Редактирование: Восьмая улласа
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1471: | Строка 1471: | ||
''О Возлюбленная! Для бхайрави-чакры не существует правил. Эта благотворная чакра может проводиться в любое время (155).''<br><br> | ''О Возлюбленная! Для бхайрави-чакры не существует правил. Эта благотворная чакра может проводиться в любое время (155).''<br><br> | ||
Сейчас я расскажу об обрядах, входящих в эту чакру, которая приносит пользу садхакам и благодаря которой Дэви быстро отвечает на молитвы своих приверженцев (156). | |||
Кулачарии следует расстелить в красивом месте наилучшую подстилку, очистить ее кама-биджей и астра-биджей и сесть на нее (157). | |||
После этого мудрый рисует вермильоном, красной сандаловой пастой или просто водой квадрат, а в нем — треугольник (158). | |||
Затем он берет расписанный кувшин, намазывает его творогом и высушенным на солнце рисом, наносит на него знак красной краской и кладет сверху ветку или листья и плод (159). | |||
Садхака наполняет сосуд ароматной водой, произнося при этом пранаву, затем ставит его на мандалу и зажигает перед ним огни и благовония (160). | |||
После этого следует почтить сосуд подношением двух благоухающих цветов. Далее следует размышлять об ишта-дэвате, представляя, что он находится в сосуде. Ритуал совершается в сокращенной форме (161). | |||
А теперь выслушай, о Почитаемая бессмертными, что я скажу Тебе об особенностях этой пуджи. При ее проведении нет нужды ставить чаши для гуру и прочих (162). | |||
Садхаке следует по желанию выбрать элементы пуджи и поместить их перед собой. После этого нужно очистить их астра-мантрой и направить на них пристальный взгляд (163). | |||
После этого садхака помещает в кувшин с вином благовония и цветы и размышляет о находящихся в нем Ананда-Бхайраве и Ананда-Бхайрави (164). | |||
Созерцай блаженную Дэви в образе цветущей юной девушки с телом, розовеющим, как первый отблеск восходящего солнца. Ее лицо, прекрасное, как распустившийся лотос, озаряет нежная улыбка. Украшенная драгоценностями, в прекрасном разноцветном одеянии, танцующая и поющая, она держит в руке лотос и жестами посылает счастье и разгоняет страхи (165-166). | |||
После этого размышления о блаженной Дэви садхака переходит к созерцанию блаженного Бхайравы (167). | |||
Я созерцаю белого, словно камфара, Дэву, его огромные глаза прекрасны, как лотосы, его сияющее тело покрыто небесными украшениями и драгоценностями, в левой руке он держит чашу с нектаром, а в правой — шар шуддхи (168). | |||
Завершив сосредоточение разума на них обоих, садхака представляет их соединяющимися в сосуде с вином и поклоняется им. Он освящает вино благовониями, цветами и мантрой, которая начинается пранавой и заканчивается словом намах, между ними ставятся имена божеств (169). | |||
Куласадхака освящает вино, повторяя над ним сто восемь раз Пашади-трика-биджу (170). | |||
В разгар кали-юги домохозяину, чей ум полностью занят хозяйственными заботами, следует заменять первый элемент пуджи (вино) тремя сладостями (171). | |||
Три сладости — это молоко, сахар и мед. Они представляются воплощением вина и в таком качестве преподносятся божеству (172). | |||
Те, кто рожден в кали-югу, от природы имеют слабый интеллект, и их ум отвлекается вожделением. Это не позволяет им видеть в шакти воплощение божества (173). | |||
Поэтому, о Парвати, этим людям следует заменять последний элемент пуджи созерцанием лотосовых стоп Дэви и мысленным повторением их ишта-мантры (174). | |||
Имеющиеся элементы пуджи следует освятить, сто раз повторяя над каждым из них ту же самую мантру (175). | |||
