Деви-кхадгамала-стотра: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Шри Деви Кхадгомала Стотрам (Практика. Полный вариант) çré devé khaògamälä stotraà Шри Деви Кхадго...»)
 
Строка 259: Строка 259:
(15) Читра [Она, которая всегда разнообразна],
(15) Читра [Она, которая всегда разнообразна],
(16) МахАнитйа [Она, которая великая вечность].
(16) МахАнитйа [Она, которая великая вечность].
Shri Devi Khadga Mala Stotram
OM asya shrI shuddha shakti mAlA mahAmantrasya,
upasthendriya adhiShThAyI varuNAditya R^iShiH daivI gAyatrI ChandaH
sAtvika kakAra bhaTTAraka pITha sthita
shrimat kAmeshvarA~NkanilayA
shrimat mahAkAmeshvarI devata
aiM bIjaM klIM shaktiH sauH kIlakaM
shri devi prityarthe khaDga siddthyarthe jape viniyogaH
ОМ, у этой Великой Маламантры Пречистой Шакти провидец – Варуна Адитья, в лоне пребывающий, размер – божественный гаятри, Божество - благословенная великая Камешвари, восседающая на коленях Камешвары, пребывающего в питхе благостной буквы “кa”, Аим – биджа, Клим – шакти, Саух – килака.
Цель рецитации – удовлетворение Деви и обретение Меча (который даёт силу осуществлять во Вселенной всё по своей воле и реализовывать все свои желания).
Дхьяна
tAdR^ishaM khaDgam Apnoti yena hastasthitena vai
aShTAdasha mahAdvIpa samrAD bhoktA bhaviShyati
Всякий, произносящий (эту стотру) обретет Меч, который наделит его владычеством над Восемнадцатью Великими Островами.
AraktAbhAM triNetrAm aruNimavasanAm ratnatATa~NkaramyAm
hastAm bhojaissa pAsha amkusha madana dhanussAyakairvisphurantIm
Сияющая алым светом, трёхокая, в одеждах цвета восходящего солнца,
С ушами, украшенными великолепными драгоценными камнями,
Держащая в руках петлю, стрекало, лук из сахарного тростника и пять цветочных стрел.
ApInottu~Ngu vakShoruha kalashaluThattArahArojjvalA~NgIM
dhyAyed ambhoruhasthAm aruNimavasanAm IshvarImIshvarANAm |
С полными, округлыми вздымающимся грудями, подобными изящным сосудам, украшенная и сияющая в драгоценностях –
так следует созерцать Деви, восседащую в лотосе, облаченную в алые одежды, Владычицу Владык.
OM aiM hrIM shrIM aiM klIM sauH
OM namah tripura sundari
hR^idayadevi, shirodevi, shikhAdevi, kavachadevi, netradevi, astradevi
Деви в сердце, Деви в волосах, Деви в макушке, Деви-защитница, Деви в глазах, Деви-оружие.
16 Нитья Деви
kAmeshvari, bhagamAlini, nityaklinne, bherunDe, vahnivAsini, mahAvajreshvari, shivadUti, tvarite, kulasundari, nitye,
nIlapatAke, vijaye, sarvama~Ngale, jvAlAmAlini, chitre, mahAnitye
(1) КАмешвари [Владычица Желания],
(2) БхагамАлини [Гирлянда Блаженства],
(3) Нитйаклинна [Всегда влажная(возбужденная)],
(4) Бхерунда [Ужасающая],
(5) ВахнивАсини [Пребывющая в огне],
(6) МахАваджрешвари [Великая Владычица Ваджры],
(7) ШивадУти [Посланница Шивы],
(8) Тварита [Неудержимая],
(9) Куласундари [Красота Кулы],
(10) Нитйа [Вечная],
(11) НилапатАка [Синее Знамя],
(12) Виджайа [Побеждающая],
(13) Сарвамангала [Всеблагая],
(14) ДжвАламалини [Окруженная языками пламени],
(15) Читра [Разнообразная],
(16) МахАнитйа [Великая вечность].

