Дурга-аштоттара-шатанама-стотра
Гимн ста восьми имён Дурги.
Вишвасара тантра.
Перевод с санскрита: Satya Shivadasi.
śatanāma pravakṣyāmi śṛṇuśhva kamalānane .
yasya prasādamātreṇa durgā prītā bhavetḥ satī ..
- [Шива сказал:]
O, лотосоликая Парвати! Я сообщаю Тебе эти сто восемь имен,
с помощью которых Дурга или Сати может быть почитаема.
oṃ ..
satī sādhvī bhavaprītā bhavānī bhavamocanī .
āryā durgā jayā cādyā trinetrā śūladhāriṇī .. 2..
- satī – Истинная
- sādhvī – Целомудренная
- bhavaprītā – Любимая всей вселенной
- bhavānī – Сущая
- bhavamocanī – Освобождающая мир
- āryā – Почитаемая
- durgā – Труднодостижимая
- jayā – Победоносная
- ādyā – Изначальная
- trinetrā – Трехокая
- śūladhāriṇī – Держащая трезубец
pinākadhāriṇī citrā caṇḍaghaṇṭā mahātapāḥ .
mano buddhirahaṇkārā cittarūpā citā citiḥ .. 3..
- pinākadhāriṇī – Держащая лук Пинака
- citrā – Выдающаяся
- caṇḍaghaṇṭā – Обладательница могучего колокола
- mahātapā – Излучающая великий жар
- manas – Являющаяся умом
- buddhi – Воплощение Разума
- ahańkārā – Являющаяся самостью
- cittarūpā – Пребывающая в форме сознания
- citān – Являющаяся на смертном одре
- citi – Представляющая сознание
sarvamantramayī sattā satyānanda svarūpiṇī .
anantā bhāvinī bhāvyā bhavyābhavyā sadāgatiḥ .. 4..
- sarvamantra mayi – Энергия всех мантр
- sattā – Само Совершенство
- satyānandasvarūpiṇī – Пребывающая в форме вечного Блаженства
- anantā – Бесконечная
- bhāvinī – Добродетельная, Прекрасная
- bhāvyā – Представляющая будущее
- bhavyā – Блистающая
- abhavyā – Вызывающая страх
- sadāgati – всегда в движении Пребывающая, Дарующая освобождение
śāmbhavī devamātā ca cintā ratnapriyā sadā .
sarvavidyā dakṣakanyā dakṣayajñavināśinī .. 5..
- śāmbhavī – Супруга Шамбху
- devamātā – Богиня-Мать
- cintā – Воплощение внимания
- ratnapriyā – Любящая драгоценные камни
- sarvavidyā – Всезнающая
- dakṣakanyā – Дочь Дакши
- dakṣayajñavināśinī – Разрушившая жертвоприношение Дакши
aparṇānekavarṇā ca pāṭalā pāṭalāvatī .
paṭṭāmbara parīdhānā kalamañjīrarañjinī .. 6..
- aparṇā – Соблюдающая аскезу неедения
- anekavarṇā – Многоликая
- pāṭalā – Краснотелая
- pāṭalāvatī – Одетая в красные одежды
- paṭṭāmbaraparidhānā – Одетая в одежды из кожи
- kalamañjīrarañjinī – Носящая колокольчики на ногах
ameyavikramā krurā sundarī surasundarī .
vanadurgā ca mātaṅgī mataṅgamunipūjitā .. 7..
- ameya – Неизмеримая
- vikramā – Доблестная
- krūrā – неистовая (c демонами)
- sundari – Прекрасная Госпожа
- surasundarī – Госпожа полубогов
- vanadurgā – Обитающая в лесах Труднодостижимая Богиня
- mātaṅgī – Воплощение речи
- matańgamunipūjitā – Почитаемая мудрецом Матангой
brāhmī māheśvarī caindrī kaumārī vaiṣṇavī tathā .
cāmuṇḍā caiva vārāhī lakṣmīśca puruṣākṛtiḥ .. 8..
- braahmi – Брахми, Энергия (Шакти) Брахмы
- māheśvarī – Махешвари, Шакти Шивы
- caindrī – Чаиндри, Шакти Индры
- kaumāri – Каумари, Шакти Картикеи
- vaiśnavi – Вайшнави, Шакти Вишну
- cāmuṇḍā – Убившая Чанду и Мунду
- vaarahi – Варахи, Шакти Варахи (Воплощение в виде кабана)
- lakśmi – Лакшми, Процветание
- puruṣākṛti – Сотворившая человека
vimalotkarṣiṇī jñānā kriyā nityā ca buddhidā .
bahulā bahulapremā sarvavāhana vāhanā .. 9..