Пусть садхака закроет глаза и созерцает эти элементы, представляя их наполненными Брахманом, затем предложит их Кали, после чего их можно есть и пить (176). | |||
О Бхадра! Так проходит Бхайрави-чакра. Она не описана в других тантрах, но я рассказал Тебе о ней. Это основа основ, и она лучше самого наилучшего (177). | |||
О Парвати! Во время Бхайрави-чакры и таттва-чакры совершенный садхака соединяется со своей шакти в соответствии с правилами, установленными Шивой (178). | |||
Если вира во время пуджи вступает в связь с шакти, которая не является его женой, он, несомненно, повинен в грехе связи с чужой женой (179). | |||
При создании Бхайрави-чакры все ее участники подобны лучшим из дваждырожденных, но по окончании чакры они снова занимают то положение, которое предписано их кастой (180). | |||
Во время чакры нет ни кастовых различий, ни нечистой пиши. Все виры, участвующие в чакре, — Мое воплощение. В этом нет никаких сомнений (181). | |||
При создании чакры не существует правил, касающихся времени, места или патра-вичараны. Необходимые принадлежности могут использоваться всяким, кто их принесет (182). | |||
Принесенная издалека пища, приготовленная или сырая, доставленная вирой или пашу, становится чистой, как только она оказывается внутри чакры (183). | |||
Во время чакры все опасности обращаются в бегство, трепеща перед исходящим от героев сиянием Брахмы (184). | |||
Свирепые пишачи, гухьяки, якши и веталы бегут в страхе, едва прослышав, что где-то проходит Бхайрави-чакра (185). | |||
В чакру почтительно вступают все тиртхи (Святые места), маха-тиртхи (Великие святые места), Индра и все бессмертные (186). | |||
О Шива! Место, где формируется чакра, — великое и священное место, более священное, чем все другие места, вместе взятые. Даже Тридцать (Тридаша — тридцать три божества: двенадцать Адитьев, восемь Васу, одиннадцать Рудр и двое Ашвинов) жаждут прекрасных приношений (Найведья), которые преподносятся Тебе во время этой чакры (187). | |||
Какова бы ни была пища, готовая или сырая, и кто бы ни принес ее — млеччха, чандала, кирата (Неприкасаемый охотник) или хуна (гунн), она очищается, как только оказывается в руке виры (188). | |||
При виде чакры и ее участников, являющихся Моими воплощениями, люди, пораженные пороками кали-юги, освобождаются от оков жизни (189). | |||
Когда же кали-юга в самом разгаре, не следует проводить чакру тайно. Виры должны практиковать обряды кулы и совершать кулапуджу повсюду и во всякое время (190). | |||
Во время чакры не следует обращать внимания на кастовые различия, вести пустые разговоры, проявлять излишнюю веселость, говорить слишком много, сплевывать и тяжело дышать (191). | |||
К участию в чакре не должны допускаться жестокие, злые, пашу, грешники, атеисты и клевещущие на священные тексты кулачары (192). | |||
Вира, который под влиянием симпатии, страха или привязанности допускает пашу к участию в чакре, нарушает свой долг по отношению к куле и отправляется в ад (193). | |||
Всякого, кто нашел прибежище в куладхарме — будь то брахман, кшатрий, вайшья, шудра или са-манья, следует всегда почитать как божество (194). | |||
Тот, кто во время чакры из-за гордыни обращает внимание на кастовые различия, будет низвергнут в страшный ад, даже если он дошел до самого конца веданты (195). | |||
Разве может каула, добродетельный и чистый сердцем, являющийся явным воплощением самого Шивы, бояться греха во время чакры (196)? | |||
''Пока випры и другие последователи Шивы участвуют в чакре, они должны следовать указаниям Шивы и выполнять предписанные Им ритуалы (197).''<br><br> | ''Пока випры и другие последователи Шивы участвуют в чакре, они должны следовать указаниям Шивы и выполнять предписанные Им ритуалы (197).''<br><br> |