Аннапурна-стотра (Шанкара)

Материал из Шайвавики
Версия от 17:23, 6 января 2013; Shantira Shani (обсуждение | вклад) (Новая страница: «300px|thumb|<center>Богиня Аннапурна</center> <center>॥ श्री अन्नपूर्णास्तो...»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Богиня Аннапурна
॥ श्री अन्नपूर्णास्तोत्रम् ॥ или ॥ श्री अन्नपूर्णाष्टक ॥
.. śrī annapūrṇāstotram .. или .. śrī annapūrṇāṣṭaka ..
Шри Аннапурна-стотра или Шри Аннапурна-аштака
Шанкара

Ознакомительный перевод с санскрита на английский: P. R. Ramachander.
Перевод с английского на русский: śāntiraśani и milikā sakalasiddhi madhudharī devī.
Оригинальный санскритский текст: Sanskrit Documents Collection.


Шри Аннапурна-стотра (или Шри Аннапурна-аштака) Шанкары – один из популярных гимнов индуизма, обращённых к Деви. Её имя – Аннапурна (санскр. अन्नपूर्णा, annapūrṇā IAST) можно дословно перевести как «Полная едой». По своим качествам близка Лакшми или Шри, но более популярна в шайва-шактийской среде.
Согласно примечанию Капилы Шанкарана и Сундера Хаттангади к транслитерации этой стотры, существует несколько её редакций, на основании которых и была составлена так называемая «критическая версия» приводимая ниже.



.. śrī gaṇeśāya namaḥ ..

नित्यानन्दकरी वराभयकरी सौन्दर्यरत्नाकरी निर्धूताखिलघोरपावनकरी प्रत्यक्षमाहेश्वरी ।
प्रालेयाचलवंशपावनकरी काशीपुराधीश्वरी भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी माताऽन्नपूर्णेश्वरी ॥ १॥
nityānandakarī varābhayakarī saundaryaratnākarī nirdhūtākhilaghorapāvanakarī pratyakṣamāheśvarī .
prāleyācalavaṁśapāvanakarī kāśīpurādhīśvarī bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakarī mātā'nnapūrṇeśvarī .. 1..

О Океан благости и сострадания[1], богиня Каши[2], Помогающая добротой, Делающая все дни бесконечно счастливыми, Дарующая всем благо и убежище, Воплощение красоты, Смывающая печаль жизни, Всегда ведаемая Богиня мира, Свет семьи Химавата[3], Мать, будь милостива ко мне.

नानारत्नविचित्रभूषणकरी हेमाम्बराडम्बरी मुक्ताहारविलम्बमान विलसत् वक्षोजकुम्भान्तरी ।
काश्मीरागरुवासिता रुचिकरी काशीपुराधीश्वरी भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी माताऽन्नपूर्णेश्वरी ॥ २॥
nānāratnavicitrabhūṣaṇakarī hemāmbarāḍambarī muktāhāravilambamāna vilasat vakṣojakumbhāntarī .
kāśmīrāgaruvāsitā rucikarī kāśīpurādhīśvarī bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakarī mātā'nnapūrṇeśvarī .. 2..

О Океан благости и сострадания, богиня Каши, Украшенная различными драгоценностями, Одетая в золотой шёлк, Имеющая красивую грудь, Украшенная золотыми ожерельями с драгоценными камнями, Воплощение всей красоты, Мать, будь милостива ко мне.

योगानन्दकरी रिपुक्षयकरी धर्मार्थनिष्ठाकरी चन्द्रार्कानलभासमानलहरी त्रैलोक्यरक्षाकरी ।
सर्वैश्वर्यसमस्तवाञ्छितकरी काशीपुराधीश्वरी भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी माताऽन्नपूर्णेश्वरी ॥ ३॥
yogānandakarī ripukṣayakarī dharmārthaniṣṭhākarī candrārkānalabhāsamānalaharī trailokyarakṣākarī .
sarvaiśvaryasamastavāñchitakarī kāśīpurādhīśvarī bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakarī mātā'nnapūrṇeśvarī .. 3..

О Океан благости и сострадания, богиня Каши, Дарующая счастье через Йогу[4], Уничтожительница врагов, Делающая постоянными Дхарму и Артху[5], Сияющая как Луна, Солнце и Огонь жертвоприношения, Заботящаяся обо всех в этих Трёх Мирах, Дарительница всех богатств, Исполнительница все желаний, Мать, будь милостива ко мне.

