Тантроктам-деви-суктам
- ॥ श्री गणेशाय नमः ॥
- .. śrī gaṇeśāya namaḥ ..
- Поклонение Ганеше.
नमो देव्यै महादेव्यै शिवायै सततं नमः।
नमः प्रकृत्यै भद्रायै नियताः प्रणताः स्म ताम्॥ १॥
namo devyai mahādevyai śivāyai satataṁ namaḥ .
namaḥ prakṛtyai bhadrāyai niyatāḥ praṇatāḥ sma tām ..1..
- Поклонение Богине, Великой богине, Всеблагой извечное поклонение,
- Поклонение источнику всего проявленного (Пракрити), Блаженной, Поддерживающей жизненную силу поклонение!
रौद्रायै नमो नित्यायै गौर्यै धात्र्यै नमो नमः।
ज्योत्स्नाнयै चेन्दुरूपिण्यै सुखायै सततं नमः॥ २॥
raudrāyai namo nityāyai gauryai dhātryai namo namaḥ .
jyotsnāyai cendurūpiṇyai sukhāyai satataṁ namaḥ ..2..
- Поклонение Грозной и Вечной, Золотокожей и Порождающей мир поклон снова и снова,
- Подобной свету луны, Напоминающей луну, Счастливой вечное поклонение!
कल्याण्यै प्रणतां वृद्ध्यै सिद्ध्यै कुर्मो नमो नमः।
नैऋर्त्यै भूभृतां लक्ष्म्यै शर्वाण्यै ते नमो नमः॥ ३॥
kalyāṇyai praṇatāṁ vṛddhyai siddhyai kurmo namo namaḥ .
naiṛrtyai bhūbhṛtāṁ lakṣmyai śarvāṇyai te namo namaḥ ..3..
- Мы преклоняемся перед Той, кто есть сама милость, мы поклоняемся Той, кто само процветание и совершенство,
- Найррути, Удаче королей, Вооружённой стрелами поклон снова и снова!
दुर्गायै दुर्गपारायै सारायै सर्वकारिण्यै ।
ख्यात्यै तथैव कृष्णायै धूम्रायै सततं नमः॥ ४॥
durgāyai durgapārāyai sārāyai sarvakāriṇyai .
khyātyai tathaiva kṛṣṇāyai dhūmrāyai satataṁ namaḥ ..4..
- Труднодостижимой, Переводящей через трудности, Кто есть сущность и создательница всех вещей,
- Кто есть осознание, Темнокожей, Дымчатокожей вечное поклонение!
अतिसौम्यातिरौद्रायै नतास्तस्यै नमो नमः ।
नमो जगत्प्रतिष्ठायै देव्यै कृत्यै नमो नमः॥ ५॥
atisaumyātiraudrāyai natāstasyai namo namaḥ .
namo jagatpratiṣṭhāyai devyai kṛtyai namo namaḥ ..5..
- Мы простираемся ниц перед Той, кто одновременно самая нежная и самая грозная, мы поклоняемся Ей снова и снова.
- Мы поклоняемся Той, Кто поддерживает весь мир, Той Деви, которая есть само Творение, снова и снова поклон.
या देवी सर्वभूतेषु विष्णुमायेति शब्दिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ ६॥
yā devī sarvabhūteṣu viṣṇumāyeti śabditā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..6..
- Той Богине, которая известна во всех существах как Вишнумайа —
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु चेतनेत्यभिधीयते ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ ७॥
yā devī sarvabhūteṣu cetanetyabhidhīyate .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..7..
