Дакшинамурти-аштака

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Рамана Махариши о Дакшинамурти-cтотре

Брахма (Четырехликий бог) силой мысли вызвал к жизни четырех сыновей: Санаку, Сананду, Санатсуджату и Санаткумару. Он попросил их помочь в работе по творению мира, его сохранению и т. п., но они совсем этим не интересовались поскольку не имели никаких привязанностей. Они скитались в поисках Мира и спокойствия. В силу их крайнего бесстрастия и готовности (для восприятия духовных наставлений) Шива, великий бог сострадания, проявился перед ними в человеческий форме как Дакшинамурти (бог с лицом, обращенным на юг) под баньяном. Он сидел безмолвно, погруженный в себя, а его правая рука представляла жест, известный как чинмудра. Четверо искателей были привлечены к нему, словно железо к магниту. Они сели перед Ним, поглощенные, подобно Ему, Атманом, истинным Я. Даже далеко продвинувшиеся духовные ученики не сразу понимают это состояние молчания. На этом пути препятствиями являются: мир, видящий и сознание, познающее мир. Однако все это есть Одна Сила [шакти], которая проявляется в качестве упомянутых трех, и она же уводит их в себя. Все существующее есть та сила, которая и есть Атман. Шанкара изложил эту истину в следующем гимне.

Дакшинамурти стотра была написана джагатгуру Ади Шанкарачарьей.

Согласно индуистским легендам Дакшинамурти (что означает “обращенный на юг”) — Бог, или Шива, проявленный как юноша. Он является Божественным Гуру и руководит учениками, старшими по возрасту, посредством безмолвного влияния на их Сердце. Имя также разделяется как Дакшина-амурти и означает “Бесформенная Сила”.

Махарши — это проявленный Шива, Божественный Гуру, который учит посредством Молчания, Тишины ума, и поэтому Его отождествляют с Дакшинамурти.

Популярность этого гимна связана не только с тем, что он является поэтическим шедевром, но и потому, что охватывает основные учения Веданты лаконично и кратко. Дакшинамурти (Шива) проявляется в трех различных формах, как Бог, наставник и Я (Атман).

Вездесущая распространенность Атмана описывается в десятом стихе гимна. Практика Веданты направлена на то, чтобы избавиться от невежества (авидья), путем волевого воздействия на материальные привязанности, а также, чтобы преодолеть страх и беспокойство, найти блаженство в вечности.

Практикующему (Садхака) часто помогают получившие реализацию учителя, он стремится следовать учению своего Гуру и считает его воплощением Бога.

Воплощение Дакшинамурти в Гуру, при помощи которого проявляется Божественная милость и благодать, приветствуется в четвертой строке каждой шлоки Гимна. Окончательное понимание того, что нет двойственности между Гуру и Богом - есть сущность религиозной жизни в соответствии с Адвайта Ведантой (см. Шветашвара упанишада 6-23). Кроме того, знание об Атмане может быть найдено В Брихадараньяка Упанишаде 4 -4 -12 -21 стотра). Посредством этого достигается понимание того, что Джива, Ишвара и Брахман равны в плане реальности.

Повторение этого гимна в сочетании с осознаванием его смысла позволяет достичь всю полноту реализации и стать единым с Брахманом. (На самом деле, это осознание того, что вы всегда были и есть Брахман).


Текст стотры

Благословение читающему эту стотру.

Тот Шанкара, который появился как Дакшинамурти обеспечить покой великим аскетам (Санаке, Санандане, Санаткумаре и Санатсуджате), Кто обнаружил своё Реальное состояние Безмолвием и Кто выразил природу Атмана в этом Гимне, пребывает во мне.

Он, Кто наставляет посредством Тишины высочайшего Брахмана, Кто юн, Кто является наиболее выдающимся Гуру окруженным наиболее компетентными учениками, непоколебимо пребывающими в Брахмане, Кто держит руки в мудре означающей просветление, Кто имеет природу Единства, Кто находит блаженство в Самом Себе, Кто лицом милостив — тому Отцу, лицо которого обращено к югу, мы поклоняемся.


Эта шлока читается перед воспеванием гимна:


.. shantipAth ..
Om yo brahmANam vidadhAti pUrvam yo vai vedAmshcha prahiNti tasmai .
tam ha devamAtmabuddhiprakasham mumukshurvai sharaNamaham prapadye ..
оm .. shanti .. shanti .. shantih ..