कैलासाचलकन्दरालयकरी गौरी उमा शङ्करी कौमारी निगमार्थगोचरकरी ओङ्कारबीजाक्षरी ।
मोक्षद्वारकपाटपाटनकरी काशीपुराधीश्वरी भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी माताऽन्नपूर्णेश्वरी ॥ ४॥
kailāsācalakandarālayakarī gaurī umā śaṅkarī kaumārī nigamārthagocarakarī oṅkārabījākṣarī .
mokṣadvārakapāṭapāṭanakarī kāśīpurādhīśvarī bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakarī mātā'nnapūrṇeśvarī .. 4..

О Океан благости и сострадания, богиня Каши, Живущая в пещере на Кайласе[6], Именуемая Гаури[7], Ума[8] и Шанкари[9], Вечно-блаженная девственница, Познаваемая только через знание Вед[10], Воплощение OM[11], Открывательница врат Мокши[12], Мать, будь милостива ко мне.

दृश्यादृश्य विभूतिवाहनकरी ब्रह्माण्डभाण्डोदरी लीलानाटकसूत्रभेदनकरी विज्ञानदीपाङ्कुरी ।
श्रीविश्वेशमनः प्रसादनकरी काशीपुराधीश्वरी भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी माताऽन्नपूर्णेश्वरी ॥ ५॥
dṛśyādṛśya vibhūtivāhanakarī brahmāṇḍabhāṇḍodarī līlānāṭakasūtrabhedanakarī vijñānadīpāṅkurī .
śrīviśveśamanaḥ prasādanakarī kāśīpurādhīśvarī bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakarī mātā'nnapūrṇeśvarī .. 5..

О Океан благости и сострадания, богиня Каши, Носительница видимого и невидимого, Несущая в Себе всю вселенную, Сотворившая этот мир, Свет Знаний, Делающая Бога Вселенной счастливым, Мать, будь милостива ко мне.

उर्वी सर्वजनेश्वरी भगवती माताऽन्नपूर्णेश्वरी वेणीनीलसमानकुन्तलधरी नित्यान्नदानेश्वरी ।
सर्वानन्दकरी सदाशुभकरी काशीपुराधीश्वरी भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी माताऽन्नपूर्णेश्वरी ॥ ६॥
urvī sarvajaneśvarī bhagavatī mātā'nnapūrṇeśvarī veṇīnīlasamānakuntaladharī nityānnadāneśvarī .
sarvānandakarī sadāśubhakarī kāśīpurādhīśvarī bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakarī mātā'nnapūrṇeśvarī .. 6..

О Океан благости и сострадания, богиня Каши, Богиня земли и её жителей, Воплощение познания, богатства и доблести мира, Океан сострадания, Синеволосая, Дарительница счастья, Воплощение счастья, Мать, будь милостива ко мне.

आदिक्षान्तसमस्तवर्णनकरी शम्भोस्त्रिभावाकरी काश्मीरा त्रिजलेश्वरी त्रिलहरी नित्याङ्कुरा शर्वरी ।
कामाकाङ्क्षकरी जनोदयकरी काशीपुराधीश्वरी भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी माताऽन्नपूर्णेश्वरी ॥ ७॥
ādikṣāntasamastavarṇanakarī śambhostribhāvākarī kāśmīrā trijaleśvarī trilaharī nityāṅkurā śarvarī .
kāmākāṅkṣakarī janodayakarī kāśīpurādhīśvarī bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakarī mātā'nnapūrṇeśvarī .. 7..

О Океан благости и сострадания, богиня Каши, Воплощённая в буквах алфавита, Дарующая Шамбху[13] три силы[14], Кашмира[15], Богиня Троеградья, Опьяняющая в трёх формах, Дающая ежедневную жизнь, Враг всех печалей, Исполнительница всех желаний, Рассвет жизни, Мать, будь милостива ко мне.

देवी सर्वविचित्ररत्नरचिता दाक्षायणी सुन्दरी वामे स्वादुपयोधरा प्रियकरी सौभाग्य माहेश्वरी ।
भक्ताभीष्टकरी सदाशुभकरी काशीपुराधीश्वरी भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी माताऽन्नपूर्णेश्वरी ॥ ८॥
devī sarvavicitraratnaracitā dākṣāyaṇī sundarī vāme svādupayodharā priyakarī saubhāgya māheśvarī .
bhaktābhīṣṭakarī sadāśubhakarī kāśīpurādhīśvarī bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakarī mātā'nnapūrṇeśvarī .. 8..

