Редактирование: Деви-кхадгамала-стотра
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Перевод: Сомананданатха Сарасвати | Перевод: Сомананданатха Сарасвати | ||
[[Файл:Mata-lalita-mahatripurasundari-with-dasavataras.jpg|300px|thumb|<center>Лалита Трипурасундари и 10 аватар Вишну</center>]] | [[Файл:Mata-lalita-mahatripurasundari-with-dasavataras.jpg|300px|thumb|<center>Лалита Трипурасундари и 10 аватар Вишну</center>]] | ||
Строка 10: | Строка 9: | ||
hrīṅkārāsanagarbhitānalaśikhāṁ sauḥ klīṁ kalāṁ bibhratīṁ sauvarṇāmbaradhāriṇīṁ varasudhādhautāṁ trinetrojjvalām .<br /> | hrīṅkārāsanagarbhitānalaśikhāṁ sauḥ klīṁ kalāṁ bibhratīṁ sauvarṇāmbaradhāriṇīṁ varasudhādhautāṁ trinetrojjvalām .<br /> | ||
vande pustakapāśamaṅkuśadharāṁ sragbhūṣitāmujjvalāṁ tvāṁ gaurīṁ tripurāṁ parātparakalāṁ śrīcakrasañcāriṇīm .. | vande pustakapāśamaṅkuśadharāṁ sragbhūṣitāmujjvalāṁ tvāṁ gaurīṁ tripurāṁ parātparakalāṁ śrīcakrasañcāriṇīm .. | ||
अस्य श्री शुद्धशक्तिमालामहामन्त्रस्य<br /> | अस्य श्री शुद्धशक्तिमालामहामन्त्रस्य<br /> | ||
Строка 31: | Строка 29: | ||
: Аим – биджа, Клим – шакти, Саух – килака. | : Аим – биджа, Клим – шакти, Саух – килака. | ||
: Цель рецитации – удовлетворение Деви и обретение Меча (который даёт силу осуществлять во Вселенной всё по своей воле и реализовывать все свои желания). | : Цель рецитации – удовлетворение Деви и обретение Меча (который даёт силу осуществлять во Вселенной всё по своей воле и реализовывать все свои желания). | ||
: ध्यानम् | : ध्यानम् | ||
Строка 43: | Строка 40: | ||
: Всякий, произносящий (эту стотру) обретет Меч, который наделит его владычеством над Восемнадцатью Великими Островами | : Всякий, произносящий (эту стотру) обретет Меч, который наделит его владычеством над Восемнадцатью Великими Островами | ||
आरक्ताभां त्रिणेत्रामरुणिमवसनां रत्नताटङ्करम्याम्<br /> | आरक्ताभां त्रिणेत्रामरुणिमवसनां रत्नताटङ्करम्याम्<br /> | ||
Строка 54: | Строка 50: | ||
: С ушами, украшенными великолепными драгоценными камнями, | : С ушами, украшенными великолепными драгоценными камнями, | ||
: Держащая в руках петлю, стрекало, лук из сахарного тростника и пять цветочных стрел. | : Держащая в руках петлю, стрекало, лук из сахарного тростника и пять цветочных стрел. | ||
आपीनोत्तुङ्गवक्षोरुहकलशलुठत्तारहारोज्ज्वलाङ्गीं<br /> | आपीनोत्तुङ्गवक्षोरुहकलशलुठत्तारहारोज्ज्वलाङ्गीं<br /> | ||
Строка 64: | Строка 59: | ||
: С полными, округлыми вздымающимся грудями, подобными изящным сосудам, украшенная и сияющая в драгоценностях – | : С полными, округлыми вздымающимся грудями, подобными изящным сосудам, украшенная и сияющая в драгоценностях – | ||
: так следует созерцать Деви, восседающую в лотосе, облаченную в алые одежды, Владычицу Владык. | : так следует созерцать Деви, восседающую в лотосе, облаченную в алые одежды, Владычицу Владык. | ||
