Редактирование: Тара-тантра

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Tara-devi.jpg|300px|thumb|right|<center>Тара-деви</center>]]
[[Файл:Tara-devi.jpg|300px|thumb|right|<center>Тара-деви</center>]]
'''Тара-тантра''' ({{lang-sa|तारातन्त्र}}, {{IAST|tārātántra}}; tārā — звезда) — общее название для группы текстов, принадлежащих различным [[Шактизм|шактийским]] [[Тантризм|тантрическим]] традициям [[индуизм]]а.  
'''Тара-тантра''' ({{lang-sa|तारातन्त्र}}, {{IAST|tārātántra}}; tārā — звезда) — общее название для группы текстов, принадлежащих различным [[Шактизм|шактийским]] [[Тантризм|тантрическим]] традициям [[индуизм]]а. Так же есть группа [[Буддизм|буддийских]] текстов с этим названием.


Так же есть группа [[Буддизм|буддийских]] текстов с этим названием.
Данная тантра принадлежит к одной из школ шактизма [[Вамачара|Вамачары]], не велика по своему объёму и целиком посвящена описываемой в тексте практике.


Перевод с санскрита: [[Ерченков, Олег Николаевич]]
Перевод с санскрита: [[Ерченков, Олег Николаевич]]


== Тара-тантра ==
== Тара-тантра ==
'''ОМ. Поклонение Тарини!'''
=== Глава один ===
=== Глава один ===
# На прекрасной вершине Кайласы, вопросила Бхайрави Деви, Бога богов Махешвару, удобно расположившись на ложе;<br><br>(Богиня Бхайрави сказала):
# Ту мантру, которая была прежде поведана Буддой Васиштхе и Кулабхайравой, эту совершенную мантру, Поведай Господь, Владыка богов!<br><br>Бхайрава сказал:
# КША - высший Бог Джанарадана, в форме Будды. Произнося Угратару - великую пятислоговую мантру;
# (Йогин) Выполняющий ритуал творения (сришти), ради обретения бессмертия и не старения, станет повелителем смерти, пребывая в накшатрах и мирах.
# Став владыкой йоги, он будет сиять как свет, о Возлюбленная! Поведаю Тебе её произнесение, благодаря которому (йогин) становится Владыкой всего.
# В начале произносится пранава, (затем ) хрилеккха, (затем биджа) желанная Кулой, Курча (биджа) и астра (биджа). (ОМ ХРИМ ТРИМ ХУМ ПХАТ). Это – царская мантра, подобная высшему божественному древу.
# Почитая её, Садашива стал Владыкой всего, а так же Дурваса, Вьяса, Вальмике, Бхарадваджа и прочие мудрецы.
# Бхимасена, Арджуна и прочие кшатрии (почитая её) стали победителями. Поведаю её тебе, о Деви это высшая тайна!
# Сокрой её тщательно, если есть (в Тебе) любовь ко Мне. <br>Бхайрави сказала:
# По твоей милости, о Бог, мной услышана эта мантра, божественное древо. Поведай мне, какие утренние обряды установлены Буддха-девой. <br>Бхайрава сказал:
# Поведаю об утренних обрядах, благодаря которым, человек становится сиддхой. Во время последней (ночной) прахары, произнося мантру в тысячелепестковом лотосе;
# В питхе, расположенной внутри венчика, возле лунной мандалы, (следует созерцать гуру), мерцающего, как чистый горный хрусталь, сияющего, как чистый лен;
# Показывающего жесты благословения и защиты, умиротворённого, с удовлетворённым лицом и взором. Следует поднести ему благовония, цветы, украшения и прочее, при невозможности - мысленно.
