सत्यसन्धा सागरमेखला ॥ १३५ ॥<br />
rājyalakṣmīḥ kośanāthā caturaṅga-baleśvarī . <br />sāmrājya-dāyinī satyasandhā sāgaramekhalā .. 135 ..
rājyalakṣmīḥ kośanāthā caturaṅga-baleśvarī . <br />sāmrājya-dāyinī satyasandhā sāgaramekhalā .. 135 ..
|-
: 689. rājya-lakṣmī Дарующая процветание царствам (мирам)
| 689. || - || rājya-lakṣmī || Дарующая процветание царствам (мирам)
: 690. kośa-nāthā Повелительница [пяти] оболочек тела
|-
: 691. catur-aṅga-bala-iśvarī Предводительница [состоящей из] четырех частей армии<ref>Четыре части Ее армии - разум, ум, мысли и эго</ref>
| 690. || - || kośa-nāthā || Повелительница [пяти] оболочек тела
: 692. sāmrājya-dāyinī Дающая абсолютную власть
|-
: 693. satya-sandhā Верная обещанию
| 691. || - || catur-aṅga-bala-iśvarī || Предводительница [состоящей из] четырех частей армии<ref>Четыре части Ее армии - разум, ум, мысли и эго</ref>
: 694. sāgara-mekhalā Опоясанная океаном
|-
 
| 692. || - || sāmrājya-dāyinī || Дающая абсолютную власть
दीक्षिता दैत्यशमनी सर्वलोक-वशङ्करी ।<br />सर्वार्थदात्री सावित्री सच्चिदानन्द-रूपिणी ॥ १३६ ॥<br />
|-
| 693. || - || satya-sandhā || Верная обещанию
|-
| 694. || - || sāgara-mekhalā || Опоясанная океаном
|-
| || colspan="3" | <br />दीक्षिता दैत्यशमनी सर्वलोक-वशङ्करी ।<br />सर्वार्थदात्री सावित्री सच्चिदानन्द-रूपिणी ॥ १३६ ॥<br />
dīkṣitā daityaśamanī sarvaloka-vaśaṅkarī . <br />sarvārthadātrī sāvitrī saccidānanda-rūpiṇī .. 136 ..
dīkṣitā daityaśamanī sarvaloka-vaśaṅkarī . <br />sarvārthadātrī sāvitrī saccidānanda-rūpiṇī .. 136 ..
|-
: 695. dīkṣitā Дающая посвящение
| 695. || - || dīkṣitā || Дающая посвящение
: 696. daitya-śamanī - Утихомиривающая Даитьев (род демонов)
|-
: 697. sarva-loka-vaśaṅkarī Контролирующая все миры
| 696. || - || daitya-śamanī || Утихомиривающая Даитьев (род демонов)
: 698. sarva-artha-dātrī Дарующая достижение всех целей
|-
: 699. sāvitrī Сияющая [солнечным светом]
| 697. || - || sarva-loka-vaśaṅkarī || Контролирующая все миры
: 700. sat-cit-ānanda-rūpiṇī Принимающая [триединый] облик Истины, Сознания и Блаженства
|-
 
| 698. || - || sarva-artha-dātrī || Дарующая достижение всех целей
 
|-
| 699. || - || sāvitrī || Сияющая [солнечным светом]
|-
| 700. || - || sat-cit-ānanda-rūpiṇī || Принимающая [триединый] облик Истины, Сознания и Блаженства
|-
| || colspan="3" | <br />
देश-कालापरिच्छिन्ना सर्वगा सर्वमोहिनी ।<br />सरस्वती शास्त्रमयी गुहाम्बा गुह्यरूपिणी ॥ १३७ ॥<br />
देश-कालापरिच्छिन्ना सर्वगा सर्वमोहिनी ।<br />सरस्वती शास्त्रमयी गुहाम्बा गुह्यरूपिणी ॥ १३७ ॥<br />
deśa-kālāparicchinnā sarvagā sarvamohinī . <br />sarasvatī śāstramayī guhāmbā guhyarūpiṇī .. 137 ..
deśa-kālāparicchinnā sarvagā sarvamohinī . <br />sarasvatī śāstramayī guhāmbā guhyarūpiṇī .. 137 ..
|-
: 701. deśa-kāla-aparicchinnā Неограниченная временем и пространством;
| 701. || - || deśa-kāla-aparicchinnā || Неограниченная временем и пространством;
: 702. sarvagā Вездесущая;
|-
: 703. sarva-mohinī Очаровывающая всех [иллюзией];
| 702. || - || sarvagā || Вездесущая;
: 704. sarasvatī Сарасвати;
|-
: 705. śāstramayī Наполняющая собой Шастры<ref>Шастры - свод праведных законов</ref>
| 703. || - || sarva-mohinī || Очаровывающая всех [иллюзией];
: 706. guha-ambā Мать сокровенного, Мать Сканды;
|-
: 707. guhya-rūpiṇī Пребывающая в сокрытой форме
| 704. || - || sarasvatī || Сарасвати;
 
|-
सर्वोपाधि-विनिर्मुक्ता सदाशिव-पतिव्रता ।<br />सम्प्रदायेश्वरी साध्वी गुरुमण्डल-रूपिणी ॥ १३८ ॥<br />
| 705. || - || śāstramayī || Наполняющая собой Шастры<ref>Шастры - свод праведных законов</ref>
|-
| 706. || - || guha-ambā || Мать сокровенного, Мать Сканды;
|-
| 707. || - || guhya-rūpiṇī || Пребывающая в сокрытой форме
|-
| || colspan="3" | <br />सर्वोपाधि-विनिर्मुक्ता सदाशिव-पतिव्रता ।<br />सम्प्रदायेश्वरी साध्वी गुरुमण्डल-रूपिणी ॥ १३८ ॥<br />
sarvopādhi-vinirmuktā sadāśiva-pativratā . <br />sampradāyeśvarī sādhvī gurumaṇḍala-rūpiṇī .. 138 ..
sarvopādhi-vinirmuktā sadāśiva-pativratā . <br />sampradāyeśvarī sādhvī gurumaṇḍala-rūpiṇī .. 138 ..
|-
: 708. sarva-upādhi-vinir-muktā Свободная от всех ограничений;
| 708. || - || sarva-upādhi-vinir-muktā || Свободная от всех ограничений;
: 709. sadā-śiva-pati-vratā верная Супруга Сада-Шивы;
|-
: 710. sampradāya-iśvarī Богиня (Повелительница) Сампрадай<ref>Сампрадайа - традиция передачи знаний</ref>;
| 709. || - || sadā-śiva-pati-vratā || верная Супруга Сада-Шивы;
: 711. sādhu Праведная;
|-
: 712. ī Воплощенная в букве "И" <ref>Буква "И" символизирует Шакти (энергию)</ref>;
| 710. || - || sampradāya-iśvarī || Богиня (Повелительница) Сампрадай<ref>Сампрадайа - традиция передачи знаний</ref>;
: 713. guru-maṇḍala-rūpiṇī Существующая в форме линии передачи Учителей;
|-
 
| 711. || - || sādhu || Праведная;
कुलोत्तीर्णा भगाराध्या माया मधुमती मही ।<br />गणाम्बा गुह्यकाराध्या कोमलाङ्गी गुरुप्रिया ॥ १३९ ॥<br />
|-
| 712. || - || ī || Воплощенная в букве "И" <ref>Буква "И" символизирует Шакти (энергию)</ref>;
|-
| 713. || - || guru-maṇḍala-rūpiṇī || Существующая в форме линии передачи Учителей;
|-
| || colspan="3" | <br />कुलोत्तीर्णा भगाराध्या माया मधुमती मही ।<br />गणाम्बा गुह्यकाराध्या कोमलाङ्गी गुरुप्रिया ॥ १३९ ॥<br />
kulottīrṇā bhagārādhyā māyā madhumatī mahī . <br />gaṇāmbā guhyakārādhyā komalāṅgī gurupriyā .. 139 ..
kulottīrṇā bhagārādhyā māyā madhumatī mahī . <br />gaṇāmbā guhyakārādhyā komalāṅgī gurupriyā .. 139 ..
|-
: 714. kulottīrṇā Находящаяся за пределами всех привязанностей;
| 714. || - || kulottīrṇā || Находящаяся за пределами всех привязанностей;
: 715. bhagā-rādhyā Почитаемая солнцем;
|-
: 716. māyā Являющаяся Иллюзией [Мира];
| 715. || - || bhagā-rādhyā || Почитаемая солнцем;
: 717. madhu-matī Являющаяся сладчайшим знанием;
|-
: 718. mahī Являющаяся Землей;
| 716. || - || māyā || Являющаяся Иллюзией [Мира];
: 719. gaṇa-ambā Мать Ганов<ref>Ганы - полубоги в свите Шивы и Ганеши</ref>;
|-
: 720. guhyaka-arādhyā Скрыто Почитаемая;
| 717. || - || madhu-matī || Являющаяся сладчайшим знанием;
: 721. komala-aṅgī Нежная телом;
|-
: 722. guru-priyā Любящая Гуру;
| 718. || - || mahī || Являющаяся Землей;
 
|-
स्वतन्त्रा सर्वतन्त्रेशी दक्षिणामूर्ति-रूपिणी ।<br />सनकादि-समाराध्या शिवज्ञान-प्रदायिनी ॥ १४० ॥<br />
| 719. || - || gaṇa-ambā || Мать Ганов<ref>Ганы - полубоги в свите Шивы и Ганеши</ref>;
|-
| 720. || - || guhyaka-arādhyā || Скрыто Почитаемая;
|-
| 721. || - || komala-aṅgī || Нежная телом;
|-
| 722. || - || guru-priyā || Любящая Гуру;
|-
| || colspan="3" | <br />स्वतन्त्रा सर्वतन्त्रेशी दक्षिणामूर्ति-रूपिणी ।<br />सनकादि-समाराध्या शिवज्ञान-प्रदायिनी ॥ १४० ॥<br />
svatantrā sarvatantreśī dakṣiṇāmūrti-rūpiṇī . <br />sanakādi-samārādhyā śivajñāna-pradāyinī .. 140 ..
svatantrā sarvatantreśī dakṣiṇāmūrti-rūpiṇī . <br />sanakādi-samārādhyā śivajñāna-pradāyinī .. 140 ..
|-
: 723. svatantrā Представляющая из себя тантры;
| 723. || - || svatantrā || Представляющая из себя тантры;
: 724. sarva-tantra-iśī Богиня (Владычица) всех тантр;
|-
: 725. dakṣiṇā-mūrti-rūpiṇī Воплощенная в форме Высшего Гуру;
| 724. || - || sarva-tantra-iśī || Богиня (Владычица) всех тантр;
: 726. sanaka-adi-sama-arādhyā Почитаемая мудрецами, подобными Санаки;
|-
: 727. śiva-jñāna-pradāyinī Дарующая знание о Шиве;
| 725. || - || dakṣiṇā-mūrti-rūpiṇī || Воплощенная в форме Высшего Гуру;
 
|-
चित्कलाऽऽनन्द-कलिका प्रेमरूपा प्रियङ्करी ।<br />नामपारायण-प्रीता नन्दिविद्या नटेश्वरी ॥ १४१ ॥<br />
| 726. || - || sanaka-adi-sama-arādhyā || Почитаемая мудрецами, подобными Санаки;
|-
| 727. || - || śiva-jñāna-pradāyinī || Дарующая знание о Шиве;
|-
| || colspan="3" | <br />चित्कलाऽऽनन्द-कलिका प्रेमरूपा प्रियङ्करी ।<br />नामपारायण-प्रीता नन्दिविद्या नटेश्वरी ॥ १४१ ॥<br />
citkalā''nanda-kalikā premarūpā priyaṅkarī . <br />nāmapārāyaṇa-prītā nandividyā naṭeśvarī .. 141 ..
citkalā''nanda-kalikā premarūpā priyaṅkarī . <br />nāmapārāyaṇa-prītā nandividyā naṭeśvarī .. 141 ..
|-
: 728. cit-kalā Являющаяся осознанием Времени;
| 728. || - || cit-kalā || Являющаяся осознанием Времени;
: 729. Ananda-kalikā Помогающая вовремя вспомнить Блаженство;
|-
: 730. prema-rūpā Существующая в форме чистой Любви;
| 729. || - || Ananda-kalikā || Помогающая вовремя вспомнить Блаженство;
: 731. priyaṅ-karī Созидающая желаемое;
|-
: 732. nāma-pārāyaṇa-prītā Радующаяся воспеванию Своих Имен;
| 730. || - || prema-rūpā || Существующая в форме чистой Любви;
: 733. nandividyā Воплощение знания (риши) Нанди ;
|-
: 734. naṭa-iśvarī Богиня танца;
| 731. || - || priyaṅ-karī || Созидающая желаемое;
 
