Редактирование: Ганеша-гита
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 37: | Строка 37: | ||
Существует всего 1 научный перевод Ганеша-гиты: он был выполнен Киоши Ярои (''Kiyoshi Yoroi'')в 1968 году и был издан в Гааге в Нидерландах. Этот перевод снабжен небольшим вступлением, комментариями к стихам (с указанием параллельных мест с Бхагавад-гитой и некоторыми другими текстами) и, как приложение к переводу, приведёно краткое изложение комментария Ниликантхи. | Существует всего 1 научный перевод Ганеша-гиты: он был выполнен Киоши Ярои (''Kiyoshi Yoroi'')в 1968 году и был издан в Гааге в Нидерландах. Этот перевод снабжен небольшим вступлением, комментариями к стихам (с указанием параллельных мест с Бхагавад-гитой и некоторыми другими текстами) и, как приложение к переводу, приведёно краткое изложение комментария Ниликантхи. | ||
Также существует не претендующий на научную ценность частичный (главы 1-5) перевод на английский ''Ч. Девидаса'', доступный для ознакомления и скачивания в | Также существует не претендующий на научную ценность частичный (главы 1-5) перевод на английский ''Ч. Девидаса'', доступный для ознакомления и скачивания в [[pdf]]-формате на сайте [http://www.aumganesha.com/ Aum Ganesha.com]. На этом же сайте можно ознакомится с переводами 10-ти глав Ганеша-пураны. | ||
== См. также == | == См. также == |