# Созерцая так гуру, следует поднести ему мысленно падью прочее. Следует произнести мантру трижды, семь или десять раз.
# В начале произносится вагбхава, затем, называется гуру, (затем) «падукам пуджаями намах». (Это мантра) любима гуру.
# Произнеся её тайно, путь произносящий мантру произнесёт гимн.
# oṁ namaste bhagavannātha zivāya gururūpiṇe .<br>vidyāvatārasaṁsiddhau svīkṟtānekavigraha .. 
#: Ом Поклонение Бхагавану, Господу Шиве, в образе гуру; <br>Воплощённому Знанию, принимающему множество образов,
# bhavāya bhavarūpāya paramātmasvarūpiṇe . <br>sarvājzānatamobheda bhānave cinmayāya te .. 
#: Сущему, Образу Бытия, Изначальной форме Высшего Атмана!<br>Тебе, стреле всего знания рассекающей тьму, Самодостаточному,
# svatantrāya dayālipta vigrahāya zivātmane . <br>paratantrāya bhaktānāṁ bhavyānāṁ bhavadāyine .. 
#: Милосердному, Незапятнанному Образу, Сущности Шивы;<br>Повелителю преданных, Наделяющему любовью любящих,
# vivekināṁ vivekāya vimarṣāya vimarṣiṇām . <br>prakāzināṁ prakāzāya jzānināṁ jzānarūpiṇe .. 
#: Различением Различающих, Сознанием сознающих.<br>Свету Светочей, образу Знания Знающих.
# Прославив (его так), с мантрой «надели повелением», следует совершить поклон.
# В муладхаре (следует созерцать) изначальную форму Кула Кундалини, сияющую как десять миллионов солнц, тянущуюся по лотосовому стеблю, в образе спящей змеи,
# Свёрнутой три с половиной раза, с ХАМСА мантрой следует почитать её Сознание.
# Пробив шесть лотосов, следует привести её к венчику. Там следует созерцать Кула гуру, о Кулешвари.
# (Их имена:) Прахладананданатха, Санакананада, Кумараананданантха, Васиштхаананданатха;
# Кродханнанданатха, Сукхананда, Джнананнада, Бодхананда, Карананнада.
# (Все они –) не мигающие глазами, окружённые сонмом шакти. Затем, созерцая сладостную, сияющую бинду, следует поднести им тарпану.
# Таким образом, обретается своё высшее положение, вместе со множеством их. О Деви! И себя следует созерцать с этим множеством.
# Итак, тебе поведан наилучший утренний ритуал. Тебе следует хранить его из любви ко Мне, о Владычица богов!
<center>'''Такова в Священной Тара-тантре первая глава.''' </center>
=== Глава два ===
=== Глава два ===
:: Шри Бхайрави сказала:
# Мной услышано, о Наделённый великой долей, о великом утреннем ритуале.
# Теперь желаю услышать три вида пуджи, поведанных Буддой, в тантре именуемой Махачина, о Владыка богов, о почитании йони, и мысленном (почитании) янтр.<br><br>Шри Бхайрава сказал:
# Поведаю правило мысленного почитания, но прежде услышь ньясу. Без выполнения ньясы, нет готовности к (пудже).
# (Следует выполнить) ришиади-ньясу, кара и анга-ньясу, варна и вьпака-ньясу, а затем питха-ньясу.
# У курча-биджи риши именуется Акшобхья, метрический размер – брихати, божеством именуется Угратара.
# Шакти – астра(-биджа), определённые варны<ref>Здесь слово «варна» употребляется в значении группа букв алфавита.</ref> являются килакой. Произнеся «акхилавагрупини» следует произнести «хридайайа намах».
# Произнеся: «акхандавагрупини» (произносится) затем «ширасе сваха», произнеся «брахмавагрупини, (следует произнести) «шикхайай вашат».
# Произнеся «вишнувагрупини», произносится «кавача», после «вишнувагрупини», (следует произнести) «нетратрайаййа ваушат».
# Произнеся: «Сарвавагрупини», следует произнести: «астрая пхат». Затем после мая(-биджи) с шестью долгими (гласными), следует произнести «виджнана».
# На (разные) части тела следует поместить руку со сложенными пальцами. На сердце следует поместить варны от А до РР, о Возлюбленная!
# Почитая Единое, на обеих руках следует поместить варны от Га, до Дха. На обеих лодыжках следует (разместить Варны) от На до Бха и от Ма до Кша, о Возлюбленная!
# (Выполнив) с муламантрой вьяпака-ньясу, следует выполнить питха-ньясу. (Следует созерцать) в лотосе сердца океан нектара, в середине него – золотой остров;
# Окружённый деревьями париджата, с древом желаний по середине. У его корней, (следует созерцать) бесконечную, украшенную шестью (колоннами), золотую беседку,
# Со всех сторон овеваемую лёгким ветром, окуренную прекрасными благовониями. Установив там янтру, следует совершить поклонение.