- Той Богине, которая также пребывает во всем сущем как сознание, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु बुद्धिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ ८॥
yā devī sarvabhūteṣu buddhirūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..8..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как разум, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु निद्रारूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ ९॥
yā devī sarvabhūteṣu nidrārūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..9..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как сон, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु क्षुधारूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ १०॥
yā devī sarvabhūteṣu kṣudhārūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..10..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как голод, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु छायारूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ ११॥
yā devī sarvabhūteṣu chāyārūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..11..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как отражение, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु शक्तिнरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ १२॥
yā devī sarvabhūteṣu śaktirūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..12..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как сила, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु तृष्णारूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ १३॥
yā devī sarvabhūteṣu tṛṣṇārūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..13..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как жажда, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु क्षान्तिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ १४॥
yā devī sarvabhūteṣu kṣāntirūpeṇa saṁsthitā ।
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..14..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как терпение, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु जातिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ १५॥
yā devī sarvabhūteṣu jātirūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..15..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как род, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु लज्जारूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ १६॥
yā devī sarvabhūteṣu lajjārūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..16..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как смущение, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु शान्तिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ १७॥
yā devī sarvabhūteṣu śāntirūpeṇa saṁsthitā ।
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..17..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как покой, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु श्रद्धारूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ १८॥
yā devī sarvabhūteṣu śraddhārūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..18..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как вера, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु कान्तिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ १९॥
yā devī sarvabhūteṣu kāntirūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..19..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как красота, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु लक्ष्मीरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ २०॥
yā devī sarvabhūteṣu lakṣmīrūpeṇa saṁsthitā ।
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..20..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как процветание, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु वृत्तिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ २१॥
yā devī sarvabhūteṣu vṛttirūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..21..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как деятельность, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु स्मृतिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ २२॥
yā devī sarvabhūteṣu smṛtirūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..22..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как память, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु दयारूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ २३॥
yā devī sarvabhūteṣu dayārūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..23..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как сострадание, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु तुष्टिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ २४॥
yā devī sarvabhūteṣu tuṣṭirūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..24..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как удовлетворение, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु मातृरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ २५॥
yā devī sarvabhūteṣu mātṛrūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..25..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как мать, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
या देवी सर्वभूतेषु भ्रान्तिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ २६॥
yā devī sarvabhūteṣu bhrāntirūpeṇa saṁsthitā .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..26..
- Той Богине, которая пребывает во всем сущем как заблуждение, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова!
इन्द्रियाणामधिष्ठात्री भूतानां चाखिलेषु या ।
भूतेषु सततं तस्यै व्याप्तिदेव्यै नमो नमः॥ २७॥
indriyāṇāmadhiṣṭhātrī bhūtānāṁ cākhileṣu yā .
bhūteṣu satataṁ tasyai vyāptidevyai namo namaḥ .. 27..
- Той, которая управляет всеми чувствами и проявлена во всем,
- Которая пронизывает все живое и неживое, вездесущей Богине поклонение снова и снова!
चित्तिरूपेण या कृत्स्नеमेतद्व्याеप्य स्थितां जगत् ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥ २८॥
cittirūpeṇa yā kṛtsnametadvyāpya sthitāṁ jagat .
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ ..28..
- Той, которая в виде сознания наполняет и неизменно присутствует во всем мире, –
- Поклонение, поклонение, поклонение снова и снова.
स्तुता सुरैः पूर्वमभीष्टसंश्रयात्तथा सुरेन्द्रेण दिनेषु सेविता ।
करोतु सा नः शुभहेतुरीश्वरी शुभानि भद्राण्यभिहन्तु चापदः॥ २९॥
stutā suraiḥ pūrvamabhīṣṭasaṁśrayāttathā surendreṇa dineṣu sevitā .
karotu sā naḥ śubhaheturīśvarī śubhāni bhadrāṇyabhihantu cāpadaḥ ..29..
- Призванная в былые времена богами для достижения их цели и денно и нощно почитаемая Индрой, царем богов,
- Пусть та Всеблагая Владычица, источник всякого добра и процветания, устранит все наши несчастья.
या साम्प्रतं चोद्धतदैत्यतापितैरस्माभिरीशा च सुरैर्नमस्यते ।
या च स्मृता तत्क्षणमेव हन्ति नः सर्वापदो भक्तिरविनम्रमूर्तिभिः॥ ३०॥
yā sāmprataṁ coddhatadaityatāpitairasmābhirīśā ca surairnamasyate .
yā ca smṛtā tatkṣaṇameva hanti naḥ sarvāpado bhaktivinamramūrtibhiḥ .. 30..
- И Кому теперь вновь выражаем свое почтение мы, измученные высокомерными дайтьями,
- И кого вспоминаем мы с почтительностью и преданностью, пусть Та уничтожит все наши бедствия в эту самую секунду!