Версия 11:03, 25 июня 2012

Шри Деви Кхадгомала Стотрам (Практика. Полный вариант)

çré devé khaògamälä stotraà Шри Деви Кхадгомала Стотрам

om äsya çré çuddha çakti malä mahä mantrasya üpasthendriyädhiñöäyé varuëäditya åñiù devé gayatré chandaù sätvika kakära bhaööärakapéöhasthita çrémat kämesveräìganilayä çrémat kämesvaré devatä. aià béjaà kÿéà çaktiù sauù kélakaà.

Ом Асйа ШрИ Шудха Шакти малА махА мантрасйа УпастхендрийАдхиШТАйИ варуНАдитья АШиХ девИ гайатрИ чандаХ сАтвика какАра бхаТТАракапИТхастита ШрИмат кАмешварАНганилайА ШрИмат кАмешварИ деваТа. АиМ бИджаМ кЛИМ шактиХ сауХ келакаМ.

У этой Кхадгамала [Чистая Гирлянда Шакти] и Меч Деви, Провидец это Солнце, восходящее за океаном, океаном, являющийся Божественной Матерью; Гайатри – размер; страстная Камешвари, сидящий на коленях [то есть, в коитусе с] удовлетворённым Камешвары, это божество; Аим – семя; Клим – шакти; Соух – килака

çré devé prétyarthe khaòga siddhyarthe jape viniyogaù.

ШрИ девИ прИтйартхе кхаТга сиддхиартхе джапе винийогаХ

Цель декламации – удовлетворение Деви и получение Меча, который даёт силу осуществлять во Вселенной всё самостоятельно и реализовывать все свои желания.

[Это поклонение, которое является объятием океана с Солнцем, дает преданному Меч, высшую силу, благодаря которой достигаются Небеса самых миров. Когда преданный визуализирует такой меч, он становится защитником и наслаждающимся 18 островов драгоценных камней (или Шакти питх), и пять континентов.]

Каранйаса или Наложение Рук

aim aìguñöäbhyäà namaù.

аиМ аНгуШТАбхйАМ намаХ

Я размещаю биджу АИМ на моих больших пальцах.

kléà tarjanébhyäà namaù.

клИМ тарджанИбхйАМ намаХ

Я размещаю биджу КЛИИМ в своих указательных пальцах.

sauù madhyamäbhyäà namaù.

сауХ мадхуамАбхйАМ намаХ

Я размещаю биджу САУХ в своих средних пальцах.

sauù anämikäbhyäà namaù.

СауХ анАмикАбхйАМ намаХ

Я размещаю биджу САУХ в своих безымянных пальцах.

kléà kaniñöikäbhyäà namaù.

клИМ каниШТикАбхйАМ намаХ

Я размещаю биджу КЛИИМ в своих мизинцах.

aià karatalakarapruñöäbhyäà namaù.

аиМ караталакапруШТАбхйАМ намаХ

Я закрываю (охватываю) мои ладони биджой АИМ

Анганйаса или Наделение тела (энергией).

[Теперь, когда рука наполнена энергией, этой, наполненной энергией, рукой следует наполнить полностью тело, так, чтобы тело стало Божественным и, следовательно, возможным, для прочтения Кхадгамалы.]

aià hrudayäya namaù.

аиМ хридайАйа намаХ

Я размещаю биджу АИМ в области груди. (Следует разместить правый кулак на груди. Следует также визуализировать сердечную область наполненной энергией, созданной божественной благодатью, благодаря бидже АИМ).

kléà çirase svähä.

клИМ Ширасе свАхА

Я размещаю биджу клИМ на вершине лба. (Следует разместить кончики трех пальцев [большой палец, указательный и средний, соединенная вместе] на вершине своего лба.)

sauù çikhäyai vañaö.

сауХ ШикхАЙаи ваШаТ

Я размещаю биджу сауХ в области шикхи. (Следует разместите кулак правой руки так, чтобы большой палец простирался сзади головы.)

sauù kavacäya huà

сауХ кавачАйа хуМ

Я создаю броню с СауХ.