# Так в теле (ставшим) священным местом, следует созерцать Угратарини. Поднеся сначала руку к сердцу, следует выполнить дживаньясу.
# Итак, Тебе поведано, О Любимая, наивысшее сплетение ньясы. Это метод (почитания) используемый перед ньясами, о Возлюбленная!
# Затем следует выполнить поклонение, благодаря которому обретается единство с Ним. Следует совершить омовение в священной Пушкара-тиртхе, находящейся в сердце.
# Соединение Шивы и Шакти именуется тантрической сандхьей. Ей следует совершать тарпану нектаром ущербной луны, о Возлюбленная жизни!
# Затем, достигнув пещеры в этом теле, следует поднести, свите (Тары) и прочим, удвартану, и омыть божественными водами.
# Растерев нежной тканью, глазам следует поднести тени, на лоб (следует нанести) синдур, на лотосные стопы лак.
# Следует созерцать в уме (Её) образ, украшенный всеми украшениями, затем, созерцая «Она есть Я», следует поднести падью стопам.
# К мула-[дхаре] (подносится) аргхья, ко рту – вода, всему телу следует поднести гандху. Из благоуханных цветов – белой лаухитьи, джавы, кришна-апараджиты.
# Стопам, голове, ушам, шее следует поднести гирлянду. В сложенных ладонях (подносятся) дхупа, дипа и найведья, затем следует вкусить её (самому).
# Следует поднести каранну и мясо, карану и лучшую рыбу, затем снова следует поднести карану, затем обжаренные зерна.
# Затем следует (поднести) вино сладчайшему отверстию, о Деви! Затем снова следует поднести вино, со множеством влаги.
# Следует поднести одану с простоквашей, молоком и топлёным маслом, о, Возлюбленная! Затем следует поднести ачаману, и бетель.
# Затем, совершив мысленную джапу, следует совершить тарпану, произнеся восхваление и, поклонившись, следует поднести подношение ангадеватам.
# Следует (почтить) каждую шакти на своём месте, остатки затем следует вкусить самому. Следует созерцать себя наполненными Тарини, (произнося мантру) СА ХАМ.
# Это мысленное поклонение поведанное (Тебе), о Деви труднодостижимо. (Оно должно совершаться) с умом сосредоточенным на Единое, с поклонением в лотосе сердца, о Возлюбленная!
# Во время почитания гуру, на рассвете в полдень или на закате, должно совершаться, как правило, (испрашивание) милости у стоп гуру.
# Теперь поведаю о почитании янтры. Придя в дом жертвоприношения, следует совершить собирание цветов.
# Произнеся два слова: «шата абхишека», затем следует произнести курчу, астру, и супругу огня (СВАХА), Такова мантра для защиты цветов начинающаяся с Тары (ОМ).
# При почитании асаны в начале произносится мая-(биджу), затем следует произнести «адхара шакти», затем «камаласана» в дательном падеже на конце, и хрид-мантру (мантра «намах»).
# Установив сосуд с аргхьей, следует очищение пяти ликов. Вначале (поведаю) Тебе шодхану, как она была сообщена в Нила-тантре, о Возлюбленная!
# При втором очищении, о Деви, следует произносить мантру пратадхишну, третье очищение пусть знающий мантру выполнит с Трьябака-мантрой.
# С мантрой «Тад вишнох…» пусть выполнит четвёртое очищение. С мантрой «пратад вишну» (выполняется) очищение собственной природы.
# Через очищение шакти следует очистить майтхуну, о Возлюбленная! Далее я поведаю Тебе, о возлюбленная Деви, о Великой янтре.
# Следует начертить чанданой восьмилипетковый лотос наделённый йони, (также) следует начертить, о Деви, четырёхугольную янтру, наделённую четырьмя воротами.
# На востоке почитается Ганеша, на юге следует почитать Ватуку, на западе – Кшетрапалу, на севре следует жертвовать Йогини.
