Редактирование: Лалита-сахасранама-стотра
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
<center>Перевод с санскрита: | <center>Перевод с санскрита: Satya Savitri Devi</center> | ||
Строка 28: | Строка 28: | ||
asya śrīlalitāsahasranāmastotramālā mantrasya .<br />vaśinyādivāgdevatā ṛṣayaḥ .<br />anuṣṭup chandaḥ .<br />śrīlalitāparameśvarī devatā .<br />śrīmadvāgbhavakūṭeti bījam .<br />madhyakūṭeti śaktiḥ .<br />śaktikūṭeti kīlakam .<br />śrīlalitāmahātripurasundarīprasādasiddhidvārā cintitaphalāvāptyarthe (''или'' chathurvidha-purushaartha-sidhyarthe) jape viniyogaḥ .. | asya śrīlalitāsahasranāmastotramālā mantrasya .<br />vaśinyādivāgdevatā ṛṣayaḥ .<br />anuṣṭup chandaḥ .<br />śrīlalitāparameśvarī devatā .<br />śrīmadvāgbhavakūṭeti bījam .<br />madhyakūṭeti śaktiḥ .<br />śaktikūṭeti kīlakam .<br />śrīlalitāmahātripurasundarīprasādasiddhidvārā cintitaphalāvāptyarthe (''или'' chathurvidha-purushaartha-sidhyarthe) jape viniyogaḥ .. | ||
: У этой гирлянды мантр гимна «Тысяча имен Шри Лалиты»: | : У этой гирлянды мантр гимна «Тысяча имен Шри Лалиты»: | ||
: | : Божества речи, начиная с Вашини, — риши<ref>Их имена: Вашини, Камешвари, Модхини, Вимала, Аруна, Джаини, Сарвешвари и Каулини. Эти восемь богинь находятся в Шри Чакре. Шри Лалита наделила их искусством речи, чтобы оно было передано ее приверженцам. По преданию, Лалита лично позвала этих богинь и попросила сложить гимн, при повторении которого можно бы было достигнуть Ее благословения. Когда богини речи осуществили ее просьбу, эти имена были прочитаны во дворце Лалиты в Ее присутствии при полном собрании всех богов и богинь. Холод, жара, удовольствие, страдание, желание, гармоничность (саттва), энергичность (раджас) и инерция (тамас) это восемь шакти, начиная с Вашини(Бхавана Упанишада). </ref>; | ||
: Поэтический размер — ануштуп <ref>Ведический размер, состоящий из 32-х слогов</ref>; | : Поэтический размер — ануштуп <ref>Ведический размер, состоящий из 32-х слогов</ref>; | ||
: Священная Наивысшая Властительница Лалита — Божество; | : Священная Наивысшая Властительница Лалита — Божество; | ||
: Священная Вагбхава-кута<ref>первая часть Паньчадаша-мантры — Ka E I LA HRIM</ref> — Биджа; | : Священная Вагбхава-кута<ref>первая часть Паньчадаша-мантры — Ka E I LA HRIM</ref> — Биджа; | ||
: Мадхйа-кута<ref>Средняя часть Паньчадаша-мантры — HA SA KA HA LA HRIM</ref> — Сила [мантры]; | : Мадхйа-кута<ref>Средняя часть Паньчадаша-мантры — HA SA KA HA LA HRIM</ref> — Сила [мантры]; | ||
: Шакти-кута<ref>Третья часть Паньчадаша-мантры — SA KA LA HRIM</ref> — | : Шакти-кута<ref>Третья часть Паньчадаша-мантры — SA KA LA HRIM</ref> — килака<ref>Килака — "колышек", "клин")- мантра, запирающая чайтанью (сознательную суть) гимна, которая спрятана в каждой мантре. Когда продолжительное повторение мантры устраняет "пробку", скрытая чайтанья высвобождается</ref>; | ||
: Форма [воспевания] — обращение (прошение) к Шри Лалите, Великой Повелительнице | : Форма [воспевания] — обращение (прошение) к Шри Лалите, Великой Повелительнице 3-х миров о наделении совершенствами | ||