( следует перекрестить руки поперек груди с кончиками большого пальца и указательного пальца вместе. (Не как в создании Чит мудры; мудра называется патака (флаг) – все пальцы выпрямлены, кроме безымянного пальца, согнутого под 90 градусов во второй фаланге. Представьте женщину нагой выше талии, и внезапно кто-то входит. Как она закрывает свою грудь? Это положение, с ладонями, обращёнными внутрь в патАкА мудра как дополнение.)

kléà netratrayäya vauñaö.

клИМ нетратрайАйа вауШаТ

Я размещаю биджу клИМ в трех глазах.

(Следует поместить правую руку поверх глаз следующим образом: указательный палец на правом глазу, средний палец в месте третьего глаза и безымянный палец на левом глазу.)

aim ästräya phaö.

аим АстрАйа пхаТ

С АИМ я разрушаю все препятствия в садхане. (следует ударить по левой ладони, обращённой вверх, указательным пальцем и средним пальцем так, чтобы образовался звук вылета стрелы.)

bhürbhuvasvaraù om iti digbandhaù.

бхУрбхувасвараХ ом ити дигдандхаХ

Я защищаю своё тело, и место садханы с биджой "бхоорбхувасвараХ ом" и никакой негатив не может проникнуть через эту стену блоков. (Следует обхватить пальцами свою голову, как при защите.)

Дхйанам

[Это описание медитации на Деви в Её форме как Камешвари, которая является управляющим божеством Кхадгамалы Стотры, как отмечено выше. Здесь Камешвари Деви представляется как девушка 16 лет.]

tädruçaà khaògamäpnoti ena hastasthitena vai añöädaça mahädvépa sämräö bhoktä bhaviñyati|

тАдруШаМ кхадгамАрноти ена хастастхитена ваи аШТАдаШа махАдвИпа сАмрАТ бхоктА БхавиШйати Любой произносящий (эти мантры) обретет Меч, который наделит его владычеством над Восемнадцатью Большими Островами [то есть, всей вселенной].

äraktäbhäà trineträm aruëima vasanäà ratnatäòankaramyäà hastämbhojaissapäçäìkuça madadhanussäyakai visphurantéà

АрактАбхаМ тринетрАм аруНима васанАМ ратнатАДанкарамайАМ ХастАмбходжаиссапАШАНкуШа мададхануссАйакаи виспхурантИМ

Сияющая как кровь, трёхокая, носящая сари цвета восходящего солнца, С ушами, украшенными великолепными драгоценными камнями, которые слишком красивы, для того чтобы их созерцать; Держащая в Своих четырёх руках петлю, стрекало, лук из сахарного тростника и пять цветочных стрел.

äpénottuìga vakñoruha kalaça luptatärahärojvaläìgéà dhyäyetambhoruhastäm aruëimavasanäm éçvarém éçvaräëäà|

АпИноттуНга вакШоруха калаШа луптатАрахАроджвалАНгИМ ДхйАйетамбхорухастАм аруНимавасанАм ИШварИм ИШварАНАМ

С плотными и круглыми вздымающимся грудями подобно изящным кувшинам, украшенная и сияющая в драгоценностях; Так следует созерцать Деви, сидящую в лотосе, облаченную в красные одежды, Владычицу владык.

Манаса Пуджа

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Здесь находится дополнительные мантры предваряющие декламацию Кхадгамалы Стотры – но они не являются существенными по отношению к самой декламации Стотры. Вы можете по желанию просто пропустить эту часть без какого-либо отрицательного эффекта. Теперь мы начинаем пятикратную пуджу, которая является самой простой и самой короткой пуджей, когда-либо созданной. Это двухминутная пуджа-медитация, выполнение которой, как говорят, заменит все пуджи, включая даже большие пуджи, проходящие длительные часы или дни.

laà pruthvyätmikäyai satsangaà gandhaà parikalpayämi.