|-
मिथ्या-जगदधिष्ठाना मुक्तिदा मुक्तिरूपिणी ।<br />लास्यप्रिया लयकरी लज्जा रम्भादिवन्दिता ॥ १४२ ॥<br />
| 732. || - || nāma-pārāyaṇa-prītā || Радующаяся воспеванию Своих Имен;
|-
| 733. || - || nandividyā || Воплощение знания (риши) Нанди ;
|-
| 734. || - || naṭa-iśvarī || Богиня танца;
|-
| || colspan="3" | <br />मिथ्या-जगदधिष्ठाना मुक्तिदा मुक्तिरूपिणी ।<br />लास्यप्रिया लयकरी लज्जा रम्भादिवन्दिता ॥ १४२ ॥<br />
mithyā-jagadadhiṣṭhānā muktidā muktirūpiṇī . <br />lāsyapriyā layakarī lajjā rambhādivanditā .. 142 ..
mithyā-jagadadhiṣṭhānā muktidā muktirūpiṇī . <br />lāsyapriyā layakarī lajjā rambhādivanditā .. 142 ..
|-
: 735. mithyā-jagad-adhiṣṭhānā Являющаяся основой материального мира;
| 735. || - || mithyā-jagad-adhiṣṭhānā || Являющаяся основой материального мира;
: 736. mukti-dā Дарующая Освобождение;
|-
: 737. mukti-rūpiṇī Принимающая форму Освобождения;
| 736. || - || mukti-dā || Дарующая Освобождение;
: 738. lāsya-priyā Любящая Ласйа<ref>Ласья - спокойный аспект танца, в противоположность тандаве</ref>;
|-
: 739. laya-karī Создающая Растворение;
| 737. || - || mukti-rūpiṇī || Принимающая форму Освобождения;
: 740. lajjā Олицетворяющая застенчивость (скромность);
|-
: 741. rambhādi-vanditā Та, Кому поклоняются [апсары], начиная с Рамбхи Рамбхе;
| 738. || - || lāsya-priyā || Любящая Ласйа<ref>Ласья - спокойный аспект танца, в противоположность тандаве</ref>;
 
|-
भवदाव-सुधावृष्टिः पापारण्य-दवानला ।<br />दौर्भाग्य-तूलवातूला जराध्वान्त-रविप्रभा ॥ १४३ ॥<br />
| 739. || - || laya-karī || Создающая Растворение;
|-
| 740. || - || lajjā || Олицетворяющая застенчивость (скромность);
|-
| 741. || - || rambhādi-vanditā || Та, Кому поклоняются [апсары], начиная с Рамбхи Рамбхе;
|-
| || colspan="3" | <br />भवदाव-सुधावृष्टिः पापारण्य-दवानला ।<br />दौर्भाग्य-तूलवातूला जराध्वान्त-रविप्रभा ॥ १४३ ॥<br />
bhavadāva-sudhāvṛṣṭiḥ pāpāraṇya-davānalā . <br />daurbhāgya-tūlavātūlā jarādhvānta-raviprabhā .. 143 ..
bhavadāva-sudhāvṛṣṭiḥ pāpāraṇya-davānalā . <br />daurbhāgya-tūlavātūlā jarādhvānta-raviprabhā .. 143 ..
|-
: 742. bhava-dāva-sudhā-vṛṣṭiḥ Орошающая потоком нектара пожар [материального] существования;
| 742. || - || bhava-dāva-sudhā-vṛṣṭiḥ || Орошающая потоком нектара пожар [материального] существования;
: 743. pāpāraṇya-davānalā Являющаяся огнем, уничтожающим лес грехов;
|-
: 744. daur-bhāgya-tūla-vātūlā Уничтожающая страдания, подобно ветру уносящему пух;
| 743. || - || pāpāraṇya-davānalā || Являющаяся огнем, уничтожающим лес грехов;
: 745. jarādhvāntara-viprabhā Являющаяся солнечным светом, рассеивающий старость (невежество тела);
|-
 
| 744. || - || daur-bhāgya-tūla-vātūlā || Уничтожающая страдания, подобно ветру уносящему пух;
भाग्याब्धि-चन्द्रिका भक्त-चित्तकेकि-घनाघना ।<br />रोगपर्वत-दम्भोलिर् मृत्युदारु-कुठारिका ॥ १४४ ॥<br />
|-
| 745. || - || jarādhvāntara-viprabhā || Являющаяся солнечным светом, рассеивающий старость (невежество тела);
|-
| || colspan="3" | <br />भाग्याब्धि-चन्द्रिका भक्त-चित्तकेकि-घनाघना ।<br />रोगपर्वत-दम्भोलिर् मृत्युदारु-कुठारिका ॥ १४४ ॥<br />
bhāgyābdhi-candrikā bhakta-cittakeki-ghanāghanā . <br />rogaparvata-dambholir mṛtyudāru-kuṭhārikā .. 144 ..
bhāgyābdhi-candrikā bhakta-cittakeki-ghanāghanā . <br />rogaparvata-dambholir mṛtyudāru-kuṭhārikā .. 144 ..
|-
: 746. bhāgya-abdhi-candrikā Та, Чьими глазами являются солнце и луна;
| 746. || - || bhāgya-abdhi-candrikā || Та, Чьими глазами являются солнце и луна;
: 747. bhakta-citta-keki-ghanāghanā Дождевая туча (блаженства), заставляющая радоваться преданных [подобно павлинам, издающим звук ]"кеки" ;
|-
: 748. roga-parvata-dambholi Уничтожающая гору болезней подобно молнии;
| 747. || - || bhakta-citta-keki-ghanāghanā || Дождевая туча (блаженства), заставляющая радоваться преданных [подобно павлинам, издающим звук ]"кеки" ;
: 749. mṛtyudāru-kuṭhārikā Обладающая (Являющаяся) топором, который уничтожает смерть;
|-
 
| 748. || - || roga-parvata-dambholi || Уничтожающая гору болезней подобно молнии;
महेश्वरी महाकाली महाग्रासा महाशना ।<br />अपर्णा चण्डिका चण्डमुण्डासुर-निषूदिनी ॥ १४५ ॥<br />
|-
| 749. || - || mṛtyudāru-kuṭhārikā || Обладающая (Являющаяся) топором, который уничтожает смерть;
|-
| || colspan="3" | <br />महेश्वरी महाकाली महाग्रासा महाशना ।<br />अपर्णा चण्डिका चण्डमुण्डासुर-निषूदिनी ॥ १४५ ॥<br />
maheśvarī mahākālī mahāgrāsā mahāśanā . <br />aparṇā chaṇḍikā chaṇḍamuṇḍāsuraniṣūdinī .. 145..
maheśvarī mahākālī mahāgrāsā mahāśanā . <br />aparṇā chaṇḍikā chaṇḍamuṇḍāsuraniṣūdinī .. 145..
|-
: 750. maheśvarī Великая Владычица;
| 750. || - || maheśvarī || Великая Владычица;
: 751. mahā-kālī Великая Кали;
|-
: 752. mahā-grāsā Великая Пожирательница;
| 751. || - || mahā-kālī || Великая Кали;
: 753. mahā-śanā Великая Поглотительница;
|-
: 754. aparṇā Не имеющая долгов (Неедящая);
| 752. || - || mahā-grāsā || Великая Пожирательница;
: 755. chaṇḍikā Дурга, Гневная;
|-
: 756. chaṇḍa-muṇḍa-asura-niṣūdinī Убившая асуров Чанду и Мунду;
| 753. || - || mahā-śanā || Великая Поглотительница;
 
|-
क्षराक्षरात्मिका सर्व-लोकेशी विश्वधारिणी ।<br />त्रिवर्गदात्री सुभगा त्र्यम्बका त्रिगुणात्मिका ॥ १४६ ॥<br />
| 754. || - || aparṇā || Не имеющая долгов (Неедящая);
|-
| 755. || - || chaṇḍikā || Дурга, Гневная;
|-
| 756. || - || chaṇḍa-muṇḍa-asura-niṣūdinī || Убившая асуров Чанду и Мунду;
|-
| || colspan="3" | <br />क्षराक्षरात्मिका सर्व-लोकेशी विश्वधारिणी ।<br />त्रिवर्गदात्री सुभगा त्र्यम्बका त्रिगुणात्मिका ॥ १४६ ॥<br />
kṣarākṣarātmikā sarvalokeśī viśvadhāriṇī . <br />trivargadātrī subhagā tryambakā triguṇātmikā .. 146..
kṣarākṣarātmikā sarvalokeśī viśvadhāriṇī . <br />trivargadātrī subhagā tryambakā triguṇātmikā .. 146..
|-
: 757. kṣara-akṣara-atmikā Сущность букв и слогов (деванагари);
| 757. || - || kṣara-akṣara-atmikā || Сущность букв и слогов (деванагари);
: 758. sarva-loka-iśī Повелительница (Богиня) всех миров;
|-
: 759. viśva-dhāriṇī Поддерживающая (Сохраняющая) Вселенную;
| 758. || - || sarva-loka-iśī || Повелительница (Богиня) всех миров;
: 760. tri-varga-dātrī Дающая три цели жизни человеку<ref>Три цели жизни человека: дхарма – праведность, артха – процветание, здоровье, кама – желание</ref>;
|-
: 761. su-bhagā Являющаяся благоприятным случаем, удачей (в широком смысле - освобождением), subha-gā - [Дающая рождение] под благоприятным расположением планет;
| 759. || - || viśva-dhāriṇī || Поддерживающая (Сохраняющая) Вселенную;
: 762. tryambakā Трехокая;
|-
: 763. triguṇa-atmikā Сущность трех гун;
| 760. || - || tri-varga-dātrī || Дающая три цели жизни человеку<ref>Три цели жизни человека: дхарма – праведность, артха – процветание, здоровье, кама – желание</ref>;
 
|-
स्वर्गापवर्गदा शुद्धा जपापुष्प-निभाकृतिः ।<br />ओजोवती द्युतिधरा यज्ञरूपा प्रियव्रता ॥ १४७ ॥<br />
| 761. || - || su-bhagā || Являющаяся благоприятным случаем, удачей (в широком смысле - освобождением), subha-gā - [Дающая рождение] под благоприятным расположением планет;
|-
| 762. || - || tryambakā || Трехокая;
|-
| 763. || - || triguṇa-atmikā || Сущность трех гун;
|-
| || colspan="3" | <br />स्वर्गापवर्गदा शुद्धा जपापुष्प-निभाकृतिः ।<br />ओजोवती द्युतिधरा यज्ञरूपा प्रियव्रता ॥ १४७ ॥<br />
svargāpavargadā śuddhā japāpuṣpanibhākṛtiḥ . <br />ojovatī dyutidharā yajñarūpā priyavratā .. 147..
svargāpavargadā śuddhā japāpuṣpanibhākṛtiḥ . <br />ojovatī dyutidharā yajñarūpā priyavratā .. 147..
|-
: 764. svarga-apavarga-dā Дарующая жизнь на Сварге<ref>Сварга - райские планеты, небесное царство богов</ref>;
| 764. || - || svarga-apavarga-dā || Дарующая жизнь на Сварге<ref>Сварга - райские планеты, небесное царство богов</ref>;
: 765. śuddhā Добродейтельная, Милостивая;
|-
: 766. japā-puṣpa-nibhā-kṛtiḥ Подобная цветку гибискуса;
| 765. || - || śuddhā || Добродейтельная, Милостивая;
: 767. ojovatī Принимающая форму внутреннего огня;
|-
: 768. dyuti-dharā Излучающая сияние;
| 766. || - || japā-puṣpa-nibhā-kṛtiḥ || Подобная цветку гибискуса;
: 769. yajña-rūpā Существующая в форме жертвоприношения;
|-
: 770. priya-vratā Любящая обеты [воздержания от совершения дурных действий];
| 767. || - || ojovatī || Принимающая форму внутреннего огня;
 
