Редактирование: Словарь йоги и веданты
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Yoga Vedanta Dictionary.jpg|300px|thumb|<center>'''Свами Шивананда'''<br />«''Словарь йоги и веданты''»<br />Обложка издания.</center>]] | [[Файл:Yoga Vedanta Dictionary.jpg|300px|thumb|<center>'''Свами Шивананда'''<br />«''Словарь йоги и веданты''»<br />Обложка издания.</center>]] | ||
<center>'''[[Свами Шивананда|Шри Свами Шивананда]]'''<br /> <br /><big>'''Словарь Йоги и Веданты'''</big><br /> <br /> <br />Перевод на русский язык, примечания, редакция: ''Александр Очаповский''<br /> <br /> <br />Copyright © 1950-2007 ''The Divine Life Trust Society''.</center> | <center>'''[[Свами Шивананда|Шри Свами Шивананда]]'''<br /> <br /><big>'''Словарь Йоги и Веданты'''</big><br /> <br /> <br />Перевод на русский язык, примечания, редакция: ''Александр Очаповский''<ref>'''Очаповский, Александр Петрович''' — врач, специалист по лечебной физкультуре и игло-рефлексотерапии, занимается [[Йога|йогой]] с 1966 г. Получил «Диплом Учителя Йоги» и посвящение от ''Йога Свами Шанкарананды'' (США). Имеет большой опыт практики и преподавания йоги, успешного лечения и профилактики, руководящей работы. Издал 2 книги, электронный учебник; подготовил к выпуску ряд книг и переводов; многократно выступал в печати и по телевидению. Посетил несколько ашрамов и центров Йоги в Индии и др.: Шри Йогендры; Шивананды; Свами Сатьянанды; Государственный институт здоровья (Дхирендры Брахмачари) и др.</ref><br /> <br /> <br />Copyright © 1950-2007 ''The Divine Life Trust Society''.</center> | ||
== Предисловие переводчика == | == Предисловие переводчика == | ||
Строка 8: | Строка 8: | ||
# Санскритский алфавит насчитывает 50 букв. Поскольку в русском алфавите всего 33 буквы, многие санскритские слова просто невозможно правильно выразить с помощью русского языка. | # Санскритский алфавит насчитывает 50 букв. Поскольку в русском алфавите всего 33 буквы, многие санскритские слова просто невозможно правильно выразить с помощью русского языка. | ||
# В силу сложившихся обстоятельств большинство русскоязычных авторов и переводчиков индийских текстов часто используют в своих работах санскритские термины, записанные русскими буквами не точно. Например, вместо "Пингаля" пишут "Пингала", вместо "Мулядхара" - "Муладхара", вместо "Наули" - "Наоли"; имя Бога Шивы правильнее писать, как Щива и т.д. Мне пришлось пойти на компромисс: часть терминов я изложил в общепринятой в России транслитерации, а в отдельных случаях рискнул изложить свой вариант. В дальнейшем, если мой подход не вызовет слишком бурной реакции читателей, я полностью перейду на более правильный, на мой взгляд, вариант письма санскритских слов. | # В силу сложившихся обстоятельств большинство русскоязычных авторов и переводчиков индийских текстов часто используют в своих работах санскритские термины, записанные русскими буквами не точно. Например, вместо "Пингаля" пишут "Пингала", вместо "Мулядхара" - "Муладхара", вместо "Наули" - "Наоли"; имя Бога Шивы правильнее писать, как Щива и т.д. Мне пришлось пойти на компромисс: часть терминов я изложил в общепринятой в России транслитерации, а в отдельных случаях рискнул изложить свой вариант. В дальнейшем, если мой подход не вызовет слишком бурной реакции читателей, я полностью перейду на более правильный, на мой взгляд, вариант письма санскритских слов. | ||
# Автор настоящего словаря несравненный Шри Свами Шивананда допускает просанскритское слитное написание слов. Например, Сабиджасамадхи, Хатхайога, Сагунабрахма и др. Я старался придерживаться авторского подхода, хотя иногда "срывался" на принятый в нашей литературе манер. Так, авторский вариант "Раджайога" я разложил на 2 общепринятых слова - "Раджа Йога". Другой привычный для нас приём: писать такие слова через дефис ("Раджа-Йога") - я также применяю редко. | # Автор настоящего словаря несравненный Шри Свами Шивананда допускает просанскритское слитное написание слов. Например, Сабиджасамадхи, Хатхайога, Сагунабрахма и др. Я старался придерживаться авторского подхода, хотя иногда "срывался" на принятый в нашей литературе манер. Так, авторский вариант "Раджайога" я разложил на 2 общепринятых слова - "Раджа Йога". Другой привычный для нас приём: писать такие слова через дефис ("Раджа-Йога") - я также применяю редко.<ref>''Прим. «'''Вики.Шайвам.орг'''»'': мы использовали применяющийся в современной русскоязычной [[Индология|индологии]] метод написания санскритских терминов, т.е. — ''Раджа-йога''.<br />Так же исправлены некоторые слова, написанные ''правильно'' по мнению переводчика, но не верно с точки зрения академической инддологии.</ref> | ||
Над разрешением этих противоречий работают целые научные коллективы и даже институты. Думаю, вы простите мне некоторые шероховатости перевода, принимая во внимание всю сложность поставленной задачи. | Над разрешением этих противоречий работают целые научные коллективы и даже институты. Думаю, вы простите мне некоторые шероховатости перевода, принимая во внимание всю сложность поставленной задачи. | ||
Надеюсь, что, несмотря на эти издержки, «''Словарь Йоги и Веданты''» будет полезен читателям, а иногда и просто незаменим. | Надеюсь, что, несмотря на эти издержки, «''Словарь Йоги и Веданты''» будет полезен читателям, а иногда и просто незаменим. | ||
== Примечание от «Вики.Шайвам.орг» == | == Примечание от «Вики.Шайвам.орг» == | ||
{{начало цитаты}}{{начало цитаты}}Хотя ни автор, ни, тем более, переводчик не принадлежат к традиционной веданте, не, тем более, к традиционным шиваизму, шактизму или тантре — их, скорее, следует отнести к [[нео-индуизм]]у и [[нео-веданта|нео-веданте]] — администрация посчитала возможным разместить этот материал в качестве ознакомительного.<br /> <br />При знакомстве так же необходимо учитывать, что в данном словаре есть не только термины йоги и веданты — так же присутствует некоторое количество терминов [[буддизм]]а.{{конец цитаты}}{{конец цитаты}} | {{начало цитаты}}{{начало цитаты}}Хотя ни автор, ни, тем более, переводчик не принадлежат к традиционной веданте, не, тем более, к традиционным шиваизму, шактизму или тантре — их, скорее, следует отнести к [[нео-индуизм]]у и [[нео-веданта|нео-веданте]] — администрация посчитала возможным разместить этот материал в качестве ознакомительного.<br /> <br />При знакомстве так же необходимо учитывать, что в данном словаре есть не только термины йоги и веданты — так же присутствует некоторое количество терминов [[буддизм]]а.{{конец цитаты}}{{конец цитаты}} | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
== Словарь == | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
=== === | |||
[[Категория:Словари]] | [[Категория:Словари]] | ||