Шантипатха


Ом. Я прибегаю к покровительству Того, кто проявил Брахму в начале творения, Чье внимание одухотворяет Веды, Чья Божественная сила озаряет разум и дает освобождение. Мир и покой.


vishvam darpaNadRˆishyamAnanagaritulyam nijAntargatam

pashyatrAtmani mAyayA bahirivodbhUtam yathA nidrayA |

yah sAkshAtkurUte prabodhasamaye svAtmAnAmevAdvyam

tasmai shrIgurumUrtaye namah idam shrIdakshiNAmUrtaye ..1..


Ему, кто посредством майи, как сном, видит в себе вселенную, которая пребывает внутри как некий город, появляющийся в зеркале, но как бы и вне его, Кто познает во время пробуждения свое собственное единственное истинное Я, Первичному Гуру, Дакшинамурти, да будет это поклонение!


bIjasyAntarivA~Nkuro jagadidam pra~Nnirvikalpam punah

mAyAkalpitadeshakAlakalanAivachitryachitrIkRˆitam |

mAyAvIva vijRˆimbhAyatyapi mahAyogIva yah svechChayA

tasmai shrIgurumUrtaye namah idam shrIdakshiNAmUrtaye ..2..


Ему, Кто один испускает свет, имеющий природу существования, проникающий сквозь объективный мир так, словно он не существует; Ему, Кто наставляет обращающихся к Нему с установкой “Ты есть ТО”; Ему, с осознанием Кого больше не впадают в океан перерождений; Ему, являющемуся прибежищем аскетов, Гуру Дакшинамурти, да будет это поклонение!


yasyaiva sphuraNam sadAtmakamasatkalpArthakam bhAsate

sAkshAttattvamasIti vedavachasA yo bodhayatyAshritAn |

yatsAkshAtkaraNAdbhavenna punarAvRˆittirbhavAmbhonidhau

tasmai shrIgurumUrtaye namah idam shrIdakshiNAmUrtaye ..3..


Ему, Кто, подобно магу или даже великому йогину, проявляет Своей собственной мощью эту вселенную, которая вначале не видоизменяется, подобно ростку семени, но затем становится видоизменяемой в различных условиях пространства, времени и кармы и утверждается майей, Ему, Гуру Дакшинамурти, да будет это поклонение!


nAnAchChidraghTodarasthitahAdIpaprabhAbhAsvaram

j~nAnam yasya tu chaksurAdikaraNadvArA bahih spandate |

jAnAmIti tameva bhAntamanubhAtyetatsamastam jagat

tasmai shrIgurumUrtaye namah idam shrIdakshiNAmUrtaye ..4..


Ему, Кто светит подобно лампе, поставленной внутри горшка со многими отверстиями; Ему, чьё знание движется наружу через глаз и другие органы чувств; Ему, сияющему как “Я знаю” и вслед за которым сияет вся вселенная; Ему, неподвижному Гуру Дакшинамурти, да будет это поклонение!


deham prANamapIndriyANyapi chalAm buddhim cha shUnyam viduh

strIbAlAndhajaDopamAstvahamiti bhrAntA bhRˆisham vadinah |

mAyAshaktivilAsakalpitamahA vyAmohasamhAriNo

tasmai shrIgurumUrtaye namah idam shrIdakshiNAmUrtaye ..5..


Те, кто знает “Я” как тело, дыхание, чувства, интеллект или пустоту, просто введены в заблуждение подобно женщинам и детям — они слепы, невежественны, несдержанны в речи. Ему, Кто разрушает великую иллюзию, вызываемую неведением; Ему, Кто устраняет препятствия к Знанию, Гуру Дакшинамурти, да будет это поклонение!


rahugrastadivAkarendusadRˆisho mAyAsamAchChAdanAt

sanmAtrah karaNopasamharaNato yo’bhUtsuShuptah pumAn |

prAgasvApsamiti prabodhasamaye yah pratyabhij~nAyate

tasmai shrIgurumUrtaye namah idam shrIdakshiNAmUrtaye ..6..