|-
दुराराध्या दुराधर्षा पाटली-कुसुम-प्रिया ।<br />महती मेरुनिलया मन्दार-कुसुम-प्रिया ॥ १४८ ॥<br />
| 768. || - || dyuti-dharā || Излучающая сияние;
|-
| 769. || - || yajña-rūpā || Существующая в форме жертвоприношения;
|-
| 770. || - || priya-vratā || Любящая обеты [воздержания от совершения дурных действий];
|-
| || colspan="3" | <br />दुराराध्या दुराधर्षा पाटली-कुसुम-प्रिया ।<br />महती मेरुनिलया मन्दार-कुसुम-प्रिया ॥ १४८ ॥<br />
durārādhyā durādharṣā pāṭalīkusumapriyā . <br />mahatī merunilayā mandārakusumapriyā .. 148..
durārādhyā durādharṣā pāṭalīkusumapriyā . <br />mahatī merunilayā mandārakusumapriyā .. 148..
|-
: 771. dura-arādhyā Та, Кому трудно поклонятся;
| 771. || - || dura-arādhyā || Та, Кому трудно поклонятся;
: 772. dura-adharṣā Та, Кого невозможно атаковать (контролировать, победить);
|-
: 773. pāṭalī-kusuma-priyā Любящая цветки дерева патала;
| 772. || - || dura-adharṣā || Та, Кого невозможно атаковать (контролировать, победить);
: 774. mahatī Великая;
|-
: 775. meru-nilayā Обитающая на горе Меру;
| 773. || - || pāṭalī-kusuma-priyā || Любящая цветки дерева патала;
: 776. mandāra-kusuma-priyā Любящая цветки дерева мандара;
|-
 
| 774. || - || mahatī || Великая;
विराराध्या विराड्रूपा विरजा विश्वतोमुखी ।<br />प्रत्यग्रूपा पराकाशा प्राणदा प्राणरूपिणी ॥ १४९ ॥<br />
|-
| 775. || - || meru-nilayā || Обитающая на горе Меру;
|-
| 776. || - || mandāra-kusuma-priyā || Любящая цветки дерева мандара;
|-
| || colspan="3" | <br />विराराध्या विराड्रूपा विरजा विश्वतोमुखी ।<br />प्रत्यग्रूपा पराकाशा प्राणदा प्राणरूपिणी ॥ १४९ ॥<br />
vīrārādhyā virāḍrūpā virajā viśvatomukhī . <br />pratyagrūpā parākāśā prāṇadā prāṇarūpiṇī .. 149..
vīrārādhyā virāḍrūpā virajā viśvatomukhī . <br />pratyagrūpā parākāśā prāṇadā prāṇarūpiṇī .. 149..
|-
: 777. vīrāra-aradhyā Почитаемая мужественными людьми (войнами);
| 777. || - || vīrāra-aradhyā || Почитаемая мужественными людьми (войнами);
: 778. virāḍ-rūpā Имеющая Вселенскую форму;
|-
: 779. virajā Не имеющая пороков;
| 778. || - || virāḍ-rūpā || Имеющая Вселенскую форму;
: 780. viśvato-mukhī Олицетворенная всеми существами во Вселенной;
|-
: 781. pratyag-rūpā Имеющая форму, видимую только внутренним взором;
| 779. || - || virajā || Не имеющая пороков;
: 782. parākāśā Высшая акаша<ref>Акаша - пространство высшего эфира</ref>;
|-
: 783. prāṇadā Дающая прану (жизненную энергию);
| 780. || - || viśvato-mukhī || Олицетворенная всеми существами во Вселенной;
: 784. prāṇa-rūpiṇī Принимающая форму праны;
|-
 
| 781. || - || pratyag-rūpā || Имеющая форму, видимую только внутренним взором;
मार्ताण्ड-भैरवाराध्या मन्त्रिणीन्यस्त-राज्यधूः । (''или'' मार्तण्ड)<br />त्रिपुरेशी जयत्सेना निस्त्रैगुण्या परापरा ॥ १५० ॥<br />
|-
| 782. || - || parākāśā || Высшая акаша<ref>Акаша - пространство высшего эфира</ref>;
|-
| 783. || - || prāṇadā || Дающая прану (жизненную энергию);
|-
| 784. || - || prāṇa-rūpiṇī || Принимающая форму праны;
|-
| || colspan="3" | <br />मार्ताण्ड-भैरवाराध्या मन्त्रिणीन्यस्त-राज्यधूः । (''или'' मार्तण्ड)<br />त्रिपुरेशी जयत्सेना निस्त्रैगुण्या परापरा ॥ १५० ॥<br />
mārtāṇḍabhairavārādhyā mantriṇīnyastarājyadhūḥ . (''или'' mārtaṇḍa) <br />tripureśī jayatsenā nistraiguṇyā parāparā .. 150..
mārtāṇḍabhairavārādhyā mantriṇīnyastarājyadhūḥ . (''или'' mārtaṇḍa) <br />tripureśī jayatsenā nistraiguṇyā parāparā .. 150..
|-
: 785. mārtāṇḍa-bhairavā-rādhyā Почитаемая Мартанда-Бхайравой<ref>Мартанда-Бхайрава - Одна из форм Бхайравы - олицетворение гневного аспекта Шивы</ref>;
| 785. || - || mārtāṇḍa-bhairavā-rādhyā || Почитаемая Мартанда-Бхайравой<ref>Мартанда-Бхайрава - Одна из форм Бхайравы - олицетворение гневного аспекта Шивы</ref>;
: 786. mantriṇī-nyasta-rājyadhūḥ Доверившая управление (Вселенной) Наместнице (Шьямала Дэви);
|-
: 787. tri-pura-iśī Владычца трёх аспектов;
| 786. || - || mantriṇī-nyasta-rājyadhūḥ || Доверившая управление (Вселенной) Наместнице (Шьямала Дэви);
: 788. jayat-senā Обладающая победоносной армией;
|-
: 789. nis-trai-guṇyā Свободная от влияния трех гун;
| 787. || - || tri-pura-iśī || Владычца трёх аспектов;
: 790. para-aparā Существующая одновременно в проявленной и непроявленной форме;
|-
 
| 788. || - || jayat-senā || Обладающая победоносной армией;
सत्य-ज्ञानानन्द-रूपा सामरस्य-परायणा ।<br />कपर्दिनी कलामाला कामधुक् कामरूपिणी ॥ १५१ ॥<br />
|-
| 789. || - || nis-trai-guṇyā || Свободная от влияния трех гун;
|-
| 790. || - || para-aparā || Существующая одновременно в проявленной и непроявленной форме;
|-
| || colspan="3" | <br />सत्य-ज्ञानानन्द-रूपा सामरस्य-परायणा ।<br />कपर्दिनी कलामाला कामधुक् कामरूपिणी ॥ १५१ ॥<br />
satyajñānānandarūpā sāmarasyaparāyaṇā . <br />kapardinī kalāmālā kāmadhuk kāmarūpiṇī .. 151..
satyajñānānandarūpā sāmarasyaparāyaṇā . <br />kapardinī kalāmālā kāmadhuk kāmarūpiṇī .. 151..
|-
: 791. satya-jñāna-ananda-rūpā Существующая в форме истины, знания и блаженства;
| 791. || - || satya-jñāna-ananda-rūpā || Существующая в форме истины, знания и блаженства;
: 792. sāmarasya-parāyaṇā Поддерживающая принцип равенства (Брахману);
|-
: 793. kapardinī Носящая сплетенные в узел волосы;
| 792. || - || sāmarasya-parāyaṇā || Поддерживающая принцип равенства (Брахману);
: 794. kalā-mālā Носящая гирлянду из [64 видов] искусств;
|-
: 795. kāmadhuk Исполняющая желания;
| 793. || - || kapardinī || Носящая сплетенные в узел волосы;
: 796. kāma-rūpiṇī Принимающая [любую] желаемую форму;
|-
 
| 794. || - || kalā-mālā || Носящая гирлянду из [64 видов] искусств;
कलानिधिः काव्यकला रसज्ञा रसशेवधिः ।<br />पुष्टा पुरातना पूज्या पुष्करा पुष्करेक्षणा ॥ १५२ ॥<br />
|-
| 795. || - || kāmadhuk || Исполняющая желания;
|-
| 796. || - || kāma-rūpiṇī || Принимающая [любую] желаемую форму;
|-
| || colspan="3" | <br />कलानिधिः काव्यकला रसज्ञा रसशेवधिः ।<br />पुष्टा पुरातना पूज्या पुष्करा पुष्करेक्षणा ॥ १५२ ॥<br />
kalānidhiḥ kāvyakalā rasajñā rasaśevadhiḥ . <br />puṣṭā purātanā pūjyā puṣkarā puṣkarekṣaṇā .. 152..
kalānidhiḥ kāvyakalā rasajñā rasaśevadhiḥ . <br />puṣṭā purātanā pūjyā puṣkarā puṣkarekṣaṇā .. 152..
|-
: 797. kalā-nidhiḥ Источник всех видов искусств;
| 797. || - || kalā-nidhiḥ || Источник всех видов искусств;
: 798. kāvya-kalā Олицетворение искусства поэзии;
|-
: 799. rasa-jñā Знающая [все] чувства (эмоции);
| 798. || - || kāvya-kalā || Олицетворение искусства поэзии;
: 800. rasa-śevadhi Сокровищница всех чувств;
|-
: 801. puṣṭā Питаемая (любовью преданных);
| 799. || - || rasa-jñā || Знающая [все] чувства (эмоции);
: 802. purātanā Древнейшая;
|-
: 803. pūjyā Почитаемая;
| 800. || - || rasa-śevadhi || Сокровищница всех чувств;
: 804. puṣkarā Питающая (Созидающая изобилие);
|-
: 805. puṣkara-ikṣaṇā Творящая Своими глазами изобилие;
| 801. || - || puṣṭā || Питаемая (любовью преданных);
 
|-
परंज्योतिः परंधाम परमाणुः परात्परा ।<br />पाशहस्ता पाशहन्त्री परमन्त्र-विभेदिनी ॥ १५३ ॥<br />
| 802. || - || purātanā || Древнейшая;
|-
| 803. || - || pūjyā || Почитаемая;
|-
| 804. || - || puṣkarā || Питающая (Созидающая изобилие);
|-
| 805. || - || puṣkara-ikṣaṇā || Творящая Своими глазами изобилие;
|-
| || colspan="3" | <br />परंज्योतिः परंधाम परमाणुः परात्परा ।<br />पाशहस्ता पाशहन्त्री परमन्त्र-विभेदिनी ॥ १५३ ॥<br />
paraṃjyotiḥ paraṃdhāma paramāṇuḥ parātparā . <br />pāśahastā pāśahantrī paramantravibhedinī .. 153..
paraṃjyotiḥ paraṃdhāma paramāṇuḥ parātparā . <br />pāśahastā pāśahantrī paramantravibhedinī .. 153..
|-
: 806. paraṃ-jyoti Представленная высшим светом;
| 806. || - || paraṃ-jyoti || Представленная высшим светом;
: 807. paraṃ-dhāma Являющаяся высшеим сиянием;
|-
: 808. param-āṇuḥ Являющаяся изначальным атомом (Высший атом, Мельчайшая частица);
| 807. || - || paraṃ-dhāma || Являющаяся высшеим сиянием;
: 809. parātparā Самая Высшая (выше Которой ничего нет);
|-
: 810. pāśa-hastā Держащая аркан (узы материальных привязанностей);
| 808. || - || param-āṇuḥ || Являющаяся изначальным атомом (Высший атом, Мельчайшая частица);
: 811. pāśa-hantrī Уничтожающая узы (материальных привязанностей);
|-
: 812. para-mantra-vibhedinī Разрушительница воздействия злонамеренных мантр.
| 809. || - || parātparā || Самая Высшая (выше Которой ничего нет);
 
