Марджара-сутры: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показано 9 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Кот и Будда.jpeg|300px|thumb|<center>В мире не существует такой материальной, духовной, культурной или исторической ценности, сверху на которую не мог бы сесть кот</center>]]
[[Файл:Кот и Будда.jpeg|300px|thumb|<center>В мире не существует такой материальной, духовной, культурной или исторической ценности, сверху на которую не мог бы сесть кот</center>]]


'''«Марджара-сутры»''' ({{lang-sa|मार्जारसूत्राणि}} {{IAST|mārjārasūtrāṇi}}) - "Кото-сутры" - эзотерическое знание, ниспускаемое в мир людей благодаря исследованиям и усилиям участников группы [https://www.facebook.com/groups/cats.yoga/ Новости Котойоги]: учёного-санскритолога [https://www.facebook.com/edgar.leitan.9 Эдгара Лейтана], переводчика санскрита  [https://www.facebook.com/ercenkov Олега Ерченкова] и заместителя редактора ШайваВики  [https://www.facebook.com/savitri.devi.12327 Савитри Деви]. Здесь представлен небольшой фрагмент из «Марджара-сутр». Работа над проектом продолжается.
'''«Марджара-сутры»''' ({{lang-sa|मार्जारसूत्राणि}} {{IAST|mārjārasūtrāṇi}}) - "Кото-сутры" - эзотерическое знание, ниспускаемое в мир людей благодаря исследованиям и усилиям участников проекта [https://www.facebook.com/groups/cats.yoga/ Новости Котойоги]: учёного-санскритолога [https://www.facebook.com/edgar.leitan.9 Эдгара Лейтана], переводчика санскрита  [https://www.facebook.com/ercenkov Олега Ерченкова] и заместителя главного редактора ШайваВики  [https://www.facebook.com/savitri.devi.12327 Савитри Деви]. Здесь представлен небольшой фрагмент из «Марджара-сутр». Работа над проектом продолжается.




Строка 10: Строка 10:
मार्जारयोगसाधनात् परानन्दानुभवः ॥<br />
मार्जारयोगसाधनात् परानन्दानुभवः ॥<br />
Благодаря практике котойоги [обретается] опыт Высшего Блаженства.
Благодаря практике котойоги [обретается] опыт Высшего Блаженства.
स्वहृद् बलिश्रेष्ठम् ॥<br />
svahṛd baliśreṣṭham <br />
Лучшее подношение [котойогину] - собственное сердце


परमानन्दो मार्जारः॥<br />
परमानन्दो मार्जारः॥<br />
paramānando mārjāraḥ.<br />
paramānando mārjāraḥ.<br />
Кот - это высшее блаженство
Кот - это высшее блаженство
भवो मार्जारानन्द:॥<br />
bhavo mārjārānanda<br />
Бытие - котоблаженство


तस्य द्वैविध्यम्॥<br />
तस्य द्वैविध्यम्॥<br />
Строка 35: Строка 35:
В соединении внешнего (котика) и внутреннего - (кото)йога
В соединении внешнего (котика) и внутреннего - (кото)йога


[मार्जारः] सर्वपूजनीयः॥<br />
तस्य गुञ्जने स्पन्दः ॥<br />
[mārjāraḥ] sarvapūjanīyaḥ.<br />
tasya guñjane spandaḥ<br />
В его [кота] урчании - (космическая) вибрация
 
तच्छ्रवणात्परममार्जारैकभावसमाप्तिरिति ॥<br />
tacchravaṇātparamamārjāraikabhāvasamāptiriti .<br />
В результате слушания (урчания) - достижение единства со Сверхкотом.
 
तद्योगेन लब्धो वस्थाविशेषः॥<br />
tadyogena labdho ʼvasthāviśeṣaḥ <br />
Оно (Сверхкот) - (кото)йогой достигнутое особое состояние (сознания) или<br />
"Особое состояние (сознания) - это (Сверхкот) полученный посредством (кото)йоги".
 
परममार्जारः मार्जारानन्दः॥<br />
paramamārjāraḥ mārjārānandaḥ .<br />
Сверхкот - это котоблаженство <br />
 
[मार्जारम्] सर्वपूजनीयः॥<br />
[mārjāram] sarvapūjanīyaḥ.<br />
[Кота] следует почитать везде/в любом случае/любым образом/все должны... (взаимодополняющие интерпретации можно дать в Виваране).
[Кота] следует почитать везде/в любом случае/любым образом/все должны... (взаимодополняющие интерпретации можно дать в Виваране).


Строка 45: Строка 62:
शय्यायां विशेषतः॥<br />
शय्यायां विशेषतः॥<br />
śayyāyāṃ viśeṣataḥ.<br />
śayyāyāṃ viśeṣataḥ.<br />
Особым образом -- в постели.
Особым образом - в постели.


तत्पोषनं नित्यम्॥<br />
तत्पोषनं नित्यम्॥<br />
Строка 51: Строка 68:
Кормление его обязательно.
Кормление его обязательно.


