Редактирование: Лалита-сахасранама-стотра
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 47: | Строка 47: | ||
: Несущей в своей руке драгоценную чашу, наполненную нектаром; | : Несущей в своей руке драгоценную чашу, наполненную нектаром; | ||
: Держащую красный цветок (лотос), Прекрасную; | : Держащую красный цветок (лотос), Прекрасную; | ||
: Расположившую свою красный [свет излучающую] стопу на сокровищнице с рубинами | : Расположившую свою красный [свет излучающую] стопу на сокровищнице с рубинами (Подразумевается Шри Чакра) | ||
: Следует созерцать Наивысшую Мать Лалиту. | : Следует созерцать Наивысшую Мать Лалиту. | ||
Строка 64: | Строка 64: | ||
सकुङ्कुमविलेपनामलिकचुम्बिकस्तूरिकां समन्दहसितेक्षणां सशरचापपाशाङ्कुशाम् ।<br />अशेषजनमोहिनीं अरुणमाल्यभूषाम्बरां | सकुङ्कुमविलेपनामलिकचुम्बिकस्तूरिकां समन्दहसितेक्षणां सशरचापपाशाङ्कुशाम् ।<br />अशेषजनमोहिनीं अरुणमाल्यभूषाम्बरां | ||
जपाकुसुमभासुरां जपविधौ स्मरेदम्बिकाम् ॥<br />sakuṇkuma vilepanāmalikachumbi kastūrikāṃ samanda hasitekśaṇāṃ saśara chāpa pāśāṇkuśāmḥ . <br />aśeśhajana mohinīṃ aruṇa mālya bhūśhāmbarāṃ japākusuma bhāsurāṃ japavidhau smared ambikāmḥ .. 4.. | जपाकुसुमभासुरां जपविधौ स्मरेदम्बिकाम् ॥<br />sakuṇkuma vilepanāmalikachumbi kastūrikāṃ samanda hasitekśaṇāṃ saśara chāpa pāśāṇkuśāmḥ . <br />aśeśhajana mohinīṃ aruṇa mālya bhūśhāmbarāṃ japākusuma bhāsurāṃ japavidhau smared ambikāmḥ .. 4.. | ||
: Привлекающей всех без исключения людей своим излучающим улыбку взглядом, стрелами, луком, арканом и стрекалом, подобно тому, как паста из кумкума [своим] мускусным [ароматом] привлекает пчёл, облачённой в красную гирлянду, сияющую цветами гибискуса<ref>Цветок кусума - в ритуальном значении - гибискус, в широком - символизирует 8 цветков-добродетелей: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация</ref> - так следует представлять [в уме] Амбику<ref>Амбика - "Мать" - одно из имен Лалиты</ref>, во время джапы<ref>Джапа - повторение мантр, используя для счёта чётки</ref> | : [Подобно тому, как] паста из кумкума [своим] мускусным [ароматом] привлекает пчёл, | ||
: [Таким же образом] Её излучающий улыбку взгляд, стрелы, лук, аркан и стрекало - привлекают [всех] без исключения людей. | |||
Привлекающей всех без исключения людей своим излучающим улыбку взглядом, стрелами, луком, арканом и стрекалом, подобно тому, как паста из кумкума [своим] мускусным [ароматом] привлекает пчёл, облачённой в красную гирлянду, сияющую цветами гибискуса<ref>Цветок кусума - в ритуальном значении - гибискус, в широком - символизирует 8 цветков-добродетелей: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация</ref> - так следует представлять [в уме] Амбику<ref>Амбика - "Мать" - одно из имен Лалиты</ref>, во время джапы<ref>Джапа - повторение мантр, используя для счёта чётки</ref> | |||
== Стотра == | == Стотра == |