лаМ прутхвйАтмикАйаи сатсангаМ гандхаМ парикалпайАми

С землей биджа ЛАМ, я предлагаю все, что является хорошим на земле и всё, что является желанным в мире, в святого союза (сатсанга) Деви и КАмешвару. (Говоря это, следует потереть свой мизинец от основания до кончика концом большого пальца, и в этом процессе визуализируйте всё, что можно предложить Деви на Земле [или в бодрствующем состоянии], предлагается Ей всё, что пронизано качеством земли. Когда это делается, вы должны быть способны прочувствовать запах высушенной земли недавно освежённой впитавшимся дождём в кончике мизинца. Вы должны фактически обонять это; но это не должно быть воображением. Те, кто вокруг вас, должны быть способны обонять это также.)

ham äkäçätmikäyai indriyanigrahaà puñpaà püjayämi.

хам акаШатмикйаи индрийаниграхам пуШпаМ пУджайАми

С биджа эфира ХАМ, я предлагаю все мои чувственные желания Деви в форме всех цветов. (Все цветы в мире означает все, что красиво в мире. С этим мы предлагаем ЕЙ все удовольствия, которые можно ощущать с чувствами зрение, слух и т.д. Как только это предложено ЕЙ, они больше не наши, и, следовательно, мы преодолели чувственные наслаждения. Таким образом, произнося биджу, следует потереть кончиком указательного пальца большой палец от основания до кончика. ХАМ – это акаша или эфирная биджа. Эфир – это качество, с которым уничтожаются чувственные наслаждения. Мы предлагаем ВСЁ, что привлекает нас в мире: Любовь, ненависть; сексуальные, несексуальные; каждое чувственное удовольствие, вкус, запах, вид, и т. д.)

yaà väyvätmikäyai aisvargavisarjanaà dhüpaà äghräpayämi.

йаМ вАйвАтмикАйаи аисваргависарджанаМ дхУпаМ АгхрАпайАми.

С биджей воздуха ЙАМ, я предлагаю все в небесах Деви. (С этим мы предлагаем всех противников садханы – внутренних и внешних Деви, чтобы они прекратили беспокоить нас, поскольку мы преодолели их, когда мы предложили это ЕЙ. Так произнося, следует потереть указательный палец от основания большим пальцем. Дхупа или запах - эффект вайу или биджа воздуха. Когда мы потираем указательный палец большим пальцем, запах дыма должен проникнуть в эту область.)

raà vahnyätmikäyai citkalä tatsvarüpa dépam ujvalayämi

раМ вахнйАтмикАйаи читкалА татсварУпа дИпам уджвалайАми

С огненной биджей РАМ, я предлагаю Светильник (представляющую умственный (ментальный) аспект Вселенной) Деви. Лампа – это то, что освещает и, следовательно, дарует видение. С этим подношением мы должны зажечь темноту невежества и, следовательно, получить божественное видение, способное воспринимать форму Деви. Произнося это следует потереть средний палец от основания вверх большим пальцем. В процессе мы должны чувствовать высокую температуру – предвещающую свет, и проникающую в средний палец. С надлежащей визуализацией мы будем способны зажечь свечу с этой мудрой, произнося огненную бИджу раМ. Все умственные процессы, которые ведут к просветлению таким образом, предлагаются Деви.)

vam amrutaraktätmikäyai vasudhädi çivävasänaà çivaçaktistävarasvarüpa änandämruta naivedyaà nivedayämi.

вам амрутарактАтмикАйаи васудхАди ШивАвасАнаМ ШиваШактистАварасварУпа АнандАмрута наиведйаМ ниведайАми.

С нектаром биджи ВАМ, я предлагаю все нектарные качества в мире от земли и до Первичного, (то есть Шиве в форме объединённого аспекта Шива-Шакти), в виде пищи для Деви, которые дают Ей Постоянное Божественное удовольствие.

(На эзотерическом тайном уровне – это союз провидца и видящего. Блаженство их союза предлагается Деви, и садхака должен чувствовать это счастье при предложении найведьи. Произнося это, следует потереть безымянный палец большим пальцем.)

saà sarvätmikäyai manolayasvarüpa änanda karpüranéräjanaà sandarçayämi.