श्री देवी सम्बोधनम् <br /> | श्री देवी सम्बोधनम् <br /> | ||
Строка 73: | Строка 67: | ||
oṁ aiṁ hrīṁ śrīṁ aiṁ klīṁ sauḥ oṁ namastripurasundarī<ref>Обращение к Шри Деви: | oṁ aiṁ hrīṁ śrīṁ aiṁ klīṁ sauḥ oṁ namastripurasundarī<ref>Обращение к Шри Деви: | ||
Ом Аим Хрим Шрим Аим Клим Саух Ом, приветствие прекрасной повелительнице [[Трипура|Трипуры]]</ref><br /> | Ом Аим Хрим Шрим Аим Клим Саух Ом, приветствие прекрасной повелительнице [[Трипура|Трипуры]]</ref><br /> | ||
न्यासाङ्गदेवताः <br /> | न्यासाङ्गदेवताः <br /> | ||
Строка 82: | Строка 75: | ||
: Деви в сердце, Деви в волосах, Деви в макушке, Деви-защитница, Деви в глазах, Деви-оружие. | : Деви в сердце, Деви в волосах, Деви в макушке, Деви-защитница, Деви в глазах, Деви-оружие. | ||
तिथिनित्यादेवताः <br /> | तिथिनित्यादेवताः <br /> | ||
Строка 97: | Строка 89: | ||
: 5) [[Вахнивасини|ВахнивАсини]] [Пребывющая в огне], | : 5) [[Вахнивасини|ВахнивАсини]] [Пребывющая в огне], | ||
: 6) [[Махаваджрешвари|МахАваджрешвари]] [Великая Владычица Ваджры], | : 6) [[Махаваджрешвари|МахАваджрешвари]] [Великая Владычица Ваджры], | ||
: 7) [[ | : 7) [[ШивадутиШивадУти]] [Посланница Шивы], | ||
: 8) [[Тварита]] [Неудержимая], | : 8) [[Тварита]] [Неудержимая], | ||
: 9) [[Куласундари]] [Красота Кулы], | : 9) [[Куласундари]] [Красота Кулы], | ||
Строка 114: | Строка 106: | ||
divyaughaguravah:<ref>Божественные Гуру</ref><br /> | divyaughaguravah:<ref>Божественные Гуру</ref><br /> | ||
परमेश्वर परमेश्वरी मित्रेशमयी उड्डीशमयी चर्यानाथमयी लोपामुद्रमयी अगस्त्यमयी<br /> | परमेश्वर परमेश्वरी मित्रेशमयी उड्डीशमयी चर्यानाथमयी लोपामुद्रमयी अगस्त्यमयी<br /> | ||
parameśvara parameśvarī mitreśamayī uḍḍīśamayī caryānāthamayī lopāmudramayī agastyamayī<ref>Парамешвара, Парамешвари, Митреша, Шаштхиша, Уддиша, Чарьянатха, Лопамудра, Агастья</ref> | parameśvara parameśvarī mitreśamayī uḍḍīśamayī caryānāthamayī lopāmudramayī agastyamayī<br /><ref>Парамешвара, Парамешвари, Митреша, Шаштхиша, Уддиша, Чарьянатха, Лопамудра, Агастья</ref> | ||
सिद्धौघगुरवः <br /> | सिद्धौघगुरवः <br /> | ||
कालतापशमयी धर्माचार्यमयी मुक्तकेशीश्वरमयी दीपकलानाथमयी<br /> | कालतापशमयी धर्माचार्यमयी मुक्तकेशीश्वरमयी दीपकलानाथमयी<br /> | ||
siddhaughaguravaḥ:<ref>Гуру, достигшие всех совершенств</ref><br /> | siddhaughaguravaḥ:<ref>Гуру, достигшие всех совершенств</ref><br /> | ||
kālatāpaśamayī dharmācāryamayī muktakeśīśvaramayī dīpakalānāthamayī<ref>Калатапаша, Дхармачарья, Муктакешишвара, Дипакаланатха</ref | kālatāpaśamayī dharmācāryamayī muktakeśīśvaramayī dīpakalānāthamayī<br /><ref>Калатапаша, Дхармачарья, Муктакешишвара, Дипакаланатха</ref> | ||
मानवौघगुरवः <br /> | मानवौघगुरवः <br /> |