# Затем там почитается шмашана, там же следует почитать древо желаний, а у его корней – драгоценную питху, украшенную множеством драгоценных камней;
# Украшенную множеством украшений, окружённую мудрецами и богами, заставленную множеством благоприятного мяса и костей,
# Украшенную по четырём направлениям трупами, черепами, конечностями и костями, произнеся ХАСАУХ САДАШИВА, затем «махапрета», затем «падмасаная» и хридая (намах). Это есть мантра для питха-ньясы.
# Лакшми, Сарасвати, Рати, Прити, Кирти, Шанти, Пушти, Тушти – таковы восемь шакти.
# Их следует почитать по порядку в лепестках, О Возлюбленная Жизни! Затем каулика пусть поднесёт пригоршню цветов с курма-таттвой.
# В сердце (созерцается) мерцающий Свет, окружённый свитой. Со слогом ЙАМ, следует поместить (его) сверху трупа.
# С мантрой АМ СО’ХАМ следует выполнить джива-ньясу. Затем, о Деви, следует с падьей и прочим почитать Угратарини.
# (Поизнося) по порядку СВАХА, СВАДХА, НАМА, ВАУШАТ, затем «ниведаями» следует все подносить.
# Произнеся «идам дравьям», затем «деватабодхана», затем следует произнести «ваджра пушпа пратиччедам ХУМ ПХАТ».
# Произнеся мула мантру, следует добавить имя в дательном падеже. Затем следует почитать окружение, о Деви, вооружённое копьями.
# (Произнеся) мантру с пранавой в начале, затем «идам дравьям» (затем) «париваребхйо» и в конце НАМАХ пусть благородный (садхака) совершает поклонение (пуджу).
# В области короны (почитается) Акшобхья, начиная востока в восьми лепестках – восемь Шакти и (восемь) Бхайрав, в воротах – четвёрка богов.
# Начиная с северо-запада и заканчивая северо-востоком пребывает пятёрка учителей. Произнеся джапу, прославив их гимнами, следует отпустить их в сердце.
# Следует раздать найведью садхакам и женщинам и никому более. Итак, тебе поведана, о Благая, великая пуджа Тары.
# Мысленное (поклонение), поклонение янтре есть постоянное (поклонение выполняемое) мужчинами.
# Женщины не пригодны для (почитания) йони, мысленно и в янтре. Правило этой пуджи, о Деви, не следует выполнять самовольно.
<center>'''Такова в Священной Тара-тантре вторая глава.''' </center>
=== Глава три ===
=== Глава три ===
:: Бхайрава сказал:
# Теперь поведаю далее, слушай, о Дочь гор! Пусть лучший из героев выпьет один сосуд, два, или пять.
# Тогда он будет именоваться Рудрой. Посредством соединения сознания и блаженства (вино) превратится в Карану.
# Это – Высшее блаженство, дающее единство с Брахманом. Поэтому, наслаждаясь им – корнем (всех) сиддхи, пусть садхака пьёт его.
# Питие (вина) без осознавания Источника Блаженства, не порождает блаженства, – как сказал господь Будда.
# Следует всегда при этом почитать гуру, и каждого из его (учителей), его супругу, со всем чувством всегда вместе с кауликами.
# Благодаря их удовлетворению, становится довольной Деви, о Возлюбленная! Затем следует одарить брахманов гимнами и прославлениями, и устными прославлениями.
# Теперь слушай правило ночной джапы, с сосредоточенным умом, о Возлюбленная! Вначале, наложив на тело ньясу, следует совершить затем созерцание гуру;
# Затем (выполняется) созерцание мантры, затем следует выполнить созерцание божества. Затем произнеся сету, затем Тару<ref>Не совсем ясное место. Комментаторская литература не объясняет его.</ref> (ОМ) следует выполнить джапу.
# Затем снова выполнив созерцание богини Тары, следует поднести Ей (себя). «Я – Шива, в образе Тарини», – так следует созерцать себя.