саМ сарвАтмикАйаи манолайасварУпа Ананада карпУранИрАджанаМ сандаршайАми

С биджей САМ, я предлагаю Деви союз ума с Ней в форме пламени камфоры. ( Это следует произносить с руками, сложенными в анджали мудра держа обе ладони рук, соединенными [для Западных жителей, это будет легко сделать, как Индийский жест "намасте"]. Пламя камфоры – то пламя, которое не оставляет ничего позади как остаток, и также представляет окончательный союз души в Деви – посредством чего каждый сливается в конечном счете, полностью с Абсолютном. Таким образом мы предложили Деви все, что находится во Вселенной, содержащееся в панча бхутах (пять элементов), и в конечном счете слились с Нею, становясь Одним с Нею.)

upaniñad vägbhalaà tämbülaà samarpayämi.

упаниШад вАгбхалаМ тамбУлаМ самарпайАми.

(Теперь, когда мы стали Одним с Деви, для Её удовлетворения – которое является нашим удовлетворением – мы мысленно предлагаем Ей паан, или листья бетеля смазанные лаймом и ареча орехи представляющие всё эзотерическое знание.)

anayä mayä krutena yävat citti païcopacära püjayä bhagavaté çré bälä tripurasundaré, mahä kämeçvaré sahita guru parameçvaraù suprétaù suprasannaù varado bhavatu|

анайА майА крутена йАват читти панчопачАра пУджайА бхагаватИ ШрИ бАлА трипурасундарИ, махА кАмеШварИ сахита гуру парамешвараХ супритаХ супрасаннаХ варадо бхавату

Да будет Великая Деви, которой является БАлА Трипура СундариИ, и также Великой КАмешварИ, Которая вместе с великим и первым Гуру Шивой, довольна мысленно предложенной вселенной из этих пяти элементов. Да будет ОНА удовлетворённой и радостной и дарует мне благословения."

om aià hréà çrém aià kléà sauù

ом аиМ хрИМ ШрИм аиМ клИМ сауХ

[Декламируя трёх-слоговую БАлА мантру, вы можете получить благословение знания, силы и привлекательности; также силой над созданием, питанием и разрушением.]

aià hréà çréà om namastripurasundaré7

аиМ хрИМ ШрИМ ом намастрипурасундарИ

Я склоняюсь перед Тобой, самая красивая Госпожа всего пробуждённого, сновидящего и спящего миров.

hrudayadevi çirodevi çikhädevi kavacadevi netradevyastradevi kameçvari bhagamälini nityakÿinne bheruëòe vahniväsini mahävajreçvari çivadüti tvarite kulasundari nitye nélapatäke vijaye sarvamaìgaÿe jvälämälini citre mahänitye


хрудайадеви Широдеви ШикхАдеви кавачадеви нетрадевйастрадеви камеШвари бхагамАлини нитйакЛинне бхеруНТе вахнивАсини махАваджреШвари ШивадУти тварите куласундари нитйе нИлапатАке виджайе сарвамаНгаЛе джвАлАмАлини читре махАнитйе

Я склоняюсь перед Твоим сострадательным сердцем, перед Твоей королевской короной, перед Твоими ниспадающими волосами, перед Твоими защищающими руками, перед Твоим изящным взглядом, перед Твоим защищающим оружием. Я склоняюсь перед Твоими 16 аспектами известными как Нитьи, Вечные. Они – 16 Вечных соответствуют 16 фазам луны, начинающиеся от новой луны до полной луны. Я склоняюсь перед:

(1) КАмешвари [Она, которая контролирует Желания], (2) БхагамАлини [Она, которая имеет Гирлянду Солнц], (3) Нитйаклинна [Она, которая всегда пробуждает], (4) Бхерунда [Она, которая вселяет ужас], (5) ВахнивАшини [Она, которая живёт в огне], (6) МахАваджрешвари [Она, которя владычица Грома], (7) ШивадУти [Приносящая Радость как пославшая Шиву], (8) Тварита [Она, которая не останавливаемая], (9) Куласундари [Великолепный Лотос на Озере], (10) Нитйа [Она, которая Вечная], (11) НилапатАка [Она, кто имеет Алый наконечник Синего Знамени], (12) Виджайа [Она, которая всегда Побеждающая], (13) Сарвамангала [Она, которая всегда благоприятна], (14) ДжвАламалини [владычица пламени], (15) Читра [Она, которая всегда разнообразна], (16) МахАнитйа [Она, которая великая вечность].