|-
मूर्ताऽमूर्ताऽनित्यतृप्ता मुनिमानस-हंसिका ।<br />सत्यव्रता सत्यरूपा सर्वान्तर्यामिनी सती ॥ १५४ ॥<br />
| 810. || - || pāśa-hastā || Держащая аркан (узы материальных привязанностей);
|-
| 811. || - || pāśa-hantrī || Уничтожающая узы (материальных привязанностей);
|-
| 812. || - || para-mantra-vibhedinī || Разрушительница воздействия злонамеренных мантр.
|-
| || colspan="3" | <br />मूर्ताऽमूर्ताऽनित्यतृप्ता मुनिमानस-हंसिका ।<br />सत्यव्रता सत्यरूपा सर्वान्तर्यामिनी सती ॥ १५४ ॥<br />
mūrtā’amūrtā’anityatṛptā munimānasahaṃsikā . <br />satyavratā satyarūpā sarvāntaryāminī satī .. 154..
mūrtā’amūrtā’anityatṛptā munimānasahaṃsikā . <br />satyavratā satyarūpā sarvāntaryāminī satī .. 154..
|-
: 813. mūrtā Воплощенная;
| 813. || - || mūrtā || Воплощенная;
: 814. amūrtā Невоплощенная;
|-
: 815. anitya-tṛptā Радующаяся [предлагаемым Ей] бренным [предметам];
| 814. || - || amūrtā || Невоплощенная;
: 816. muni-mānasa-haṃsikā Представленная Хамса(-чакрой) (Лебедем) в умах мудрецов;
|-
: 817. satya-vratā Соблюдающая обет истины;
| 815. || - || anitya-tṛptā || Радующаяся [предлагаемым Ей] бренным [предметам];
: 818. satya-rūpā Являющаяся формой истины;
|-
: 819. sarva-antaryāminī Пребывающая в сущности всего;
| 816. || - || muni-mānasa-haṃsikā || Представленная Хамса(-чакрой) (Лебедем) в умах мудрецов;
: 820. satī Сати, Верная
|-
 
| 817. || - || satya-vratā || Соблюдающая обет истины;
ब्रह्माणी ब्रह्मजननी बहुरूपा बुधार्चिता ।<br />प्रसवित्री प्रचण्डाऽऽज्ञा प्रतिष्ठा प्रकटाकृतिः ॥ १५५ ॥<br />
|-
| 818. || - || satya-rūpā || Являющаяся формой истины;
|-
| 819. || - || sarva-antaryāminī || Пребывающая в сущности всего;
|-
| 820. || - || satī || Сати, Верная
|-
| || colspan="3" | <br />ब्रह्माणी ब्रह्मजननी बहुरूपा बुधार्चिता ।<br />प्रसवित्री प्रचण्डाऽऽज्ञा प्रतिष्ठा प्रकटाकृतिः ॥ १५५ ॥<br />
brahmāṇī brahmajananī bahurūpā budhārchitā . <br />prasavitrī prachaṇḍā’a’ajñā pratiṣṭhā prakaṭākṛtiḥ .. 155..
brahmāṇī brahmajananī bahurūpā budhārchitā . <br />prasavitrī prachaṇḍā’a’ajñā pratiṣṭhā prakaṭākṛtiḥ .. 155..
|-
: 821. brahmāṇī Шакти (сила) Брахмы, Являющаяся Брахмой;
| 821. || - || brahmāṇī || Шакти (сила) Брахмы, Являющаяся Брахмой;
: 822. brahma Создательница;
|-
: 823. jananī Прародительница<ref>Иногда эти намы объединяют как brahma-jananī (Родившая Брахму, Мать Брахмы)</ref>;
| 822. || - || brahma || Создательница;
: 824. bahu-rūpā Существующая в различных формах;
|-
: 825. budha-architā Почитаемая просвещенными;
| 823. || - || jananī || Прародительница<ref>Иногда эти намы объединяют как brahma-jananī (Родившая Брахму, Мать Брахмы)</ref>;
: 826. prasavitrī Давшая жизнь (Вселенной);
|-
: 827. prachaṇḍā Являющаяся источником гнева;
| 824. || - || bahu-rūpā || Существующая в различных формах;
: 828. ajñā Наводящая порядок;
|-
: 829. pratiṣṭhā Являющаяся опорой;
| 825. || - || budha-architā || Почитаемая просвещенными;
: 830. prakaṭākṛtiḥ Явная (Понятная, Известная) всем
|-
 
| 826. || - || prasavitrī || Давшая жизнь (Вселенной);
प्राणेश्वरी प्राणदात्री पञ्चाशत्पीठ-रूपिणी ।<br />विशृङखला विविक्तस्था वीरमाता वियत्प्रसूः ॥ १५६ ॥<br />
|-
| 827. || - || prachaṇḍā || Являющаяся источником гнева;
|-
| 828. || - || ajñā || Наводящая порядок;
|-
| 829. || - || pratiṣṭhā || Являющаяся опорой;
|-
| 830. || - || prakaṭākṛtiḥ || Явная (Понятная, Известная) всем
|-
| || colspan="3" | <br />प्राणेश्वरी प्राणदात्री पञ्चाशत्पीठ-रूपिणी ।<br />विशृङखला विविक्तस्था वीरमाता वियत्प्रसूः ॥ १५६ ॥<br />
prāṇeśvarī prāṇadātrī pañchāśatpīṭharūpiṇī . <br />viśṛṅkhalā viviktasthā vīramātā viyatprasūḥ .. 156..
prāṇeśvarī prāṇadātrī pañchāśatpīṭharūpiṇī . <br />viśṛṅkhalā viviktasthā vīramātā viyatprasūḥ .. 156..
|-
: 831. prāṇa-śvarī Повелительница жизненной силы;
| 831. || - || prāṇa-śvarī || Повелительница жизненной силы;
: 832. prāṇa-dātrī Дарующая жизнь;
|-
: 833. pañchāśat-pīṭha-rūpiṇī Принимающая форму 50-ти питх<ref>питха – престол для лингама. Питхи выраженны в 50-ти буквах санскритского алфавита</ref>;
| 832. || - || prāṇa-dātrī || Дарующая жизнь;
: 834. viśṛṅkhalā Свабодная от уз (кармических связей);
|-
: 835. vivikta-sthā Находящаяся в сокровенных местах (в сердцах, в чистом сознании);
| 833. || - || pañchāśat-pīṭha-rūpiṇī || Принимающая форму 50-ти питх<ref>питха – престол для лингама. Питхи выраженны в 50-ти буквах санскритского алфавита</ref>;
: 836. vīra-mātā Мать героев (Ганеши и Сканды, в широком смысле – всех мужественных людей);
|-
: 837. viyat-prasūḥ Создавшая эфир
| 834. || - || viśṛṅkhalā || Свабодная от уз (кармических связей);
 
|-
मुकुन्दा मुक्तिनिलया मूलविग्रह-रूपिणी ।<br />भावज्ञा भवरोगघ्नी भवचक्र-प्रवर्तिनी ॥ १५७ ॥<br />
| 835. || - || vivikta-sthā || Находящаяся в сокровенных местах (в сердцах, в чистом сознании);
|-
| 836. || - || vīra-mātā || Мать героев (Ганеши и Сканды, в широком смысле – всех мужественных людей);
|-
| 837. || - || viyat-prasūḥ || Создавшая эфир
|-
| || colspan="3" | <br />मुकुन्दा मुक्तिनिलया मूलविग्रह-रूपिणी ।<br />भावज्ञा भवरोगघ्नी भवचक्र-प्रवर्तिनी ॥ १५७ ॥<br />
mukundā muktinilayā mūlavigraharūpiṇī . <br />bhāvajñā bhavarogaghnī bhavachakrapravartinī .. 157..
mukundā muktinilayā mūlavigraharūpiṇī . <br />bhāvajñā bhavarogaghnī bhavachakrapravartinī .. 157..
|-
: 838. mukundā Дарующая Освобождение (от материального мира);
| 838. || - || mukundā || Дарующая Освобождение (от материального мира);
: 839. mukti-nilayā Пребывающая [в состоянии] Освобождения;
|-
: 840. mūla-vigraha-rūpiṇī Являющаяся [энергетической]основой всех форм;
| 839. || - || mukti-nilayā || Пребывающая [в состоянии] Освобождения;
: 841. bhāva-jñā Знающая [все] обо [всем] сущем;
|-
: 842. bhava-rogaghnī Снимающая боли материального существования;
| 840. || - || mūla-vigraha-rūpiṇī || Являющаяся [энергетической]основой всех форм;
: 843. bhava-chakra-pravartinī Вращающая колесо (материального) существования
|-
 
| 841. || - || bhāva-jñā || Знающая [все] обо [всем] сущем;
छन्दःसारा शास्त्रसारा मन्त्रसारा तलोदरी ।<br />उदारकीर्तिर् उद्दामवैभवा वर्णरूपिणी ॥ १५८ ॥<br />
|-
| 842. || - || bhava-rogaghnī || Снимающая боли материального существования;
|-
| 843. || - || bhava-chakra-pravartinī || Вращающая колесо (материального) существования
|-
| || colspan="3" | <br />छन्दःसारा शास्त्रसारा मन्त्रसारा तलोदरी ।<br />उदारकीर्तिर् उद्दामवैभवा वर्णरूपिणी ॥ १५८ ॥<br />
chandaḥsārā śāstrasārā mantrasārā talodarī . <br />udārakīrtir uddāmavaibhavā varṇarūpiṇī .. 158..
chandaḥsārā śāstrasārā mantrasārā talodarī . <br />udārakīrtir uddāmavaibhavā varṇarūpiṇī .. 158..
|-
: 844. chandaḥ-sārā Являющаяся сутью [всех] стихотворных размеров;
| 844. || - || chandaḥ-sārā || Являющаяся сутью [всех] стихотворных размеров;
: 845. śāstra-sārā Являющаяся сутью [всех] Шастр;
|-
: 846. mantra-sārā Являющаяся сутью [всех] мантр;
| 845. || - || śāstra-sārā || Являющаяся сутью [всех] Шастр;
: 847. talodarī Имеющая изящную талию;
|-
: 848. udāra-kīrti Мновено распространяющая [повсюду] Свою высочайшую славу;
| 846. || - || mantra-sārā || Являющаяся сутью [всех] мантр;
: 849. uddāma-vaibhavā Неимеющая границ (привязанностей)в своей Славе;
|-
: 850. varṇa-rūpiṇī Являющаяся в форме звуков деванагари (цветов, каст)
| 847. || - || talodarī || Имеющая изящную талию;
 
|-
जन्ममृत्यु-जरातप्त-जनविशान्ति-दायिनी ।<br />सर्वोपनिष-दुद्-घुष्टा शान्त्यतीत-कलात्मिका ॥ १५९ ॥<br />
| 848. || - || udāra-kīrti || Мновено распространяющая [повсюду] Свою высочайшую славу;
|-
| 849. || - || uddāma-vaibhavā || Неимеющая границ (привязанностей)в своей Славе;
|-
| 850. || - || varṇa-rūpiṇī || Являющаяся в форме звуков деванагари (цветов, каст)
|-
| || colspan="3" | <br />जन्ममृत्यु-जरातप्त-जनविशान्ति-दायिनी ।<br />सर्वोपनिष-दुद्-घुष्टा शान्त्यतीत-कलात्मिका ॥ १५९ ॥<br />
janmamṛtyujarātaptajanaviśrāntidāyinī . <br />sarvopaniṣadudghuṣṭā śāntyatītakalātmikā .. 159..
janmamṛtyujarātaptajanaviśrāntidāyinī . <br />sarvopaniṣadudghuṣṭā śāntyatītakalātmikā .. 159..
|-
: 851. janma-mṛtyu-jarā-tapta-jana-viśrānti-dāyinī Дарующая Своим созданиям освобождение от бед рождения, смерти, старения и страстей;
| 851. || - || janma-mṛtyu-jarā-tapta-jana-viśrānti-dāyinī || Дарующая Своим созданиям освобождение от бед рождения, смерти, старения и страстей;
: 852. sarva-upaniṣad-udghuṣṭā Прославляемая всеми Упанишадами;
|-
: 853. śāntyatīta-kala-atmikā Являющаяся сущностью Шантьятиты<ref>Сантьятита - трансцендентное умиротворение - ступень духовного развития, предшествующая Освобождению</ref>
| 852. || - || sarva-upaniṣad-udghuṣṭā || Прославляемая всеми Упанишадами;
 