# «Я составляю (Её) свиту», – так следует созерцать непрерывно. Так, тебе поведана, о Деви, тайна Тарини.
# Её не следует передавать пашу, (под страхом) моего и Твоего проклятия, о Возлюбленная!
<center>'''Такова в Священной Тара-тантре третья глава.''' </center>
=== Глава четыре ===
=== Глава четыре ===
:: Бхайрави сказала:
# (О Том), по Чьей милости вся эта вселенная наделена кулачарой, о Его величии желаю услышать подробно, от начала и до конца.<br><br>Бхайрава сказал:
# Гуру, парамагуру, парапарагуру, пармештхигуру – так именуются четвёрка учителей.
# Риши именуется гуру, парамагуру - дающий мантру, парапарагуру – Я Сам, Ты же – Парамештика.
# Среди всех главный - парамагуру. Без гуру нет великого Освобождения, а не без Каши или Ганги.
# Поведаю его величие, благодаря которому ты будешь довольна. Гуру, мантра и возлюбленная богиня считаются едиными.
# Особенно его супруга. (Она) – Высшая Деви, (так) следует её воспринимать. Права она или не права, груба она, или говорит приятное;
# Здоровая или больная, глупая или мудрая, о Возлюбленная, к ней лучшие из Кулы должны относится как Иштадевате;
# Выделения её тела – есть общение с садхаками, его старательно следует подносить при невозможности (общения), тогда садхака будет (считаться) исполнившим (ритуал).
# Пусть лучший вира вкушает, не раздумывая в уме, остатки пищи виры в отсутствии вина, или остатки пищи шакти.
# Слушай, Бхайрави! Кто вкушает описанные ранее пять (таттв) или одну, очистив их и поднеся (Деви), тот – Бхайрава.
# Самые совершенные – те садхаки, которые пребывают в прекрасной питхе, предаваясь почитанию гуру, и поднося (дары) сыновьям и дочерям (гуру), садхакам и женщине.
# Нужно следовать каждому её желанию, подносить ей, о Парамешвари, послушание, (ей), известной как Тарини-мантра и Шакти-пуджа.
# Особенно Иштадеви должна почитаться в образе собственной возлюбленной. Если (садхака) произносит общую мантру божества для своей шакти;
# Тогда он станет сиддхой во всех смыслах, и Тарини будет удовлетворена. (Его) Возлюбленная является половиной его тела, поэтому выполняя (её почитание), он станет выполнившим почитание (Деви).
# Некоторые (стороны) Её величия провозглашены Мною в Чинна-тантре. Теперь поведаю, с кем следует избегать майтхуны.
# С женою гуру, с дочерью гуру, с женой сына гуру, с (женой) вирасадхаки с одной тиртхи, о Возлюбленная!
# Благодаря наслаждению с женой и дочерью мантра(-гуру), (садхака) отправится в ад. Слушай Бхайрави, поведаю о правиле майтхуны.
# Разместившись снизу Великой Деви, а самому приняв форму Бхайравы. Произнося мула-мантру, превзойдя дхарму, а-дхарму и прочее;
# Следует соединиться линга бхайравой, посредством таттвы, именуемой «Хобот слона. Затем, произнеся джапу сто или двадцать раз, следует испустить семя.
# После произнесения мула(-мантры) говорится: «Явись»! Итак тебе названа (садхана) как она была поведана (Господом) в форме Будды.
# Самая-ачару, дающую сиддхи, следует скрывать как собственное лоно.
<center>'''Такова в Священной Тара-тантре четвертая глава.''' </center>
=== Глава пять ===
=== Глава пять ===
:: Бхайрави сказала:
# По Твоей милости Мной познано все это, но мантра без пурашчараны является бесплодной.
# Поэтому, поведай пурашчарану, наделяющую бесконечными плодами.<br>Бхайрава сказал: <br>Теперь поведаю, наивысшую пурашчарану. Во вторник или среду, раздобыв человеческий череп;
# Следует выкопать яму, глубиною в ладонь, без привязанности. В ней на протяжении ста десяти ночей следует произносить мантру, ради (обретения) сиддхи.
# Таким способом выполняется пурашчарана. Теперь поведаю о пурашчаране, выполняемой другим способом.
# Следует отдать гуру (череп), или его сыну или сыну его сына. Почитая его как Бога, следует совершать джапу, о, Прекрасноликая!
# (Мантра, произносимая) сто восемь раз или больше, (которая совершается) при выполнении пуджи и созерцания (божества) в макушечном лотосе, именуется пурашчараной.
# Приняв форму Бхайравы, следует совершать джапу тысячу сто восемь раз. (Обряд выполняемый) таким способом именуется пурашчараной.
