Редактирование: Шива-aштака
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
॥ अथ श्री शिवाष्टकं॥ | |||
|| atha śrī śivāṣṭakaṁ || | |||
Вот восемь строф к Шиве | |||
प्रभुं प्राणनाथं विभुं विश्वनाथं जगन्नाथनाथं सदानन्दभाजाम्। | |||
भवद्भव्यभूतेश्वरं भूतनाथं शिवं शङ्करं शम्भुमीशानमीडे॥ १॥ | |||
prabhuṁ prāṇanāthaṁ vibhuṁ viśvanāthaṁ jagannāthanāthaṁ sadānandabhājām | | |||
bhavadbhavyabhūteśvaraṁ bhūtanāthaṁ śivaṁ śaṅkaraṁ śambhumīśānamīḍe ..1.. | |||
Тебе молюсь, о Господь Шива, Милосердный, Милостивый! Повелитель, Владыка жизни, Всемогущий, Властитель мира, Господь Джаганнатхи, Вечно пребывающий в состоянии счастья, Само бытие, Благосклонный, Повелитель злых духов, Владыка бхутов! | |||
गले रुण्डमालं तनौ सर्पजालं महाकालकालं गणेशाधिपालम्। | |||
जटाजूटभङ्गोत्तरङ्गैर्विशालं शिवं शङ्करं शम्भुमीशानमीडे॥ २॥ | |||
gale ruṇḍamālaṁ tanau sarpajālaṁ mahākālakālaṁ gaṇeśādhipālam | | |||
jaṭājūṭabhaṅgottaraṅgairviśālaṁ śivaṁ śaṅkaraṁ śambhumīśānamīḍe ..2.. | |||
Тебе молюсь, о Господь Шива, Милосердный, Милостивый! Кто носит на шее малу из черепов, Чье тело оплетено змеями, Кто уничтожает Махакалу, Кто неизменно защищает свою свиту, Чьи волосы сплетены в джату, Кто употребляет бханг, Чья левая сторона тела прекрасна! | |||
मुदामाकरं मण्डनं मण्डयन्तं महामण्डलं भस्मभूषधरंतम्। | |||
अनादिह्यपारं महामोहहारं शिवं शङ्करं शम्भुमीशानमीडे॥ ३॥ | |||
mudāmākaraṁ maṇḍanaṁ maṇḍayantaṁ mahāmaṇḍalaṁ bhasmabhūṣadharaṅtam | | |||
anādihyapāraṁ mahāmohahāraṁ śivaṁ śaṅkaraṁ śambhumīśānamīḍe ..3.. | |||
Тебе молюсь, о Господь Шива, Милосердный, Милостивый! Распространяющий радость, Украшение, Украшающий Вселенную Украшенный пеплом, Безначальный, Несравненный, Устраняющий великую иллюзию! | |||
तटाधो निवासं महाट्टाट्टहासं महापापनाशं सदासुप्रकाशम्। | |||
गिरीशं गणेशं महेशं सुरेशं शिवं शङ्करं शम्भुमीशानमीडे॥ ४॥ | |||
taṭādho nivāsaṁ mahāṭṭāṭṭahāsaṁ mahāpāpanāśaṁ sadāsuprakāśam | | |||
girīśaṁ gaṇeśaṁ maheśaṁ sureśaṁ śivaṁ śaṅkaraṁ śambhumīśānamīḍe ..4.. | |||
Тебе молюсь, о Господь Шива, Милосердный, Милостивый! Располагающийся под баньяном, Обладающий громоподобным смехом, Устраняющий великие грехи, Сияющий великим блеском, Владыка гор, Владыка ганов, Великий Господь, Повелитель богов! | |||
गिरिन्द्रात्मजासंग्रहीतार्धदेहं गिरौ संस्थितं सर्वदा सन्नगेहम्। | |||
परब्रह्मब्रह्मादिभिर्वन्ध्यमानं शिवं शङ्करं शम्भुमीशानमीडे॥ ५॥ | |||
girindrātmajāsaṁgrahītārdhadehaṁ girau saṁsthitaṁ sarvadā sannageham | | |||