: Результат медитации — достижение желаемого (''или'' с целью обретения четырех целей [жизни] человека<ref>Пурушартхи — четыре цели жизни человека — дхарма, артха, кама и мокша</ref>); | : Результат медитации — достижение желаемого (''или'' с целью обретения четырех целей [жизни] человека<ref>Пурушартхи — четыре цели жизни человека — дхарма, артха, кама и мокша</ref>); | ||
: | : Винийога <ref>применение, функция или цель чтения мантры</ref> — в джапе. | ||
== Дхьяна == | == Дхьяна == | ||
Строка 47: | Строка 47: | ||
: Несущей в своей руке драгоценную чашу, наполненную нектаром; | : Несущей в своей руке драгоценную чашу, наполненную нектаром; | ||
: Держащую красный цветок (лотос), Прекрасную; | : Держащую красный цветок (лотос), Прекрасную; | ||
: Расположившую свою красный [свет излучающую] стопу на сокровищнице с рубинами | : Расположившую свою красный [свет излучающую] стопу на сокровищнице с рубинами (Подразумевается Шри Чакра) | ||
: Следует созерцать Наивысшую Мать Лалиту. | : Следует созерцать Наивысшую Мать Лалиту. | ||
Строка 63: | Строка 63: | ||
सकुङ्कुमविलेपनामलिकचुम्बिकस्तूरिकां समन्दहसितेक्षणां सशरचापपाशाङ्कुशाम् ।<br />अशेषजनमोहिनीं अरुणमाल्यभूषाम्बरां | सकुङ्कुमविलेपनामलिकचुम्बिकस्तूरिकां समन्दहसितेक्षणां सशरचापपाशाङ्कुशाम् ।<br />अशेषजनमोहिनीं अरुणमाल्यभूषाम्बरां | ||
जपाकुसुमभासुरां जपविधौ स्मरेदम्बिकाम् ॥<br />sakuṇkuma vilepanāmalikachumbi kastūrikāṃ samanda hasitekśaṇāṃ saśara chāpa pāśāṇkuśāmḥ . <br />aśeśhajana mohinīṃ aruṇa mālya bhūśhāmbarāṃ japākusuma bhāsurāṃ japavidhau | जपाकुसुमभासुरां जपविधौ स्मरेदम्बिकाम् ॥<br />sakuṇkuma vilepanāmalikachumbi kastūrikāṃ samanda hasitekśaṇāṃ saśara chāpa pāśāṇkuśāmḥ . <br />aśeśhajana mohinīṃ aruṇa mālya bhūśhāmbarāṃ japākusuma bhāsurāṃ japavidhau smare dambikāmḥ .. 4.. | ||
: | : [Подобно тому, как] паста из кумкума [своим] мускусным [ароматом] привлекает пчел, | ||
: [Так и] все Ее атрибуты - улыбка, стрелы, лук, аркан и стрекало - привлекают [всех] без исключения людей. | |||
: Так следует представлять [в уме] Амбику<ref>Амбика - "Мать" - одно из имен Лалиты</ref>, [проводя] джапу на красных сандаловых четках, [преподнося] цветок Кусума<ref>Кусума - в ритуальном значении - гибискус, в широком - символизирует 8 цветков - добродетелей: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация</ref> | |||
== Стотра == | == Стотра == | ||
Строка 85: | Строка 87: | ||
| 2. || - || śrī-mahārājñī || Божественная Царица | | 2. || - || śrī-mahārājñī || Божественная Царица | ||
|- | |- | ||
| 3. || - || śrīmat-siṃha-asana-iśvarī || | | 3. || - || śrīmat-siṃha-asana-iśvarī || Царица цариц, Восседающая на льве | ||
|- | |- | ||
| 4. || - || chid-agni-kuṇḍa-sambhūtā || Проявляющаяся в очаге огня сознания | | 4. || - || chid-agni-kuṇḍa-sambhūtā || Проявляющаяся в очаге огня сознания | ||
|- | |- | ||
| 5. || - || deva-kārya-samudyatā || | | 5. || - || deva-kārya-samudyatā || Поддерживающая богов [в борьбе против] восставших [демонов] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="3" | <br />उद्यद्भानु-सहस्राभा चतुर्बाहु-समन्विता ।<br />रागस्वरूप-पाशाढ्या क्रोधाकाराङ्कुशोज्ज्वला ॥ २ ॥<br /> | | || colspan="3" | <br />उद्यद्भानु-सहस्राभा चतुर्बाहु-समन्विता ।<br />रागस्वरूप-पाशाढ्या क्रोधाकाराङ्कुशोज्ज्वला ॥ २ ॥<br /> | ||