तस्य गुञ्जने स्पन्दः ॥<br />
स्वहृद् बलिश्रेष्ठम् ॥<br />
tasya guñjane spandaḥ<br />
svahṛd baliśreṣṭham <br />
В его [кота] урчании - (космическая) вибрация
Лучшее подношение [Коту] - собственное сердце
 
तच्छ्रवणात्परममार्जारैकभावसमाप्तिरिति ॥<br />
tacchravaṇātparamamārjāraikabhāvasamāptiriti .<br />
В результате слушания (урчания) - достижение единства со Сверхкотом.


तद्योगेन लब्धो वस्थाविशेषः<br />
tadyogena labdho ʼvasthāviśeṣaḥ <br />
Оно (Сверхкот) - (кото)йогой достигнутое состояние (сознания) или
"Особое состояние (сознания) -- это (Сверхкот) полученный посредством (кото)йоги".


तल्लाङ्गुलशक्तेर्योगिपतनत्वं भूमौ ॥ "[Происходит] падение на землю йогина в результате силы [исходящей из] его [т. е. Наставника] хвоста"
तल्लाङ्गुलशक्तेर्योगिपतनत्वं भूमौ ॥<br /> "[Происходит] падение на землю йогина в результате силы [исходящей из] его [т. е. Наставника] хвоста"


भवमार्जारानन्द
bhavamārjārānanda
Бытие (есть) котоблаженство
स्वश्रियां प्रभाति ॥
स्वश्रियां प्रभाति ॥



Текущая версия на 20:21, 15 августа 2017

В мире не существует такой материальной, духовной, культурной или исторической ценности, сверху на которую не мог бы сесть кот

«Марджара-сутры» (санскр. मार्जारसूत्राणि mārjārasūtrāṇi IAST) - "Кото-сутры" - эзотерическое знание, ниспускаемое в мир людей благодаря исследованиям и усилиям участников проекта Новости Котойоги: учёного-санскритолога Эдгара Лейтана, переводчика санскрита Олега Ерченкова и заместителя главного редактора ШайваВики Савитри Деви. Здесь представлен небольшой фрагмент из «Марджара-сутр». Работа над проектом продолжается.


अथ मार्जारयोगानुशासनम् ॥
athāto mārjārayogānuśāsanam .
Теперь и далее наставление по котойоге

मार्जारयोगसाधनात् परानन्दानुभवः ॥
Благодаря практике котойоги [обретается] опыт Высшего Блаженства.

परमानन्दो मार्जारः॥
paramānando mārjāraḥ.
Кот - это высшее блаженство

भवो मार्जारानन्द:॥
bhavo mārjārānanda
Бытие - котоблаженство

तस्य द्वैविध्यम्॥
tasya dvaividhyam.
Он (Кот) (бывает) двух видов:

बहिर्भवो लोके॥
bahirbhavo loke.
Внешний - в мире (повсюду)

अभ्यन्तरश्च हृदि स्थानम् ॥
abhyantaraś ca hṛdi sthānam.
и внутренний, в сердце пребывающий

बहिर्भवाभ्यन्तरयोर् योगः तयोः संयुक्तत्वात् ॥
bahirbhavābhyantarayor yogaḥ tayoḥ saṃyuktatvāt.
В соединении внешнего (котика) и внутреннего - (кото)йога

तस्य गुञ्जने स्पन्दः ॥
tasya guñjane spandaḥ
В его [кота] урчании - (космическая) вибрация

तच्छ्रवणात्परममार्जारैकभावसमाप्तिरिति ॥
tacchravaṇātparamamārjāraikabhāvasamāptiriti .
В результате слушания (урчания) - достижение единства со Сверхкотом.

तद्योगेन लब्धो वस्थाविशेषः॥
tadyogena labdho ʼvasthāviśeṣaḥ
Оно (Сверхкот) - (кото)йогой достигнутое особое состояние (сознания) или
"Особое состояние (сознания) - это (Сверхкот) полученный посредством (кото)йоги".

परममार्जारः मार्जारानन्दः॥
paramamārjāraḥ mārjārānandaḥ .
Сверхкот - это котоблаженство

[मार्जारम्] सर्वपूजनीयः॥
[mārjāram] sarvapūjanīyaḥ.
[Кота] следует почитать везде/в любом случае/любым образом/все должны... (взаимодополняющие интерпретации можно дать в Виваране).

क्रोधरूपेऽपि॥
krodharūpe’pi.
Даже в гневной ипостаси.

शय्यायां विशेषतः॥
śayyāyāṃ viśeṣataḥ.
Особым образом - в постели.

तत्पोषनं नित्यम्॥
tatpoṣanaṃ nityam.
Кормление его обязательно.

स्वहृद् बलिश्रेष्ठम् ॥
svahṛd baliśreṣṭham
Лучшее подношение [Коту] - собственное сердце


तल्लाङ्गुलशक्तेर्योगिपतनत्वं भूमौ ॥
"[Происходит] падение на землю йогина в результате силы [исходящей из] его [т. е. Наставника] хвоста"

स्वश्रियां प्रभाति ॥

Примечания[править | править код]