|-
गम्भीरा गगनान्तस्था गर्वीता गानलोलुपा ।<br />कल्पना-रहिता काष्ठाऽकान्ता कान्तार्घ-विग्रहा ॥ १६० ॥<br />
| 853. || - || śāntyatīta-kala-atmikā || Являющаяся сущностью Шантьятиты<ref>Сантьятита - трансцендентное умиротворение - ступень духовного развития, предшествующая Освобождению</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />गम्भीरा गगनान्तस्था गर्वीता गानलोलुपा ।<br />कल्पना-रहिता काष्ठाऽकान्ता कान्तार्घ-विग्रहा ॥ १६० ॥<br />
gambhīrā gaganāntasthā garvitā gānalolupā . <br />kalpanārahitā kāṣṭhā’akāntā kāntārdhavigrahā .. 160..
gambhīrā gaganāntasthā garvitā gānalolupā . <br />kalpanārahitā kāṣṭhā’akāntā kāntārdhavigrahā .. 160..
|-
: 854. gambhīrā Являющаяся неизмеримой глубиной;
| 854. || - || gambhīrā || Являющаяся неизмеримой глубиной;
: 855. gaganā-ntasthā Пронизывающая пространство (небеса, акашу);
|-
: 856. garvitā Гордая<ref>Ее гордость не имеет общего с эгоистической человеческой гордостью</ref>;
| 855. || - || gaganā-ntasthā || Пронизывающая пространство (небеса, акашу);
: 857. gānalolupā Любящая песнопения;
|-
: 858. kalpanārahitā Свободная от составления концепций;
| 856. || - || garvitā || Гордая<ref>Ее гордость не имеет общего с эгоистической человеческой гордостью</ref>;
: 859. kāṣṭhā Являющаяся конечной целью (пути);
|-
: 860. akāntā Уничтожающая грехи;
| 857. || - || gānalolupā || Любящая песнопения;
: 861. kānta-ardha-vigrahā Принимающую форму половины тела Шивы
|-
 
| 858. || - || kalpanārahitā || Свободная от составления концепций;
 
|-
| 859. || - || kāṣṭhā || Являющаяся конечной целью (пути);
|-
| 860. || - || akāntā || Уничтожающая грехи;
|-
| 861. || - || kānta-ardha-vigrahā || Принимающую форму половины тела Шивы
|-
| || colspan="3" | <br />
कार्यकारण-निर्मुक्ता कामकेलि-तरङ्गिता ।<br />कनत्कनकता-टङ्का लीला-विग्रह-धारिणी ॥ १६१ ॥<br />
कार्यकारण-निर्मुक्ता कामकेलि-तरङ्गिता ।<br />कनत्कनकता-टङ्का लीला-विग्रह-धारिणी ॥ १६१ ॥<br />
kāryakāraṇanirmuktā kāmakelitaraṅgitā . <br />kanatkanakatāṭaṅkā līlāvigrahadhāriṇī .. 161..
kāryakāraṇanirmuktā kāmakelitaraṅgitā . <br />kanatkanakatāṭaṅkā līlāvigrahadhāriṇī .. 161..
|-
: 862. kārya-kāraṇa-nirmuktā Находящаяся за пределами причин и следствий;
| 862. || - || kārya-kāraṇa-nirmuktā || Находящаяся за пределами причин и следствий;
: 863. kāma-kelita-raṅgitā Испытывающая прекрасное (высшее) наслаждение;
|-
: 864. kanat-kanakatā-ṭaṅkā Носящая в ушах золотые серьги;
| 863. || - || kāma-kelita-raṅgitā || Испытывающая прекрасное (высшее) наслаждение;
: 865. līlā-vigraha-dhāriṇī Принимающая в Лиле (Своей Игре) различные формы (материальные воплощения)
|-
 
| 864. || - || kanat-kanakatā-ṭaṅkā || Носящая в ушах золотые серьги;
अजा क्षयविनिर्मुक्ता मुग्धा क्षिप्र-प्रसादिनी ।<br />अन्तर्मुख-समाराध्या बहिर्मुख-सुदुर्लभा ॥ १६२ ॥<br />
|-
| 865. || - || līlā-vigraha-dhāriṇī || Принимающая в Лиле (Своей Игре) различные формы (материальные воплощения)
|-
| || colspan="3" | <br />अजा क्षयविनिर्मुक्ता मुग्धा क्षिप्र-प्रसादिनी ।<br />अन्तर्मुख-समाराध्या बहिर्मुख-सुदुर्लभा ॥ १६२ ॥<br />
ajā kṣayavinirmuktā mugdhā kṣipraprasādinī . <br />antarmukhasamārādhyā bahirmukhasudurlabhā .. 162..
ajā kṣayavinirmuktā mugdhā kṣipraprasādinī . <br />antarmukhasamārādhyā bahirmukhasudurlabhā .. 162..
|-
: 866. ajā Нерожденная;
| 866. || - || ajā || Нерожденная;
: 867. kṣaya-vinirmuktā Свободная от распада (смерти);
|-
: 868. mugdhā Безвредная (Не наносящая вреда другим);
| 867. || - || kṣaya-vinirmuktā || Свободная от распада (смерти);
: 869. kṣipra-prasādinī Дарующая Свою милость быстро;
|-
: 870. antar-mukha-samārādhyā Почитаемая теми, кто смотрит в глубь (внутрь себя);
| 868. || - || mugdhā || Безвредная (Не наносящая вреда другим);
: 871. bahir-mukha-sudur-labhā [чрезвычайно] Труднопостижимая для тех, кто смотрит поверхностно
|-
 
| 869. || - || kṣipra-prasādinī || Дарующая Свою милость быстро;
त्रयी त्रिवर्गनिलया त्रिस्था त्रिपुरमालिनी ।<br />निरामया निरालम्बा स्वात्मारामा सुधासृतिः ॥ १६३ ॥ (''или'' सुधास्रुतिः)<br />
|-
| 870. || - || antar-mukha-samārādhyā || Почитаемая теми, кто смотрит в глубь (внутрь себя);
|-
| 871. || - || bahir-mukha-sudur-labhā || [чрезвычайно] Труднопостижимая для тех, кто смотрит поверхностно
|-
| || colspan="3" | <br />त्रयी त्रिवर्गनिलया त्रिस्था त्रिपुरमालिनी ।<br />निरामया निरालम्बा स्वात्मारामा सुधासृतिः ॥ १६३ ॥ (''или'' सुधास्रुतिः)<br />
trayī trivarganilayā tristhā tripuramālinī . <br />nirāmayā nirālambā svātmārāmā sudhāsṛtiḥ .. 163.. (''или'' sudhāsrutiḥ)
trayī trivarganilayā tristhā tripuramālinī . <br />nirāmayā nirālambā svātmārāmā sudhāsṛtiḥ .. 163.. (''или'' sudhāsrutiḥ)
|-
: 872. trayī Тройственная;
| 872. || - || trayī || Тройственная;
: 873. trivarga-nilayā Пребывающая в трех мирах;
|-
: 874. tristhā Являющаяся источником всех триад<ref>Некоторые триады: 3 мира (Сварга, Земной, Мир Духов), 3 времени (прошлое, настоящее, будущее), Тримурти (Брахма, Вишну, Рудра) и Т, 3 энергии (творение, поддержание, разрушение), 3 гуны (саттва, раджас, тамас), 3 вида кармы и т.п.</ref>;
| 873. || - || trivarga-nilayā || Пребывающая в трех мирах;
: 875. tripura-mālinī Окруженная тремя аспектами;
|-
: 876. nirāmayā Не имеющая болезней;
| 874. || - || tristhā || Являющаяся источником всех триад<ref>Некоторые триады: 3 мира (Сварга, Земной, Мир Духов), 3 времени (прошлое, настоящее, будущее), Тримурти (Брахма, Вишну, Рудра) и Т, 3 энергии (творение, поддержание, разрушение), 3 гуны (саттва, раджас, тамас), 3 вида кармы и т.п.</ref>;
: 877. nir-ālambā Не нуждающаяся в поддержке;
|-
: 878. svātmā-rāmā Являющаяся источником самодостаточной радости;
| 875. || - || tripura-mālinī || Окруженная тремя аспектами;
: 879. sudhāsṛtiḥ Являющаяся источником (потока) нектара
|-
 
| 876. || - || nirāmayā || Не имеющая болезней;
संसारपङ्क-निर्मग्न-समुद्धरण-पण्डिता । (''или'' निर्भग्न)<br />यज्ञप्रिया यज्ञकर्त्री यजमान-स्वरूपिणी ॥ १६४ ॥<br />
|-
| 877. || - || nir-ālambā || Не нуждающаяся в поддержке;
|-
| 878. || - || svātmā-rāmā || Являющаяся источником самодостаточной радости;
|-
| 879. || - || sudhāsṛtiḥ || Являющаяся источником (потока) нектара
|-
| || colspan="3" | <br />संसारपङ्क-निर्मग्न-समुद्धरण-पण्डिता । (''или'' निर्भग्न)<br />यज्ञप्रिया यज्ञकर्त्री यजमान-स्वरूपिणी ॥ १६४ ॥<br />
saṃsārapaṅkanirmagnasamuddharaṇapaṇḍitā . <br />yajñapriyā yajñakartrī yajamānasvarūpiṇī .. 164..
saṃsārapaṅkanirmagnasamuddharaṇapaṇḍitā . <br />yajñapriyā yajñakartrī yajamānasvarūpiṇī .. 164..
|-
: 880. saṃsāra-paṅka-nirmagna-samuddharaṇa-paṇḍitā Спасающая людей, которые завязли в сансаре;
| 880. || - || saṃsāra-paṅka-nirmagna-samuddharaṇa-paṇḍitā || Спасающая людей, которые завязли в сансаре;
: 881. yajña-priyā Любящая жертвоприношения;
|-
: 882. yajña-kartrī Совершающая жертвоприношение;
| 881. || - || yajña-priyā || Любящая жертвоприношения;
: 883. yajamāna-svarūpiṇī Принимающая истинную форму совершающего жертвоприношение
|-
 
| 882. || - || yajña-kartrī || Совершающая жертвоприношение;
धर्माधारा धनाध्यक्षा धनधान्य-विवर्धिनी ।<br />विप्रप्रिया विप्ररूपा विश्वभ्रमण-कारिणी ॥ १६५ ॥<br />
|-
| 883. || - || yajamāna-svarūpiṇī || Принимающая истинную форму совершающего жертвоприношение
|-
| || colspan="3" | <br />धर्माधारा धनाध्यक्षा धनधान्य-विवर्धिनी ।<br />विप्रप्रिया विप्ररूपा विश्वभ्रमण-कारिणी ॥ १६५ ॥<br />
dharmādhārā dhanādhyakṣā dhanadhānyavivardhinī . <br />viprapriyā viprarūpā viśvabhramaṇakāriṇī .. 165..
dharmādhārā dhanādhyakṣā dhanadhānyavivardhinī . <br />viprapriyā viprarūpā viśvabhramaṇakāriṇī .. 165..
|-
: 884. dharmā-dhārā Поддерживающая дхарму (путь праведной жизни);
| 884. || - || dharmā-dhārā || Поддерживающая дхарму (путь праведной жизни);
: 885. dhanādhyakṣā Управляющая богатством;
|-
: 886. dhana-dhānya-vivardhinī Приумножающая богатство и благополучие;
| 885. || - || dhanādhyakṣā || Управляющая богатством;
: 887. vipra-priyā Любящая мудрых (стремящихся к знанию);
|-
: 888. vipra-rūpā Проявляющаяся в форме мудрости (стремления к знанию);
| 886. || - || dhana-dhānya-vivardhinī || Приумножающая богатство и благополучие;
: 889. viśva-bhramaṇa-kāriṇī Побуждающая вращаться Вселенную (Приводящая миры в движение)
|-
 