Ему, Кто спит, как солнце или луна при затмении, когдa проявленный ум действует вследствие покрывала майи и, пробуждаясь, познает Свое собственное существование, мысля “Я спал до сих пор”; Ему — Гуру всего, что движется и неподвижно, Гуру Дакшинамурти, да будет это поклонение!


bAlyAdiShvapi jAgradAdiShu tathA sarvAsvavasthAsvapi

vyAvRˆittAsvanuvartamAnamahamityantah sphurantam sadA |

svAtmAnam prakaTIkaroti bhajatAm yo mudrayA bhadrayA

tasmai shrIgurumUrtaye namah idam shrIdakshiNAmUrtaye ..7..


Ему, Кто посредством мудры, означающей просветление, являет своим почитателям Свой родной Атман, тот что вечно сияет внутри как Я, постоянно во всех изменчивых состояниях таких как детство и т.п., пробуждение и т. п., Ему, чей взгляд есть форма огня Знания, Гуру Дакшинамурти, да будет это поклонение!


bAlyAdiShvapi jAgradAdiShu tathA sarvAsvavasthAsvapi

vyAvRˆittAsvanuvartamAnamahamityantah sphurantam sadA |

svAtmAnam prakaTIkaroti bhajatAm yo mudrayA bhadrayA

tasmai shrIgurumUrtaye namah idam shrIdakshiNAmUrtaye ..7..


Ему, Кто посредством мудры, означающей просветление, являет своим почитателям Свой родной Атман, тот что вечно сияет внутри как Я, постоянно во всех изменчивых состояниях таких как детство и т.п., пробуждение и т. п., Ему, чей взгляд есть форма огня Знания, Гуру Дакшинамурти, да будет это поклонение!


vishvam pashyati kAryakAraNatayA svasvAmisambandhatah

shiShyAchAryatayA taiva pitRˆiputrAdyAtmanA bhedatah |

svapne jAgrati vA ya iSha purUSho mAyAparibhrAmitah

tasmai shrIgurumUrtaye namah idam shrIdakshiNAmUrtaye ..8..


Для человека, ослеплённого майей, во сне и наяву мир виден в его различиях, таких как причина и следствие, слуга и господин, ученик и учитель, отец и сын; Ему, Гуру этого мира, Дакшинамурти, да будет это поклонение!


bhUmbhAmsyanalo’nilo’mbaramaharnAtho himAnshuh pumAn

ityAbhAti charAcharAtmakamidam yasyaiva murtyaShakam |

nAnyatki~nchana vidyate vimRˆishatAm yasmAtpasmAdvibhoh

tasmai shrIgurumUrtaye namah idam shrIdakshiNAmUrtaye ..9..


Ему, чья восьмеричная форма представляет собой всю эту движущуюся и неподвижную вселенную, проявляющуюся как земля, вода, огонь, воздух, эфир, солнце, луна и душа, выше Кого — Высочайшего и всепроникающего, не существует больше ничего для исследователей, Ему, милостивому Гуру Дакшинамурти, да будет это поклонение!


sarvAtmatvamiti sphuTIkRˆitamidam yasmAdamuShmin stave

tenAsya shravaNattdarthamananAddhayAnAchcha sa~NIrtanAt |

sarvAtmatvamahAvibhUtisahitam syAdIshvaratvam svatah

siddhyettatpunaraShadhA pariNatam chaishvaryamavyAhatam ..10..


Итак, в этом Гимне была объяснена суть покрывала, охватывающего все личности, слушанием Гимна, размышлением о его значении, медитацией на нем, рецитацией его обретается власть и высочайшее великолепие, заключенное во вселичностном покрывале, а кроме того, достигается не знающая препятствий сверхъестественная сила, сама представленная восемью формами.


Эта шлока читается после воспевания гимна:


vaTaviTapisamIpe bhUmibhAge niShaNNam

sakalamunijanAnAm j~nAnadAtAramArAt |

tribhuvanagurUmIsham dakshiNAmUrtidevam

jananamaraNdukhachChedadaksham namAmi


Я приветствую Божественного Гуру 3х миров Дакшинамурти, устранителя связывающих мирских привязанностей, Кто сидит в медитации под баньяном и дарует знания всем мудрецам и преданным ученикам.

Видео с YouTube

  • Современное испонение

<videoflash>KzEkrjeFV7U</videoflash>

Примечания