Редактирование: Шива-пурана, Видьешвара-самхита, 6
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<center>'''Глава 6'''<br /><big>'''«Битва между Брахмой и Вишну»'''</big></center> | <center>'''Глава 6'''<br /><big>'''«Битва между Брахмой и Вишну»'''</big><br /> <br />Перевод на русский: ''неизвестный переводчик''.</center> | ||
[[Файл:Брахма и Вишну.jpeg|300px|thumb|<center><br />Явление Брахмы в обитель Вишну</center>]] | [[Файл:Брахма и Вишну.jpeg|300px|thumb|<center><br />Явление Брахмы в обитель Вишну</center>]] | ||
1. Нандикешвара сказал: <br /> | 1. Нандикешвара сказал: <br /> | ||
Строка 6: | Строка 6: | ||
2. Случилось так, что в это время туда пришел Брахма, величайший из знатоков Вед. Он спросил прекрасного, лотосоокого Вишну, кто это здесь возлежит? | 2. Случилось так, что в это время туда пришел Брахма, величайший из знатоков Вед. Он спросил прекрасного, лотосоокого Вишну, кто это здесь возлежит? | ||
Брахма сказал: <br /> | 3. (Брахма сказал): <br /> | ||
Кто это здесь возлежит как какой-то гордец, хотя видит меня? Встань, любезнейший, и посмотри на меня – твоего господина. Я здесь, стою перед тобой. | |||
4. Для злобного типа, который, когда к нему пожалует почитаемое старшее лицо, ведет себя подобно надменному глупцу, предписаны искупительные обряды. | 4. Для злобного типа, который, когда к нему пожалует почитаемое старшее лицо, ведет себя подобно надменному глупцу, предписаны искупительные обряды. | ||
Строка 16: | Строка 16: | ||
Любезнейший Вишну, вот, перед тобой я. Я прибыл сюда со скоростью времени. Мне следует оказывать великое почтение. Любезнейший, я – хранитель вселенной, Прародитель, я также и твой хранитель. | Любезнейший Вишну, вот, перед тобой я. Я прибыл сюда со скоростью времени. Мне следует оказывать великое почтение. Любезнейший, я – хранитель вселенной, Прародитель, я также и твой хранитель. | ||
Вишну сказал: <br /> | Вишну сказал: <br /> | ||
7.Почтенный, вся вселенная пребывает во Мне, ты же мыслишь как вор. Ты родился из лотоса, что вырос из Моего пупка. Ты Мой сын. Поэтому слова твои пусты. | 7.Почтенный, вся вселенная пребывает во Мне, ты же мыслишь как вор. Ты родился из лотоса, что вырос из Моего пупка. Ты Мой сын. Поэтому слова твои пусты. | ||
Нандикешвара сказал: | Нандикешвара сказал: | ||
8 – 9. Так споря, доказывая друг другу свое главенство и заявляя каждый, что именно он – Всевышний, они изготовились к открытому сражению, подобно двум глупым козлам, желающим убить друг друга. | 8 – 9. Так споря, доказывая друг другу свое главенство и заявляя каждый, что именно он – Всевышний, они изготовились к открытому сражению, подобно двум глупым козлам, желающим убить друг друга. | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
10. Воссев каждый на свое ездовое животное – лебедя и Гаруду, соответственно, – они начали сражаться друг с другом. Спутники Брахмы и Вишну также вступили в противоборство. | 10. Воссев каждый на свое ездовое животное – лебедя и Гаруду, соответственно, – они начали сражаться друг с другом. Спутники Брахмы и Вишну также вступили в противоборство. | ||
11. Тем временем различные | 11. Тем временем различные деви и ганы, пролетавших мимо в небесных колесницах, собрались там, чтобы посмотреть на невиданную битву. | ||
12 – 18. Глядя [на битву] с небес, они повсюду сыпали цветы. Бог, летающий на [[Гаруда|Гаруде]] [Вишну] пришел в ярость и выпустил в грудь Брахмы смертоносные стрелы и множество [другого] оружия. Брахма, также пришедший в исступление, тоже осыпал Вишну множеством стрел жгучей ярости и [другим] различным оружием. Девы делились мнениями об этой невиданной битве и были сильно взволнованны. Вишну, в неистовстве и крайнем возбуждении, тяжело задышал и выпустил в Брахму оружие Махешвара. Взбешенный этим, Брахма метнул в грудь Вишну ужасное оружие Пашупата. Оружие взметнулось высоко в небо, сверкая подобно десяти тысячам солнц, с тысячами устрашающих заостренных выступов, издавая жуткий вой, подобно порыву ветра. Затем оружия Брахмы и Вишну встретились в ужасающем столкновении. | 12 – 18. Глядя [на битву] с небес, они повсюду сыпали цветы. Бог, летающий на [[Гаруда|Гаруде]] [Вишну] пришел в ярость и выпустил в грудь Брахмы смертоносные стрелы и множество [другого] оружия. Брахма, также пришедший в исступление, тоже осыпал Вишну множеством стрел жгучей ярости и [другим] различным оружием. Девы делились мнениями об этой невиданной битве и были сильно взволнованны. Вишну, в неистовстве и крайнем возбуждении, тяжело задышал и выпустил в Брахму оружие Махешвара. Взбешенный этим, Брахма метнул в грудь Вишну ужасное оружие Пашупата. Оружие взметнулось высоко в небо, сверкая подобно десяти тысячам солнц, с тысячами устрашающих заостренных выступов, издавая жуткий вой, подобно порыву ветра. Затем оружия Брахмы и Вишну встретились в ужасающем столкновении. |