| 887. || - || vipra-priyā || Любящая мудрых (стремящихся к знанию);
विश्वग्रासा विद्रुमाभा वैष्णवी विष्णुरूपिणी ।<br />अयोनिर् योनिनिलया कूटस्था कुलरूपिणी ॥ १६६ ॥<br />
|-
| 888. || - || vipra-rūpā || Проявляющаяся в форме мудрости (стремления к знанию);
|-
| 889. || - || viśva-bhramaṇa-kāriṇī || Побуждающая вращаться Вселенную (Приводящая миры в движение)
|-
| || colspan="3" | <br />विश्वग्रासा विद्रुमाभा वैष्णवी विष्णुरूपिणी ।<br />अयोनिर् योनिनिलया कूटस्था कुलरूपिणी ॥ १६६ ॥<br />
viśvagrāsā vidrumābhā vaiṣṇavī viṣṇurūpiṇī . <br />ayonir yoninilayā kūṭasthā kularūpiṇī .. 166..
viśvagrāsā vidrumābhā vaiṣṇavī viṣṇurūpiṇī . <br />ayonir yoninilayā kūṭasthā kularūpiṇī .. 166..
|-
: 890. viśva-grāsā Поглощающая Вселенную;
| 890. || - || viśva-grāsā || Поглощающая Вселенную;
: 891. vidruma-abhā Блистающая коралловым блеском;
|-
: 892. vaiṣṇavī Вайшнави (Шакти Вишну);
| 891. || - || vidruma-abhā || Блистающая коралловым блеском;
: 893. viṣṇu-rūpiṇī Принимающая форму Вишну;
|-
: 894. ayoni Не имеющая источника [происхождения];
| 892. || - || vaiṣṇavī || Вайшнави (Шакти Вишну);
: 895. yoni-nilayā Пребывающая в Йони<ref>Йони - первоисточник всего творения</ref>;
|-
: 896. kūṭa-sthā Являющаяся основой заблуждений;
| 893. || - || viṣṇu-rūpiṇī || Принимающая форму Вишну;
: 897. kula-rūpiṇī Принимающая форму Кулы  
|-
 
| 894. || - || ayoni || Не имеющая источника [происхождения];
वीरगोष्ठीप्रिया वीरा नैष्कर्म्या नादरूपिणी ।<br />विज्ञानकलना कल्या विदग्धा बैन्दवासना ॥ १६७ ॥<br />
|-
| 895. || - || yoni-nilayā || Пребывающая в Йони<ref>Йони - первоисточник всего творения</ref>;
|-
| 896. || - || kūṭa-sthā || Являющаяся основой заблуждений;
|-
| 897. || - || kula-rūpiṇī || Принимающая форму Кулы  
|-
| || colspan="3" | <br />वीरगोष्ठीप्रिया वीरा नैष्कर्म्या नादरूपिणी ।<br />विज्ञानकलना कल्या विदग्धा बैन्दवासना ॥ १६७ ॥<br />
vīragoṣṭhīpriyā vīrā naiṣkarmyā nādarūpiṇī . <br />vijñānakalanā kalyā vidagdhā baindavāsanā .. 167..
vīragoṣṭhīpriyā vīrā naiṣkarmyā nādarūpiṇī . <br />vijñānakalanā kalyā vidagdhā baindavāsanā .. 167..
|-
: 898 vīra-goṣṭhī-priyā Любящая собрания мужественных людей (группы воинов духа);
| 898. || - || vīra-goṣṭhī-priyā || Любящая собрания мужественных людей (группы воинов духа);
: 899 vīrā Героическая (Мужественная, Отважная);
|-
: 900 naiṣkarmyā Неимеющая кармических связей;
| 899. || - || vīrā || Героическая (Мужественная, Отважная);
: 901 nāda-rūpiṇī Существующая в форме Нада<ref>Изначальный непроявленный звук, возникший в результате первого движения Шивы и Шакти при создании Вселенной</ref>;
|-
: 902 vijñāna-kalanā Являющаяся причиной реализации знания [о Брахмане];
| 900. || - || naiṣkarmyā || Неимеющая кармических связей;
: 903 kalyā Находящаяся выше всех качеств;
|-
: 904 vidagdhā Обладающая высшими женскими качествами;
| 901. || - || nāda-rūpiṇī || Существующая в форме Нада<ref>Изначальный непроявленный звук, возникший в результате первого движения Шивы и Шакти при создании Вселенной</ref>;
: 905 bainda-vāsanā Пребывающая в Бинду
|-
 
| 902. || - || vijñāna-kalanā || Являющаяся причиной реализации знания [о Брахмане];
तत्त्वाधिका तत्त्वमयी तत्त्वमर्थ-स्वरूपिणी ।<br />सामगानप्रिया सौम्या सदाशिव-कुटुम्बिनी ॥ १६८ ॥ (''или'' सोम्या)<br />
|-
| 903. || - || kalyā || Находящаяся выше всех качеств;
|-
| 904. || - || vidagdhā || Обладающая высшими женскими качествами;
|-
| 905. || - || bainda-vāsanā || Пребывающая в Бинду
|-
| || colspan="3" | <br />तत्त्वाधिका तत्त्वमयी तत्त्वमर्थ-स्वरूपिणी ।<br />सामगानप्रिया सौम्या सदाशिव-कुटुम्बिनी ॥ १६८ ॥ (''или'' सोम्या)<br />
tattvādhikā tattvamayī tattvamarthasvarūpiṇī . <br />sāmagānapriyā saumyā sadāśivakuṭumbinī .. 168.. (''или'' somyā)
tattvādhikā tattvamayī tattvamarthasvarūpiṇī . <br />sāmagānapriyā saumyā sadāśivakuṭumbinī .. 168.. (''или'' somyā)
|-
: 906. tattva-adhikā Находящаяся за пределами таттв;
| 906. || - || tattva-adhikā || Находящаяся за пределами таттв;
: 907. tattva-mayī Суть таттв;
|-
: 908. tattva-martha-svarūpiṇī Являющаяся истинной формой причины создания таттв, tat-tvam-artha-svarūpiṇī - Пребывающая в форме пути от "Того" к "Тебе"
| 907. || - || tattva-mayī || Суть таттв;
: 909. sāma-gāna-priyā Любящая воспевание [гимнов из] Сама-веды;
|-
: 910. saumyā Подобная Луне <ref>Являющаяся Тем, Кто в единстве с Умой (Шива)</ref>;
| 908. || - || tattva-martha-svarūpiṇī || Являющаяся истинной формой причины создания таттв, tat-tvam-artha-svarūpiṇī - Пребывающая в форме пути от "Того" к "Тебе"
: 911. sadāśiva-kuṭa-ambinī Мать рода Садашивы
|-
 
| 909. || - || sāma-gāna-priyā || Любящая воспевание [гимнов из] Сама-веды;
सव्यापसव्य-मार्गस्था सर्वापद्विनिवारिणी ।<br />स्वस्था स्वभावमधुरा धीरा धीरसमर्चिता ॥ १६९ ॥<br />
|-
| 910. || - || saumyā || Подобная Луне <ref>Являющаяся Тем, Кто в единстве с Умой (Шива)</ref>;
|-
| 911. || - || sadāśiva-kuṭa-ambinī || Мать рода Садашивы
|-
| || colspan="3" | <br />सव्यापसव्य-मार्गस्था सर्वापद्विनिवारिणी ।<br />स्वस्था स्वभावमधुरा धीरा धीरसमर्चिता ॥ १६९ ॥<br />
savyāpasavyamārgasthā sarvāpadvinivāriṇī . <br />svasthā svabhāvamadhurā dhīrā dhīrasamarchitā .. 169..
savyāpasavyamārgasthā sarvāpadvinivāriṇī . <br />svasthā svabhāvamadhurā dhīrā dhīrasamarchitā .. 169..
|-
: 912. savya-apasavya-mārga-sthā Достижимая путем правой и левой руки;
| 912. || - || savya-apasavya-mārga-sthā || Достижимая путем правой и левой руки;
: 913. sarvāpad-vinivāriṇī Устраняющая все несчастья;
|-
: 914. sva-sthā Необусловленная, Самосущая;
| 913. || - || sarvāpad-vinivāriṇī || Устраняющая все несчастья;
: 915. svabhāva-madhurā Излучающая [Cвое] сияние через [Cвоих] преданных;
|-
: 916. dhīrā Источник силы (знания);
| 914. || - || sva-sthā || Необусловленная, Самосущая;
: 917. dhīra-samarchitā Почитаемая нуждающимися в силе (знания)
|-
 
| 915. || - || svabhāva-madhurā || Излучающая [Cвое] сияние через [Cвоих] преданных;
चैतन्यार्घ्य-समाराध्या चैतन्य-कुसुमप्रिया ।<br />सदोदिता सदातुष्टा तरुणादित्य-पाटला ॥ १७० ॥<br />
|-
| 916. || - || dhīrā || Источник силы (знания);
|-
| 917. || - || dhīra-samarchitā || Почитаемая нуждающимися в силе (знания)
|-
| || colspan="3" | <br />चैतन्यार्घ्य-समाराध्या चैतन्य-कुसुमप्रिया ।<br />सदोदिता सदातुष्टा तरुणादित्य-पाटला ॥ १७० ॥<br />
chaitanyārghyasamārādhyā chaitanyakusumapriyā . <br />sadoditā sadātuṣṭā taruṇādityapāṭalā .. 170..
chaitanyārghyasamārādhyā chaitanyakusumapriyā . <br />sadoditā sadātuṣṭā taruṇādityapāṭalā .. 170..
|-
: 918. chaitanyārghya-samārādhyā Почитаемая подношением чистого сознания<ref>символизируется подношением воды</ref>;
| 918. || - || chaitanyārghya-samārādhyā || Почитаемая подношением чистого сознания<ref>символизируется подношением воды</ref>;
: 919. chaitanya-kusuma-priyā Любящая предложенные ей сознанием цветки Кусума<ref>кусума – цветок состоящий из 8 цветков: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация</ref>;
|-
: 920. sada-uditā Вечно Сияющая (в умах добродетельных людей);
| 919. || - || chaitanya-kusuma-priyā || Любящая предложенные ей сознанием цветки Кусума<ref>кусума – цветок состоящий из 8 цветков: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация</ref>;
: 921. sadā-tuṣṭā Всегда радующая;
|-
: 922. taruṇ-āditya-pāṭalā Имеющая бледно-красный цвет кожи, подобно цвету зори
| 920. || - || sada-uditā || Вечно Сияющая (в умах добродетельных людей);
 
|-
दक्षिणा-दक्षिणाराध्या दरस्मेर-मुखाम्बुजा ।<br />कौलिनी-केवलाऽनर्घ्य-कैवल्य-पददायिनी ॥ १७१ ॥<br />
| 921. || - || sadā-tuṣṭā || Всегда радующая;
|-
| 922. || - || taruṇ-āditya-pāṭalā || Имеющая бледно-красный цвет кожи, подобно цвету зори
|-
| || colspan="3" | <br />दक्षिणा-दक्षिणाराध्या दरस्मेर-मुखाम्बुजा ।<br />कौलिनी-केवलाऽनर्घ्य-कैवल्य-पददायिनी ॥ १७१ ॥<br />
dakṣiṇādakṣiṇārādhyā darasmeramukhāmbujā . <br />kaulinīkevalā’anarghyakaivalyapadadāyinī .. 171..
dakṣiṇādakṣiṇārādhyā darasmeramukhāmbujā . <br />kaulinīkevalā’anarghyakaivalyapadadāyinī .. 171..
|-
: 923. dakṣiṇa-adakṣiṇa-arādhyā Почитаемая как мудрыми, так и невежественными.;
| 923. || - || dakṣiṇa-adakṣiṇa-arādhyā || Почитаемая как мудрыми, так и невежественными.;
: 924. darasmera-mukha-ambujā Обладающая улыбкой, [подобной] распустившемуся цветку лотоса;
|-
: 925. kaulinī-kevalā Ведущая каулу к трансцендентному;
| 924. || - || darasmera-mukha-ambujā || Обладающая улыбкой, [подобной] распустившемуся цветку лотоса;
: 926. anarghya-kaivalya-pada-dāyinī Дарующая ступень бесценной Кайвальи<ref>Кайвалья - состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом</ref>
|-
 