udyadbhānusahasrābhā chaturbāhusamanvitā . <br />rāgasvarūpapāśāḍhyā krodhākārāṅkuśojjvalā .. 2.. | udyadbhānusahasrābhā chaturbāhusamanvitā . <br />rāgasvarūpapāśāḍhyā krodhākārāṅkuśojjvalā .. 2.. | ||
|- | |- | ||
| 6. || - || | | 6. || - || udyad-bhānu-sahasrā-bhā || Сияющая светом тысячи солнц | ||
|- | |- | ||
| 7. || - || chatur-bāhu-samanvitā || Обладающая четырьмя руками | | 7. || - || chatur-bāhu-samanvitā || Обладающая четырьмя руками | ||
|- | |- | ||
| 8. || - || rāga-svarūpa-pāśāḍhyā || Вытягивающая своим арканом | | 8. || - || rāga-svarūpa-pāśāḍhyā || Вытягивающая своим арканом страсти | ||
|- | |- | ||
| 9. || - || krodha-akāra-aṅkuśa-ujjvalā || | | 9. || - || krodha-akāra-aṅkuśa-ujjvalā || Освобождающая от гнева сиянием своего стрекала | ||
|- | |- | ||
| || colspan="3" | <br />मनोरूपेक्षु-कोदण्डा पञ्चतन्मात्र-सायका ।<br />निजारुण-प्रभापूर-मज्जद्ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ ३ ॥<br /> | | || colspan="3" | <br />मनोरूपेक्षु-कोदण्डा पञ्चतन्मात्र-सायका ।<br />निजारुण-प्रभापूर-मज्जद्ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ ३ ॥<br /> | ||
manorūpekṣukodaṇḍā pañchatanmātrasāyakā . <br />nijāruṇaprabhāpūramajjadbrahmāṇḍamaṇḍalā .. 3.. | manorūpekṣukodaṇḍā pañchatanmātrasāyakā . <br />nijāruṇaprabhāpūramajjadbrahmāṇḍamaṇḍalā .. 3.. | ||
|- | |- | ||
| 10. || - || mano-rūpekṣu-kodaṇḍā || Держащая в (левой нижней) руке лук из сахарного тростника | | 10. || - || mano-rūpekṣu-kodaṇḍā || Держащая в (левой нижней) руке лук из сахарного тростника; | ||
|- | |- | ||
| 11. || - || pañcha-tanmātra-sāyakā || Держащая пять [ | | 11. || - || pañcha-tanmātra-sāyakā || Держащая пять [первоосновных] элементов [в виде цветочных] стрел | ||
|- | |- | ||
| 12. || - || nijāruṇa-prabhā-pūra- | | 12. || - || nijāruṇa-prabhā-pūra-majjadbrah-māṇḍa-maṇḍalā || Имеющая лицо, освещающее нежно-красным цветом все пространство Вселенной | ||
|- | |- | ||
| || colspan="3" | <br />चम्पकाशोक-पुन्नाग-सौगन्धिक-लसत्कचा ।<br />कुरुविन्दमणि-श्रेणी-कनत्कोटीर-मण्डिता ॥ ४ ॥<br /> | | || colspan="3" | <br />चम्पकाशोक-पुन्नाग-सौगन्धिक-लसत्कचा ।<br />कुरुविन्दमणि-श्रेणी-कनत्कोटीर-मण्डिता ॥ ४ ॥<br /> | ||
champakāśokapunnāgasaugandhikalasatkachā . <br />kuruvindamaṇiśreṇīkanatkoṭīramaṇḍitā .. 4.. | champakāśokapunnāgasaugandhikalasatkachā . <br />kuruvindamaṇiśreṇīkanatkoṭīramaṇḍitā .. 4.. | ||
|- | |- | ||
| 13. || - || champak-āśoka-punnāga-saugandhika-lasat-kachā || | | 13. || - || champak-āśoka-punnāga-saugandhika-lasat-kachā || Та, Чьи волосы украшены цветками чампака, ашока, пуннага, саугандхика;<ref>Паньчадаши (Пятнадцатислоговая) мантра Дэви состоит из трех частей (Кута). Вакбхава кута (Лицо Дэви) описывают намы с 13 по 29, Мадхья Кута (Средняя часть) – с 30 по 38, Шакти Кута (Часть ниже бедер) – с 39 по 47 наму. Вся Паньчадаши мантра представлена с 13 по 47 наму. Ее физическое тело описывается вплоть до 54 намы.</ref> | ||
|- | |- | ||
| 14. || - || kuruvinda-maṇiśreṇī-kanat-koṭīra-maṇḍitā || | | 14. || - || kuruvinda-maṇiśreṇī-kanat-koṭīra-maṇḍitā || Носящая корону, которая блистает множеством рубинов (Курувинда); | ||