О Океан благости и сострадания, богиня Каши, Украшенная всеми драгоценными камнями, Дочь Дакши[16], Воплощение красоты, Кормящая мир молоком песен и знаний, Богиня всех, Благосостояние всех, Исполняющая все желания преданных, Всегда творящая добро, Мать, будь милостива ко мне.

चन्द्रार्कानलकोटिकोटिसदृशा चन्द्रांशुबिम्बाधरी चन्द्रार्काग्निसमानकुण्डलधरी चन्द्रार्कवर्णेश्वरी ।
मालापुस्तकपाशसाङ्कुशधरी काशीपुराधीश्वरी भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी माताऽन्नपूर्णेश्वरी ॥ ९॥
candrārkānalakoṭikoṭisadṛśā candrāṁśubimbādharī candrārkāgnisamānakuṇḍaladharī candrārkavarṇeśvarī .
mālāpustakapāśasāṅkuśadharī kāśīpurādhīśvarī bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakarī mātā'nnapūrṇeśvarī .. 9..

О Океан благости и сострадания, богиня Каши, Похожая на миллиарды Лун, Солнц и Огня жертвоприношения, Чья улыбка подобна лучам луны, Чьи волосы имеют блеск Луны, Солнца и Огня жертвоприношения, Окрашенная как Луна и Солнце, Носящая малу и книгу, копье и верёвку, Мать, будь милостива ко мне.

क्षत्रत्राणकरी महाऽभयकरी माता कृपासागरी साक्षान्मोक्षकरी सदा शिवकरी विश्वेश्वरी श्रीधरी ।
दक्षाक्रन्दकरी निरामयकरी काशीपुराधीश्वरी भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी माताऽन्नपूर्णेश्वरी ॥ १०॥
kṣatratrāṇakarī mahā'bhayakarī mātā kṛpāsāgarī sākṣānmokṣakarī sadā śivakarī viśveśvarī śrīdharī .
dakṣākrandakarī nirāmayakarī kāśīpurādhīśvarī bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakarī mātā'nnapūrṇeśvarī .. 10..

О Океан благости и сострадания, богиня Каши, Защитница царей, Великая Защитница, Великая Мать, Океан милосердия, Дарущая спасение, Всегда творящая добро, Богиня вселенной, Обладательница всех богатств в мире, Оскорбительница Дакши, Дарительница здоровья, Мать, будь милостива ко мне.

अन्नपूर्णे सदापूर्णे शङ्करप्राणवल्लभे ।
ज्ञानवैराग्यसिद्ध्यर्थं भिक्षां देहि च पार्वति ॥ ११॥
annapūrṇe sadāpūrṇe śaṅkaraprāṇavallabhe .
jñānavairāgyasiddhyarthaṁ bhikṣāṁ dehi ca pārvati .. 11..

О Океан благости и сострадания, Любимая Шанкары[17], даруй мне Свою вечную милость, познание и сиддхи.

माता मे पार्वती देवी पिता देवो महेश्वरः ।
बान्धवाः शिवभक्ताश्च स्वदेशो भुवनत्रयम् ॥ १२॥
mātā me pārvatī devī pitā devo maheśvaraḥ .
bāndhavāḥ śivabhaktāśca svadeśo bhuvanatrayam .. 12..

Моя мать – Богиня Парвати[18], мой отец – Господь Махешвара[19], мои родственники – преданные Шивы, мой мир – Вселенная.


॥ इति श्रीशङ्करभगवतः कृतौ अन्नपूर्णास्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥
.. iti śrīśaṅkarabhagavataḥ kṛtau annapūrṇāstotraṁ sampūrṇam ..
Такова сочинённая Шримад Шанкарачарйей Аннапурна стотра.


Видео с YouTube

<videoflash>WcgD6psnzyw</videoflash>

Примечания

  1. Форма Парвати с горшком еды в одной руке и ковшом в другой.
  2. Современный Бенарес.
  3. Горы Гималаи, отец Богини Парвати.
  4. Умственная и физическая дисциплина, пратикуемая ради Мокши.
  5. Закон и Богатство.
  6. Гора в Гималаях, место жительства Шивы и Парвати.
  7. Имя Парвати.
  8. Имя Парвати.
  9. Имя Парвати.
  10. Четыре главные священные книги Индуизма.
  11. Первозвук.
  12. Освобождение из цикла реинкарнаций.
  13. Имя Шивы.
  14. Творение, поддержание и разрушение.
  15. Имя Парвати.
  16. Отец Сати.
  17. Имя Шивы.
  18. Имя Парвати.
  19. Имя Шивы.