# Теперь назову пурашчарану, выполняемую иным способом. Начиная с чатурдаши и до следующего чатурдаши, следует произносить джапу 1008 раз, (тогда йогин) станет владыкой сиддхи.
# Все это (выполняется) ночью на шмашане. (Тогда йогин) именуется вирой.
# Итак, Тебе поведана, о Благая, наивысшая пурашчарана. Её следует тщательно скрывать, как старость (собственной) матери.
# Тело без души, неспособно не каким действиям- такой же именуется мантра без пурашчараны.
# Эту высшую пурашчарану следует тщательно выполнить один раз, дважды трижды, или четыре раза.
# Теперь (поведаю) правило поднесения крови, о Прекраснотелая! Кровь, полученная из домашних, лесных и водных (животных), увеличивает удовлетворение.
# (Следует) наполнить калашу отдельно маслом, мёдом и человеческой кровью, о Дочь гор!
# Предписанный объем крови в тилу, из собственного тела, (должен) быть взят изо лба, руки, сердца, макушки или межбровья.
# Поднося кровь, взятую из своего тела, (садхака обретёт тело) подобное телу Рудры, будь он брахман, кшатрия, вайшья или даже шудра.
# Следует подносить свою кровь, старательно произнося мантры. Шакти не пригодны для поднесения крови из своего тела.
# Поведаю другую мантру, слушай Бхайрави, внимательно! (Следует произнести) выше проведённую мантру, (добавив) в середине три биджи, о Возлюбленная!
# Эта (Мантра) именуется Кулука, Ниласарасвати. Одна она, о Махадеви, равна трём именам.
# Третья (мантра), включающая пранаву (именуется) Экаджата. Как пятислоговая, так трёхслоговая, также четырёхслоговая;
# Нет разницы в их величии, они считаются равными. Итак, тебе поведана моя труднодостижимая истина, о возлюбленная!
# Она тщательно должна скрываться, как лоно от чужих людей.
<center>'''Такова в Священной Тара-тантре пятая глава.''' </center>
=== Глава шесть ===
=== Глава шесть ===
:: Бхайрава сказал:
# Теперь поведаю другую тайну Тарини. Величие трёх мантр Угры и прочих я раскрою.
# Вкратце здесь я это раскрою, о Махешвари! Произносящий мантру, зная Тара-мантру, и Кали-мантру;
# Превосходит Шиву, нет основания для сомнения! Без Тара-мантры, о Деви, и Калика-мантры, не достигаются наслаждение,
# Освобождение, слава, и благополучие, о Парамешани! Знающий сердце Тарини, и латасадхану,
# Знающий правило «''Пяти М''» почитается богами. (Следует почитать Тарини) в её форме, в форме Возлюбленной, в форме собственного родственника.
# Кто колеблется при выполнении садханы, (из боязни) бедности и прочего, останавливаясь перед унижением и прочим, будет наказан богами болью и прочим.
# Поэтому, Владыка героев, со всем старанием он должен совершать подношение гуру. Повсюду и со всем старанием он должен почитать Всеми почитаемую Тарини.
# Кто действует, различая благоприятное и неблагоприятное, тот глупец. Итак, тебе вкратце поведана истина, в которой следует пребывать.
# Те бхакты Шакти, которым будут поведаны Тара-тантра, Чина-тантра, Кали-тантра, изошедшие из уст гуру, будут доставлять удовольствие и сами будут наслаждаться.
# Следует всецело скрывать (их), подобно Шакти, пребывающей на груди, (которую) следует почитать. Давать (их) следует достойному, умиротворённому, садхаке, великой душе.
# Ради игривого проявления Своей Свободы (явлены) гуру и Тантры, о Приверженная благим обетам!, Все (эти Тантры) изречённые устами гуру не (предназначены) для чужих.
# И, хотя они противоречат учению Вед, их следует слушать, нет в том сомнения.
<center>'''Такова в Священной Тара-тантре шестая глава.<br><br><big>Такова Священная Тара-тантра.</big>''' </center>


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}
 
* https://www.facebook.com/ercenkov/posts/1586053881436257
{{Тантра}}
[[Категория:Тантра]]
[[Категория:Тантра]]
[[Категория:Работы Ерченкова]]
[[Категория:Работы Ерченкова]]

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!