|- | |- | ||
| || colspan="3" | <br />अष्टमीचन्द्र-विभ्राज-दलिकस्थल-शोभिता ।<br />मुखचन्द्र-कलङ्काभ-मृगनाभि-विशेषका ॥ ५ ॥<br /> | | || colspan="3" | <br />अष्टमीचन्द्र-विभ्राज-दलिकस्थल-शोभिता ।<br />मुखचन्द्र-कलङ्काभ-मृगनाभि-विशेषका ॥ ५ ॥<br /> | ||
Строка 159: | Строка 160: | ||
| 25. || - || śuddha-vidyāṅkurākāra-dvija-paṅkti-dvayojjvalā || Имеющая два ряда ослепительно сияющих зубов, представляющих истинное знание<ref>Ее зубы символизируют 32 биджи</ref>; | | 25. || - || śuddha-vidyāṅkurākāra-dvija-paṅkti-dvayojjvalā || Имеющая два ряда ослепительно сияющих зубов, представляющих истинное знание<ref>Ее зубы символизируют 32 биджи</ref>; | ||
|- | |- | ||
| 26. || - || karpūravīṭikā-moda-samākarṣi-digantarā || Распространяющая блаженный аромат Карпуравитики<ref>ароматический порошок | | 26. || - || karpūravīṭikā-moda-samākarṣi-digantarā || Распространяющая блаженный аромат Карпуравитики<ref>ароматический порошок, употребляемый с бетелем</ref>, который пронизывает все пространство [Вселенной] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="3" | <br />निज-सल्लाप-माधुर्य-विनिर्भर्त्सित-कच्छपी । (''или'' निजसंलाप)<br />मन्दस्मित-प्रभापूर-मज्जत्कामेश-मानसा ॥ ११ ॥<br />nijasallāpamādhuryavinirbhartsitakachchapī . (''или'' nijasaṃlāpa) <br />mandasmitaprabhāpūramajjatkāmeśamānasā .. 11.. | | || colspan="3" | <br />निज-सल्लाप-माधुर्य-विनिर्भर्त्सित-कच्छपी । (''или'' निजसंलाप)<br />मन्दस्मित-प्रभापूर-मज्जत्कामेश-मानसा ॥ ११ ॥<br />nijasallāpamādhuryavinirbhartsitakachchapī . (''или'' nijasaṃlāpa) <br />mandasmitaprabhāpūramajjatkāmeśamānasā .. 11.. | ||
Строка 276: | Строка 277: | ||
devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā . <br />bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śaktisenā-samanvitā .. 24 .. | devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā . <br />bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śaktisenā-samanvitā .. 24 .. | ||
|- | |- | ||
| 64. || - || devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā || Та, Чьему величию поклоняются Дэвариши, Ганы и все остальные<ref>Дэвариши (божественные мудрецы) и ганы (свита | | 64. || - || devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā || Та, Чьему величию поклоняются Дэвариши, Ганы и все остальные<ref>Дэвариши (божественные мудрецы) и ганы (свита полубогов) обратились к Лалите с просьбой уничтожить угрожающего богам асура Бханду. Начиная с этой намы вплоть до 84 перечислены имена Лалиты, описывающие ее войну и победу над Бхандой, воплощением невежества и эгоизма</ref> | ||
|- | |- | ||
| 65. || - || bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śakti-senā-samanvitā || Обладающая могущественной армией, готовой бесжалостно уничтожить асура Бханду | | 65. || - || bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śakti-senā-samanvitā || Обладающая могущественной армией, готовой бесжалостно уничтожить асура Бханду | ||
Строка 953: | Строка 954: | ||
kalāvatī kalālāpā kāntā kādambarīpriyā . <br />varadā vāmanayanā vāruṇī-mada-vihvalā .. 74 .. | kalāvatī kalālāpā kāntā kādambarīpriyā . <br />varadā vāmanayanā vāruṇī-mada-vihvalā .. 74 .. | ||