- vimalotkarṣiṇī – Дарующая радость
- jnyana – Сущность всех знаний
- kriya – Cущность всех действий
- nitya – вечная
- buddhidā – Дарующая мудрость
- bahulā – Имеющая множество форм
- bahulapremā – всеми Любимая
- sarvavāhanavāhanā – на всех ваханах(средства передвижения) Передвигающаяся
niśumbhaśumbhahananī mahiṣāsuramardinī .
madhukaiṭabhahantrī ca caṇḍamuṇḍavināśinī .. 10..
- niśumbha śumbha hanani – Уничтожившая Шумбху с Нишумбхой
- mahiṣāsura mardini – Убившая Махишасуру
- madhu kaitabha hantri – Мадху с Каитабхой Погубившая
- canda munda vinaśini – Чанду и Мунду Изничтожившая
sarvāsuravināśā ca sarvadānavaghātinī .
sarvaśāstramayī satyā sarvāstradhāriṇī tathā .. 11..
- sarvāsuravināśā – Уничтожительница всех демонов
- sarvadānavaghātinī – Истребляющая всех потомков рода Дану
- sarvaśāstramayī – Являющаяся сутью всех священных текстов
- satyā – Являющаяся Истиной
- sarvāstradhāriṇī – Держащая всевозможные виды оружия
anekaśastrahastā ca anekāstrasya dhāriṇī .
kumārī caikakanyā ca kaiśorī yuvatī yatiḥ .. 12..
- anekaśastrahastā – Держащая в своих многочисленных руках оружие
- anekāstrasya dhāriṇī – Держащая многие виды сильного оружия
- kumārī – Имеющая форму прекрасной юной девушки
- ekakanyā – Имеющая форму девочки
- kaiśorī – Имеющая форму девушки
- yuvatī – Принимающая форму женщины
- yatī – Аскетичная
aprauḍhā caiva prauḍhā ca vṛddhamātā balapradā .
mahodarī muktakeśī ghorarūpā mahābalā .. 13..
- aprauḍhā – Юная
- prauḍhā – Зрелая
- vṛddhamātā – Пожилая Мать
- balapradā – Наделяющая силой
- mahodarī – Имеющая огромный живот (в котором покоится Вселенная)
- muktakeśā – Носящая распущенные волосы
- ghorarūpā – Принимающая ужасающую форму
- mahābalā – Обладающая огромной силой
agnijvālā raudramukhī kālarātristapasvinī .
nārāyaṇī bhadrakālī viṣṇumāyā jalodarī .. 14..
- agnijvālā – Обжигающая, подобно огню
- raudramukhī – Имеющая свирепый лик, как у Рудры
- kālarātri– Ночь разрушения мира
- tapasvinī– Соблюдающая аскезы
- nārāyaṇī – Дающая людям прибежище
- bhadrakaali – Бхадракали – Ужасающая Черная Богиня
- viṣṇumāyā – Иллюзия Вишну
- jalodarī – Обитель непроявленой вселенной, Разрушающая невежество
śivadūtī karālī ca anantā parameśvarī .
kātyāyanī ca sāvitrī pratyakṣā brahmavādinī .. 15..
- śivadūtī – Посланница Шивы
- karālī – Жестокая, Имеющая огромный рот и зубы
- anantā – Бесконечная, Неизмеримая
- parameśvarī – Высшая Госпожа
- kātyāyanī – Почитаемая мудрецом Катйайаной
- sāvitrī – Являющаяся причиной всего
- pratyakśa – Являющаяся Реальностью
- brahmavādinī – Присутствующая везде
ya idaṃ prapaṭhennityaṃ durgānāmaśatāṣṭakamḥ .
nāsādhyaṃ vidyate devi triṣu lokeṣu pārvati .. 16..
dhanaṃ dhānyaṃ sutaṃ jāyāṃ hayaṃ hastinameva ca .
caturvargaṃ tathā cānte labhenmuktiṃ ca śāśvatīmḥ .. 17..
kumārīṃ pūjayitvā tu dhyātvā devīṃ sureśvarīmḥ .
pūjayetḥ parayā bhaktyā paṭhennāmaśatāṣṭakamḥ .. 18..
tasya siddhirbhavedḥ devi sarvaiḥ suravarairapi .
rājāno dāsatāṃ yānti rājyaśriyamavāpnuyātḥ .. 19..
gorocanālaktakakuṅkumeva sindhūrakarpūramadhutrayeṇa .
vilikhya yantraṃ vidhinā vidhijño bhavetḥ sadā dhārayate purāriḥ .. 20..
bhaumāvāsyāniśāmagre candre śatabhiṣāṃ gate .
vilikhya prapaṭhetḥ stotraṃ sa bhavetḥ saṃpadāṃ padamḥ .. 21..
Таков в священной Вишвасара-тантре «Гимн ста восьми имён Дурги».
Видео с YouTube
<videoflash>MlNyAykDSqs&gl=US</videoflash>