Редактирование: Гитартхасанграха

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 6: Строка 6:
Для традиции Кашмирского шиваизма Бхагавад-гита не является важным, основополагающим текстом. Однако сама текстологическая структура памятника, его философская канва и последовательность изложения религиозно-философских взглядов очень удобна для всеобъемлющего описания и изложения школьных воззрений комментаторов. Вероятно, именно по этой причине в среде кашмирских шиваитов было написано несколько весьма интересных комментариев. Самый первый из них принадлежит Васугупте — комментарий «''Гитатика''», или «''Васавитика''» (не сохранился) — исторического родоначальника традиции Кашмирского шиваизма, автора его основного философско-мистического текста — «[[Шива-сутры Васугупты|Шива-сутр]]». Другой важный комментарий — «''Сарватобхадра''» принадлежит [[Рамакантха|Рамакантхе]] (конец IX в.). Существует чрезвычайно интересный комментарий Анандавардханы<ref>Srimad Bhagavad-Gita Jnanakarmasamuccaya Commentary of Ananda [Vardhana] Edited, from an unique Sarada Ms, by Krishna Belvalkar, M. A., PLD., Sometime Professor of Sanskrit, Deccan College, Poona, and Benares Hindu University with an Introduction discussing the Problem of the «Kashmir Recension» and Two Appendices. Poona. 1941.</ref>. Существуют также и другие комментарии кашмирских авторов, принадлежащих иным религиозным направлениям индуизма (в основном, кашмирских вайшнавов), испытывавших на себе влияние кашмирских шиваитов. Многие из этих комментариев помимо свежести и оригинальности идей и манеры изложения отличаются несомненными литературными достоинствами и тонким чувством стиля.
Для традиции Кашмирского шиваизма Бхагавад-гита не является важным, основополагающим текстом. Однако сама текстологическая структура памятника, его философская канва и последовательность изложения религиозно-философских взглядов очень удобна для всеобъемлющего описания и изложения школьных воззрений комментаторов. Вероятно, именно по этой причине в среде кашмирских шиваитов было написано несколько весьма интересных комментариев. Самый первый из них принадлежит Васугупте — комментарий «''Гитатика''», или «''Васавитика''» (не сохранился) — исторического родоначальника традиции Кашмирского шиваизма, автора его основного философско-мистического текста — «[[Шива-сутры Васугупты|Шива-сутр]]». Другой важный комментарий — «''Сарватобхадра''» принадлежит [[Рамакантха|Рамакантхе]] (конец IX в.). Существует чрезвычайно интересный комментарий Анандавардханы<ref>Srimad Bhagavad-Gita Jnanakarmasamuccaya Commentary of Ananda [Vardhana] Edited, from an unique Sarada Ms, by Krishna Belvalkar, M. A., PLD., Sometime Professor of Sanskrit, Deccan College, Poona, and Benares Hindu University with an Introduction discussing the Problem of the «Kashmir Recension» and Two Appendices. Poona. 1941.</ref>. Существуют также и другие комментарии кашмирских авторов, принадлежащих иным религиозным направлениям индуизма (в основном, кашмирских вайшнавов), испытывавших на себе влияние кашмирских шиваитов. Многие из этих комментариев помимо свежести и оригинальности идей и манеры изложения отличаются несомненными литературными достоинствами и тонким чувством стиля.


Отличительной особенностью кашмирской редакции Бхагавад-гиты является то, что эта редакция отличается от общераспространённой редакции Шанкары и которую уже неоднократно переводили на русский язык:
Отличительной особенностью кашмирской редакции Бхагавад-гиты является то, что эта редакция отличается от общераспространённой редакции Шанкары и которую уже неоднократно переводили на [[русский язык]]:
* Кашмирская версия больше версии Шанкары на 15 шлок.
* Кашмирская версия больше версии Шанкары на 15 шлок.
* В кашмирской версии есть ряд текстологический отличий и разночтений в употреблении грамматических форм.
* В кашмирской версии есть ряд текстологический отличий и разночтений в употреблении грамматических форм.

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!