|- | |- | ||
| 327. || - || kalā-vatī || Воплощающая [в себе] все искусства | | 327. || - || kalā-vatī || Воплощающая [в себе] все искусства | ||
|- | |- | ||
| 328. || - || kalā-lāpā || Владеющая искусной речью | | 328. || - || kalā-lāpā || Владеющая искусной речью | ||
Строка 1105: | Строка 1106: | ||
| 387. || - || ṣāḍguṇya-paripūritā || Преисполненная шестью благими качествами<ref>богатство, долг, слава, знание, праведность и отреченность</ref> | | 387. || - || ṣāḍguṇya-paripūritā || Преисполненная шестью благими качествами<ref>богатство, долг, слава, знание, праведность и отреченность</ref> | ||
|- | |- | ||
| || colspan="3" | <br />नित्यक्लिन्ना निरुपमा निर्वाण-सुख-दायिनी ।<br />नित्या-षोडशिका-रूपा श्रीकण्ठार्ध- | | || colspan="3" | <br />नित्यक्लिन्ना निरुपमा निर्वाण-सुख-दायिनी ।<br />नित्या-षोडशिका-रूपा श्रीकण्ठार्ध-श्रीरिणी ॥ ८५ ॥<br /> | ||
nityaklinnā nirupamā nirvāṇa-sukha-dāyinī . <br />nityā-ṣoḍaśikā-rūpā śrīkaṇṭhārdha- | nityaklinnā nirupamā nirvāṇa-sukha-dāyinī . <br />nityā-ṣoḍaśikā-rūpā śrīkaṇṭhārdha-śrīriṇī .. 85 .. | ||
|- | |- | ||
| 388. || - || nitya-klinnā || Вечно изливающая [милость] | | 388. || - || nitya-klinnā || Вечно изливающая [милость] | ||
Строка 1116: | Строка 1117: | ||
| 391. || - || nityā-ṣoḍaśikā-rūpā || Существующая в форме 16 Нитья-Дэви<ref>Нитья Дэви - богини каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние</ref> | | 391. || - || nityā-ṣoḍaśikā-rūpā || Существующая в форме 16 Нитья-Дэви<ref>Нитья Дэви - богини каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние</ref> | ||
|- | |- | ||
| 392. || - || śrīkaṇṭha-ardha- | | 392. || - || śrīkaṇṭha-ardha-śrīriṇī || Являющаяся священной половиной Шри Кантхи (Шивы) | ||
|- | |- | ||
| || colspan="3" | <br />प्रभावती प्रभारूपा प्रसिद्धा परमेश्वरी ।<br />मूलप्रकृतिर् अव्यक्ता व्यक्ताव्यक्त-स्वरूपिणी ॥ ८६ ॥<br /> | | || colspan="3" | <br />प्रभावती प्रभारूपा प्रसिद्धा परमेश्वरी ।<br />मूलप्रकृतिर् अव्यक्ता व्यक्ताव्यक्त-स्वरूपिणी ॥ ८६ ॥<br /> | ||
Строка 1206: | Строка 1207: | ||
| 427. || - || ayī || Являющаяся Матерью (Обращение к Матери) <ref>tat tvam-ayī – Создательница (Мать) всех таттв см. имя 907</ref> | | 427. || - || ayī || Являющаяся Матерью (Обращение к Матери) <ref>tat tvam-ayī – Создательница (Мать) всех таттв см. имя 907</ref> | ||
|- | |- | ||
| 428. || - || pañca-kośāntara-sthitā || Присутствующая | | 428. || - || pañca-kośāntara-sthitā| || Присутствующая во всех кошах<ref>Паньча-коша – пять оболочек тела</ref> | ||
|- | |- | ||
| 429. || - || niḥsīma-mahimā || Безмерно Великая | | 429. || - || niḥsīma-mahimā || Безмерно Великая | ||
Строка 2632: | Строка 2633: | ||
|} | |} | ||
<center>'''॥ इति श्री ब्रह्माण्ड पुराणे उत्तरखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललिता सहस्रनाम स्तोत्र कथनं सम्पूर्णम् ॥'''</center> | <center>'''॥ इति श्री ब्रह्माण्ड पुराणे उत्तरखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललिता सहस्रनाम स्तोत्र कथनं सम्पूर्णम् ॥'''</center> | ||
Строка 2667: | Строка 2665: | ||
[[Категория:Гимны к Деви]] | [[Категория:Гимны к Деви]] | ||
[[Категория:Сахасранама]] | [[Категория:Сахасранама]] | ||