| 925. || - || kaulinī-kevalā || Ведущая каулу к трансцендентному;
स्तोत्रप्रिया स्तुतिमती श्रुति-संस्तुत-वैभवा ।<br />मनस्विनी मानवती महेशी मङ्गलाकृतिः ॥ १७२ ॥<br />
|-
| 926. || - || anarghya-kaivalya-pada-dāyinī || Дарующая ступень бесценной Кайвальи<ref>Кайвалья - состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />स्तोत्रप्रिया स्तुतिमती श्रुति-संस्तुत-वैभवा ।<br />मनस्विनी मानवती महेशी मङ्गलाकृतिः ॥ १७२ ॥<br />
stotrapriyā stutimatī śrutisaṃstutavaibhavā . <br />manasvinī mānavatī maheśī maṅgalākṛtiḥ .. 172..
stotrapriyā stutimatī śrutisaṃstutavaibhavā . <br />manasvinī mānavatī maheśī maṅgalākṛtiḥ .. 172..
|-
: 927. stotra-priyā Любящая стотры;
| 927. || - || stotra-priyā || Любящая стотры;
: 928. stuti-matī Являющаяся знанием, получаемым восхвалением (воспеванием гимнов – стути);
|-
: 929. śruti-saṃstuta-vaibhavā Провозглашаемая путем, указанным в шрути;
| 928. || - || stuti-matī || Являющаяся знанием, получаемым восхвалением (воспеванием гимнов – стути);
: 930. mana-svinī Обладающая высшим разумом;
|-
: 931. mānavatī Обладающая умом, [который содержит высокие моральные ценности] (Сердитая на завистливых);
| 929. || - || śruti-saṃstuta-vaibhavā || Провозглашаемая путем, указанным в шрути;
: 932. maha-iśī Великая Повелительница;
|-
: 933. maṅgalā-kṛti Творящая благо
| 930. || - || mana-svinī || Обладающая высшим разумом;
 
|-
विश्वमाता जगद्धात्री विशालाक्षी विरागिणी ।<br />प्रगल्भा परमोदारा परामोदा मनोमयी ॥ १७३ ॥<br />
| 931. || - || mānavatī || Обладающая умом, [который содержит высокие моральные ценности] (Сердитая на завистливых);
|-
| 932. || - || maha-iśī || Великая Повелительница;
|-
| 933. || - || maṅgalā-kṛti || Творящая благо
|-
| || colspan="3" | <br />विश्वमाता जगद्धात्री विशालाक्षी विरागिणी ।<br />प्रगल्भा परमोदारा परामोदा मनोमयी ॥ १७३ ॥<br />
viśvamātā jagaddhātrī viśālākṣī virāgiṇī . <br />pragalbhā paramodārā parāmodā manomayī .. 173..
viśvamātā jagaddhātrī viśālākṣī virāgiṇī . <br />pragalbhā paramodārā parāmodā manomayī .. 173..
|-
: 934 viśva-mātā Мать всего сущего;
| 934. || - || viśva-mātā || Мать всего сущего;
: 935 jagad-dhātrī Поддерживающая Вселенную;
|-
: 936 viśāl-ākṣī Имеющая огромные глаза;
| 935. || - || jagad-dhātrī || Поддерживающая Вселенную;
: 937 virāgiṇī Свободная от страстей (мирских желаний);
|-
: 938 pragalbhā Решительная;
| 936. || - || viśāl-ākṣī || Имеющая огромные глаза;
: 939 para-modārā Дарующая высшее блаженство, Щедрая;
|-
: 940 parā-modā Являющаяся высшим блаженством;
| 937. || - || virāgiṇī || Свободная от страстей (мирских желаний);
: 941 mano-mayī Являющаяся сущностью разума
|-
 
| 938. || - || pragalbhā || Решительная;
व्योमकेशी विमानस्था वज्रिणी वामकेश्वरी ।<br />पञ्चयज्ञ-प्रिया पञ्च-प्रेत-मञ्चाधिशायिनी ॥ १७४ ॥<br />
|-
| 939. || - || para-modārā || Дарующая высшее блаженство, Щедрая;
|-
| 940. || - || parā-modā || Являющаяся высшим блаженством;
|-
| 941. || - || mano-mayī || Являющаяся сущностью разума
|-
| || colspan="3" | <br />व्योमकेशी विमानस्था वज्रिणी वामकेश्वरी ।<br />पञ्चयज्ञ-प्रिया पञ्च-प्रेत-मञ्चाधिशायिनी ॥ १७४ ॥<br />
vyomakeśī vimānasthā vajriṇī vāmakeśvarī . <br />pañchayajñapriyā pañchapretamañchādhiśāyinī .. 174..
vyomakeśī vimānasthā vajriṇī vāmakeśvarī . <br />pañchayajñapriyā pañchapretamañchādhiśāyinī .. 174..
|-
: 942 vyoma-keśī Та, Чьи волосы являются небом (эфиром, воздухом);
| 942. || - || vyoma-keśī || Та, Чьи волосы являются небом (эфиром, воздухом);
: 943 vimāna-sthā Сидящая в небесной колеснице;
|-
: 944 vajriṇī Держащая Ваджру;
| 943. || - || vimāna-sthā || Сидящая в небесной колеснице;
: 945 vāmaka-iśvarī Жесткая Богиня (Богиня пути левой руки);
|-
: 946 pañcha-yajña-priyā Любящая жертвоприношение 5-ти [элементов];
| 944. || - || vajriṇī || Держащая Ваджру;
: 947 pañcha-preta-mañchādhiśāyinī Восседающая на троне из пяти трупов<ref>Брахма, Вишну, Махадэва, Рудра, Садашива без Шакти – трупы</ref>
|-
 
| 945. || - || vāmaka-iśvarī || Жесткая Богиня (Богиня пути левой руки);
पञ्चमी पञ्चभूतेशी पञ्च-संख्योपचारिणी ।<br />शाश्वती शाश्वतैश्वर्या शर्मदा शम्भुमोहिनी ॥ १७५ ॥<br />
|-
| 946. || - || pañcha-yajña-priyā || Любящая жертвоприношение 5-ти [элементов];
|-
| 947. || - || pañcha-preta-mañchādhiśāyinī || Восседающая на троне из пяти трупов<ref>Брахма, Вишну, Махадэва, Рудра, Садашива без Шакти – трупы</ref>
|-
| || colspan="3" | <br />पञ्चमी पञ्चभूतेशी पञ्च-संख्योपचारिणी ।<br />शाश्वती शाश्वतैश्वर्या शर्मदा शम्भुमोहिनी ॥ १७५ ॥<br />
pañchamī pañchabhūteśī pañchasaṃkhyopachāriṇī . <br />śāśvatī śāśvataiśvaryā śarmadā śambhumohinī .. 175..
pañchamī pañchabhūteśī pañchasaṃkhyopachāriṇī . <br />śāśvatī śāśvataiśvaryā śarmadā śambhumohinī .. 175..
|-
: 948. pañchamī Существующая в пятеричной форме ( 5 элементов, 5 ликов Шивы, 5 видов энергии, 5 ступеней духовного развития и т.п);
| 948. || - || pañchamī || Существующая в пятеричной форме ( 5 элементов, 5 ликов Шивы, 5 видов энергии, 5 ступеней духовного развития и т.п);
: 949. pañcha-bhūta-iśī Управляющая пятью элементами;
|-
: 950. pañcha-saṃkhya-upachāriṇī Почитаемая пятью видами благих подношений<ref>Гандха (сандаловое дерево), Пушпа (цветок), Дхупа (ладан), Дипа (свет), Найведйа (еда)</ref>;
| 949. || - || pañcha-bhūta-iśī || Управляющая пятью элементами;
: 951. śāśvatī Существующая вечно (всегда);
|-
: 952. śāśvata-iśvaryā Являющаяся вечным процветанием (благополучием);
| 950. || - || pañcha-saṃkhya-upachāriṇī || Почитаемая пятью видами благих подношений<ref>Гандха (сандаловое дерево), Пушпа (цветок), Дхупа (ладан), Дипа (свет), Найведйа (еда)</ref>;
: 953. śarmadā Дающая высшее (нематериальное) счастье (наслаждение);
|-
: 954. śambhu-mohinī Очаровывающая Шиву
| 951. || - || śāśvatī || Существующая вечно (всегда);
 
|-
धरा धरसुता धन्या धर्मिणी धर्मवर्धिनी ।<br />लोकातीता गुणातीता सर्वातीता शमात्मिका ॥ १७६ ॥<br />
| 952. || - || śāśvata-iśvaryā || Являющаяся вечным процветанием (благополучием);
|-
| 953. || - || śarmadā || Дающая высшее (нематериальное) счастье (наслаждение);
|-
| 954. || - || śambhu-mohinī || Очаровывающая Шиву
|-
| || colspan="3" | <br />धरा धरसुता धन्या धर्मिणी धर्मवर्धिनी ।<br />लोकातीता गुणातीता सर्वातीता शमात्मिका ॥ १७६ ॥<br />
dharā dharasutā dhanyā dharmiṇī dharmavardhinī . <br />lokātītā guṇātītā sarvātītā śamātmikā .. 176..
dharā dharasutā dhanyā dharmiṇī dharmavardhinī . <br />lokātītā guṇātītā sarvātītā śamātmikā .. 176..
|-
: 955. dharā Поддерживающая (Хранительница, Пребывающая в форме Земли);
| 955. || - || dharā || Поддерживающая (Хранительница, Пребывающая в форме Земли);
: 956 dhara-sutā Дочь Хранителя (Дочь Хималая (царя гор) – Парвати);
|-
: 957 dhanyā Обладающая [всеми видами] богатства;
| 956. || - || dhara-sutā || Дочь Хранителя (Дочь Хималая (царя гор) – Парвати);
: 958 dharmiṇī Являющаяся дхармой<ref>Законы праведной жизни, обязанности</ref>;
|-
: 959 dharma-vardhinī Устраняющая дхарму;
| 957. || - || dhanyā || Обладающая [всеми видами] богатства;
: 960 loka-atītā Превосходящая [все] миры;
|-
: 961 guṇa-atītā Превосходящая гуны (качества материальной природы);
| 958. || - || dharmiṇī || Являющаяся дхармой<ref>Законы праведной жизни, обязанности</ref>;
: 962 sarva-atītā Превосходящая все;
|-
: 963 śama-atmikā Являющаяся сущностью покоя
| 959. || - || dharma-vardhinī || Устраняющая дхарму;
 
|-
बन्धूक-कुसुमप्रख्या बाला लीलाविनोदिनी ।<br />सुमङ्गली सुखकरी सुवेषाढ्या सुवासिनी ॥ १७७ ॥<br />
| 960. || - || loka-atītā || Превосходящая [все] миры;
|-
| 961. || - || guṇa-atītā || Превосходящая гуны (качества материальной природы);
|-
| 962. || - || sarva-atītā || Превосходящая все;
|-
| 963. || - || śama-atmikā || Являющаяся сущностью покоя
|-
| || colspan="3" | <br />बन्धूक-कुसुमप्रख्या बाला लीलाविनोदिनी ।<br />सुमङ्गली सुखकरी सुवेषाढ्या सुवासिनी ॥ १७७ ॥<br />
bandhūkakusumaprakhyā bālā līlāvinodinī . <br />sumaṅgalī sukhakarī suveṣāḍhyā suvāsinī .. 177..
bandhūkakusumaprakhyā bālā līlāvinodinī . <br />sumaṅgalī sukhakarī suveṣāḍhyā suvāsinī .. 177..
|-
: 964. bandhūka-kusuma-prakhyā Подобная цветку Бхандхука;
| 964. || - || bandhūka-kusuma-prakhyā || Подобная цветку Бхандхука;
: 965. bālā Существующая в форме 9-летней девочки;
|-
: 966. līlā-vinodinī Созидающая игру (создание, поддержание, растворение);
| 965. || - || bālā || Существующая в форме 9-летней девочки;
: 967. su-maṅgalī Воплощение высшего блага;
|-
: 968. sukha-karī Созидающая счастье;
| 966. || - || līlā-vinodinī || Созидающая игру (создание, поддержание, растворение);
: 969. su-veṣāḍhyā Красиво Украшенная;
|-
: 970. su-vāsinī Праведно Живущая
| 967. || - || su-maṅgalī || Воплощение высшего блага;
 