parabrahmabrahmādibhirvandhyamānaṁ śivaṁ śaṅkaraṁ śambhumīśānamīḍe ..5.. | |||
Тебе молюсь, о Господь Шива, Милосердный, Милостивый! Делящий половину тела с дочерью Гималаев, Обитающий на горе, Всегда привечающий отчаявшихся, Парабрахман, Почитаемый и держащий в трепете Брахму и других [богов]! | |||
कपालं त्रिशूलं कराभ्यां दधानं पदाम्भोजनम्राय कामं ददानम्। | |||
बलीवर्दयानं सुराणां प्रधानं शिवं शङ्करं शम्भुमीशानमीडे॥ ६॥ | |||
kapālaṁ triśūlaṁ karābhyāṁ dadhānaṁ padāmbhojanamrāya kāmaṁ dadānam | | |||
balīvardayānaṁ surāṇāṁ pradhānaṁ śivaṁ śaṅkaraṁ śambhumīśānamīḍe ..6.. | |||
Тебе молюсь, о Господь Шива, Милосердный, Милостивый! Держащий череп и трезубец, Исполняющий желания тех, кто смиряется у Его стоп, Оседлавший быка, Первый среди богов! | |||
शरच्चन्द्रगात्रं गुणानन्द पात्रं त्रिनेत्रं पवित्रं धनेशस्य मित्रम्। | |||
अपर्णाकलत्रं चरित्रं विचित्रं शिवं शङ्करं शम्भुमीशानमीडे॥ ७॥ | |||
śaraccandragātraṁ guṇānanda pātraṁ trinetraṁ pavitraṁ dhaneśasya mitram | | |||
aparṇākalatraṁ caritraṁ vicitraṁ śivaṁ śaṅkaraṁ śambhumīśānamīḍe ..7.. | |||
Тебе молюсь, о Господь Шива, Милосердный, Милостивый! Чье лицо напоминает осеннюю луну, Вместилище добродетелей и блаженства, Трехокий, Носящий ритуальный шнур, Друг Куберы, Супруг Апарны, Чьи действия восхищают! | |||
हरं सर्पहारं चिता भूविहारं भवं वेदसारं सदा निर्विकारम्। | |||
श्मशाने वदन्तं मनोजं दहन्तं शिवं शङ्करं शम्भुमीशानमीडे॥ ८॥ | |||
haraṁ sarpahāraṁ citā bhūvihāraṁ bhavaṁ vedasāraṁ sadā nirvikāram | | |||
śmaśāne vadantaṁ manojaṁ dahantaṁ śivaṁ śaṅkaraṁ śambhumīśānamīḍe ..8.. | |||
Тебе молюсь, о Господь Шива, Милосердный, Милостивый! Разрушитель, Носящий ожерелья из змей, Обитающий на кремационных площадках, Бхава, Суть Вед, Вечно неизменный, Бродящий по шмашанам, Уничтоживший Камадева! | |||
स्तवं यः प्रभाते नरः शूलपाणे पठेत् सर्वदा भर्गभावानुरक्तः। | |||
स पुत्रं धनं धान्यमित्रं कलत्रं विचित्रं समासाद्य मोक्षं प्रयाति ॥ ९॥ | |||
stavaṁ yaḥ prabhāte naraḥ śūlapāṇe paṭhet sarvadā bhargabhāvānuraktaḥ | | |||
sa putraṁ dhanaṁ dhānyamitraṁ kalatraṁ vicitraṁ samāsādya mokṣaṁ prayāti | |||
Кто читает эту молитву с неизменной любовью к Господу, держащему трезубец, | |||
Обретет детей, богатство, зерно, супружество, добродетель и достигнет освобождения. | |||
॥ इति शिवाष्टकम्॥ | |||
|| iti śivāṣṭakam || | |||
Такова Шиваштака | |||
Перевод с санскрита - Шив Рагини | |||
[http://sanskritdocuments.org/all_pdf/shiva8_1.pdf Текст на санскрите]. | |||
[ | |||