Shri Devi Khadga Mala Stotram

OM asya shrI shuddha shakti mAlA mahAmantrasya, upasthendriya adhiShThAyI varuNAditya R^iShiH daivI gAyatrI ChandaH sAtvika kakAra bhaTTAraka pITha sthita shrimat kAmeshvarA~NkanilayA

shrimat mahAkAmeshvarI devata

aiM bIjaM klIM shaktiH sauH kIlakaM shri devi prityarthe khaDga siddthyarthe jape viniyogaH

ОМ, у этой Великой Маламантры Пречистой Шакти провидец – Варуна Адитья, в лоне пребывающий, размер – божественный гаятри, Божество - благословенная великая Камешвари, восседающая на коленях Камешвары, пребывающего в питхе благостной буквы “кa”, Аим – биджа, Клим – шакти, Саух – килака. Цель рецитации – удовлетворение Деви и обретение Меча (который даёт силу осуществлять во Вселенной всё по своей воле и реализовывать все свои желания).

Дхьяна

tAdR^ishaM khaDgam Apnoti yena hastasthitena vai

aShTAdasha mahAdvIpa samrAD bhoktA bhaviShyati

Всякий, произносящий (эту стотру) обретет Меч, который наделит его владычеством над Восемнадцатью Великими Островами.

AraktAbhAM triNetrAm aruNimavasanAm ratnatATa~NkaramyAm hastAm bhojaissa pAsha amkusha madana dhanussAyakairvisphurantIm Сияющая алым светом, трёхокая, в одеждах цвета восходящего солнца, С ушами, украшенными великолепными драгоценными камнями, Держащая в руках петлю, стрекало, лук из сахарного тростника и пять цветочных стрел.

ApInottu~Ngu vakShoruha kalashaluThattArahArojjvalA~NgIM

dhyAyed ambhoruhasthAm aruNimavasanAm IshvarImIshvarANAm |

С полными, округлыми вздымающимся грудями, подобными изящным сосудам, украшенная и сияющая в драгоценностях – так следует созерцать Деви, восседащую в лотосе, облаченную в алые одежды, Владычицу Владык.

OM aiM hrIM shrIM aiM klIM sauH OM namah tripura sundari

hR^idayadevi, shirodevi, shikhAdevi, kavachadevi, netradevi, astradevi Деви в сердце, Деви в волосах, Деви в макушке, Деви-защитница, Деви в глазах, Деви-оружие.

16 Нитья Деви kAmeshvari, bhagamAlini, nityaklinne, bherunDe, vahnivAsini, mahAvajreshvari, shivadUti, tvarite, kulasundari, nitye, nIlapatAke, vijaye, sarvama~Ngale, jvAlAmAlini, chitre, mahAnitye

(1) КАмешвари [Владычица Желания], (2) БхагамАлини [Гирлянда Блаженства], (3) Нитйаклинна [Всегда влажная(возбужденная)], (4) Бхерунда [Ужасающая], (5) ВахнивАсини [Пребывющая в огне], (6) МахАваджрешвари [Великая Владычица Ваджры], (7) ШивадУти [Посланница Шивы], (8) Тварита [Неудержимая], (9) Куласундари [Красота Кулы], (10) Нитйа [Вечная], (11) НилапатАка [Синее Знамя], (12) Виджайа [Побеждающая], (13) Сарвамангала [Всеблагая], (14) ДжвАламалини [Окруженная языками пламени], (15) Читра [Разнообразная], (16) МахАнитйа [Великая вечность].