|-
सुवासिन्यर्चन-प्रीताऽऽशोभना शुद्धमानसा ।<br />बिन्दु-तर्पण-सन्तुष्टा पूर्वजा त्रिपुराम्बिका ॥ १७८ ॥<br />
| 968. || - || sukha-karī || Созидающая счастье;
|-
| 969. || - || su-veṣāḍhyā || Красиво Украшенная;
|-
| 970. || - || su-vāsinī || Праведно Живущая
|-
| || colspan="3" | <br />सुवासिन्यर्चन-प्रीताऽऽशोभना शुद्धमानसा ।<br />बिन्दु-तर्पण-सन्तुष्टा पूर्वजा त्रिपुराम्बिका ॥ १७८ ॥<br />
suvāsinyarchanaprītā’a’aśobhanā śuddhamānasā . <br />bindutarpaṇasantuṣṭā pūrvajā tripurāmbikā .. 178..
suvāsinyarchanaprītā’a’aśobhanā śuddhamānasā . <br />bindutarpaṇasantuṣṭā pūrvajā tripurāmbikā .. 178..
|-
: 971. suvā-sinyarchana-prītā Любящая поклонение праведно живущих женщин;
| 971. || - || suvā-sinyarchana-prītā || Любящая поклонение праведно живущих женщин;
: 972. āśobhanā Самая Прекрасная;
|-
: 973. śuddha-mānasā Обладающая ясным сознанием;
| 972. || - || āśobhanā || Самая Прекрасная;
: 974. bindu-tarpaṇa-santuṣṭā Радующаяся подношениям Бинду<ref>Бинду есть источник всякой индивидуальности. Это то место, где единое впервые делит себя и продуцирует двойственность. Также бинду буквально означает семя, любую отдельную маленькую частицу, точку и т. д. У человека оно представляет собой фокусную точку личности, где сходятся живое и неживое. Это есть космическое семя, с которого все существа начинают проявлять себя и расти. Кроме того, это бесконечно малая точка с бесконечно огромными возможностями</ref>;
|-
: 975. pūrvajā Существующая до возникновения [всего];
| 973. || - || śuddha-mānasā || Обладающая ясным сознанием;
: 976. tripura-ambikā Мать [всех] триад
|-
 
| 974. || - || bindu-tarpaṇa-santuṣṭā || Радующаяся подношениям Бинду<ref>Бинду есть источник всякой индивидуальности. Это то место, где единое впервые делит себя и продуцирует двойственность. Также бинду буквально означает семя, любую отдельную маленькую частицу, точку и т. д. У человека оно представляет собой фокусную точку личности, где сходятся живое и неживое. Это есть космическое семя, с которого все существа начинают проявлять себя и расти. Кроме того, это бесконечно малая точка с бесконечно огромными возможностями</ref>;
दशमुद्रा-समाराध्या त्रिपुराश्री-वशङ्करी ।<br />ज्ञानमुद्रा ज्ञानगम्या ज्ञानज्ञेय-स्वरूपिणी ॥ १७९ ॥<br />
|-
| 975. || - || pūrvajā || Существующая до возникновения [всего];
|-
| 976. || - || tripura-ambikā || Мать [всех] триад
|-
| || colspan="3" | <br />दशमुद्रा-समाराध्या त्रिपुराश्री-वशङ्करी ।<br />ज्ञानमुद्रा ज्ञानगम्या ज्ञानज्ञेय-स्वरूपिणी ॥ १७९ ॥<br />
daśamudrāsamārādhyā tripurāśrīvaśaṅkarī . <br />jñānamudrā jñānagamyā jñānajñeyasvarūpiṇī .. 179..
daśamudrāsamārādhyā tripurāśrīvaśaṅkarī . <br />jñānamudrā jñānagamyā jñānajñeyasvarūpiṇī .. 179..
|-
: 977. daśa-mudrā-samārādhyā Почитаемая десятью мудрами (символами, определенными жестами);
| 977. || - || daśa-mudrā-samārādhyā || Почитаемая десятью мудрами (символами, определенными жестами);
: 978 tripurā-śrī-vaśaṅkarī Включающая в себя (Подчиняющая) все священные триады;
|-
: 979 jñāna-mudrā Являющаяся символом Знаний;
| 978. || - || tripurā-śrī-vaśaṅkarī || Включающая в себя (Подчиняющая) все священные триады;
: 980 jñāna-gamyā Достигаемая путем Знания;
|-
: 981 jñāna-jñeya-svarūpiṇī Пребывающая в форме постигаемого знания
| 979. || - || jñāna-mudrā || Являющаяся символом Знаний;
 
|-
योनिमुद्रा त्रिखण्डेशी त्रिगुणाम्बा त्रिकोणगा ।<br />अनघाऽद्भुत-चारित्र वाञ्च्छितार्थ-प्रदायिनी ॥ १८० ॥<br />
| 980. || - || jñāna-gamyā || Достигаемая путем Знания;
|-
| 981. || - || jñāna-jñeya-svarūpiṇī || Пребывающая в форме постигаемого знания
|-
| || colspan="3" | <br />योनिमुद्रा त्रिखण्डेशी त्रिगुणाम्बा त्रिकोणगा ।<br />अनघाऽद्भुत-चारित्र वाञ्च्छितार्थ-प्रदायिनी ॥ १८० ॥<br />
yonimudrā trikhaṇḍeśī triguṇāmbā trikoṇagā . <br />anaghā’adbhutachāritrā vāñchitārthapradāyinī .. 180..
yonimudrā trikhaṇḍeśī triguṇāmbā trikoṇagā . <br />anaghā’adbhutachāritrā vāñchitārthapradāyinī .. 180..
|-
: 982. yoni-mudrā Являющаяся символом Йони;
| 982. || - || yoni-mudrā || Являющаяся символом Йони;
: 983. tri-khaṇḍa-iśī Управляющая слиянием всех триад;
|-
: 984. tri-guṇa Являющаяся тремя гунами (качествами);
| 983. || - || tri-khaṇḍa-iśī || Управляющая слиянием всех триад;
: 985. ambā Мать;
|-
: 986. trikoṇagā Находящаяся в треугольнике Шри Чакры;
| 984. || - || tri-guṇa || Являющаяся тремя гунами (качествами);
: 987. anagha Безгрешная;
|-
: 988. adbhuta-chāritrā Совершающая непостижимо превосходные действия;
| 985. || - || ambā || Мать;
: 989. vāñchitārtha-pradāyinī Исполняющая все желания своих преданных
|-
 
| 986. || - || trikoṇagā || Находящаяся в треугольнике Шри Чакры;
अभ्यासातिशय-ज्ञाता षडध्वातीत-रूपिणी ।<br />अव्याज-करुणा-मूर्तिर् अज्ञान-ध्वान्त-दीपिका ॥ १८१ ॥<br />
|-
| 987. || - || anagha || Безгрешная;
|-
| 988. || - || adbhuta-chāritrā || Совершающая непостижимо превосходные действия;
|-
| 989. || - || vāñchitārtha-pradāyinī || Исполняющая все желания своих преданных
|-
| || colspan="3" | <br />अभ्यासातिशय-ज्ञाता षडध्वातीत-रूपिणी ।<br />अव्याज-करुणा-मूर्तिर् अज्ञान-ध्वान्त-दीपिका ॥ १८१ ॥<br />
abhyāsātiśayajñātā ṣaḍadhvātītarūpiṇī . <br />avyājakaruṇāmūrtir ajñānadhvāntadīpikā .. 181..
abhyāsātiśayajñātā ṣaḍadhvātītarūpiṇī . <br />avyājakaruṇāmūrtir ajñānadhvāntadīpikā .. 181..
|-
: 990. abhyā-sātiśaya-jñātā Познаваемая путем постоянного сосредоточения внимания [на Ней];
| 990. || - || abhyā-sātiśaya-jñātā || Познаваемая путем постоянного сосредоточения внимания [на Ней];
: 991. ṣaḍa-dhvātīta-rūpiṇī Имеющая форму, превосходящую [представляемую при] 6 видах поклонения;
|-
: 992. avyāja-karuṇā-mūrtih Воплощение беспричинного сострадания;
| 991. || - || ṣaḍa-dhvātīta-rūpiṇī || Имеющая форму, превосходящую [представляемую при] 6 видах поклонения;
: 993. ajñāna-dhvānta-dīpikā Являющаяся источником Света [знаний], рассеивающего невежество
|-
 
| 992. || - || avyāja-karuṇā-mūrtih || Воплощение беспричинного сострадания;
आबाल-गोप-विदिता सर्वानुल्लङ्घ्य-शासना ।<br />श्रीचक्रराज-निलया श्रीमत्-त्रिपुरसुन्दरी ॥ १८२ ॥<br />
|-
| 993. || - || ajñāna-dhvānta-dīpikā || Являющаяся источником Света [знаний], рассеивающего невежество
|-
| || colspan="3" | <br />आबाल-गोप-विदिता सर्वानुल्लङ्घ्य-शासना ।<br />श्रीचक्रराज-निलया श्रीमत्-त्रिपुरसुन्दरी ॥ १८२ ॥<br />
ābālagopaviditā sarvānullaṅghyaśāsanā . <br />śrīchakrarājanilayā śrīmattripurasundarī .. 182..
ābālagopaviditā sarvānullaṅghyaśāsanā . <br />śrīchakrarājanilayā śrīmattripurasundarī .. 182..
|-
: 994. ābāla-gopa-viditā Познаваемая даже детьми и пастухами (даже теми, кто не имеет особых знаний);
| 994. || - || ābāla-gopa-viditā || Познаваемая даже детьми и пастухами (даже теми, кто не имеет особых знаний);
: 995. sarvā-nullaṅghya-śāsanā Отдающая приказания, которые не могут быть не выполненными;
|-
: 996. śrī-chakra-rāja-nilayā Обитающая в Чакра-Радже;
| 995. || - || sarvā-nullaṅghya-śāsanā || Отдающая приказания, которые не могут быть не выполненными;
: 997. śrīmat-tripura-sundarī Благая Повелительница всех аспектов триад
|-
 
| 996. || - || śrī-chakra-rāja-nilayā || Обитающая в Чакра-Радже;
श्रीशिवा शिव-शक्त्यैक्य-रूपिणी ललिताम्बिका ।<br />एवं श्रीललिता देव्या नाम्नां साहस्रकं जगुः ।
|-
| 997. || - || śrīmat-tripura-sundarī || Благая Повелительница всех аспектов триад
|-
| || colspan="3" | <br />श्रीशिवा शिव-शक्त्यैक्य-रूपिणी ललिताम्बिका ।<br />एवं श्रीललिता देव्या नाम्नां साहस्रकं जगुः ।
śrīśivā śivaśaktyaikyarūpiṇī lalitāmbikā . <br />evaṃ śrīlalitā devyā nām nāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ .
śrīśivā śivaśaktyaikyarūpiṇī lalitāmbikā . <br />evaṃ śrīlalitā devyā nām nāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ .
|-
: 998. śrī-śivā Божественно Благая;
| 998. || - || śrī-śivā || Божественно Благая;
: 999. śiva-śaktyaikya-rūpiṇī Пребывающая в форме единства Шивы и Шакти;
|-
: 1000. lalita-ambikā Матушка Лалита (Играющая)
| 999. || - || śiva-śaktyaikya-rūpiṇī || Пребывающая в форме единства Шивы и Шакти;
|-
| 1000. || - || lalita-ambikā || Матушка Лалита (Играющая)
|}
   
   
evaṃ śrīlalitā devyā nām nāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ
Таковы тысяча имён Шри Лалита Дэви


<center>'''॥ इति श्री ब्रह्माण्ड पुराणे उत्तरखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललिता सहस्रनाम स्तोत्र कथनं सम्पूर्णम् ॥'''</center>
<center>'''॥ इति श्री ब्रह्माण्ड पुराणे उत्तरखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललिता सहस्रनाम स्तोत्र कथनं सम्पूर्णम् ॥'''</center>
Строка 2667: Строка 1666:
[[Категория:Гимны к Деви]]
[[Категория:Гимны к Деви]]
[[Категория:Сахасранама]]
[[Категория:Сахасранама]]
[[Категория:Работы Савитри Деви]]
{{Шаблон:Сахасранама}}
[[Категория:Все гимны]]

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!