Марджара-сутры: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) м |
Satya (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 41: | Строка 41: | ||
Кормление её обязательно. | Кормление её обязательно. | ||
तस्य गुञ्जने स्पन्दः ॥ | तस्य गुञ्जने स्पन्दः ॥<br /> | ||
tasya guñjane spandaḥ | tasya guñjane spandaḥ<br /> | ||
В его [кота] урчании - (космическая) вибрация | В его [кота] урчании - (космическая) вибрация | ||
तच्छ्रवणात्परममार्जारैकभावसमाप्तिरिति ॥ | तच्छ्रवणात्परममार्जारैकभावसमाप्तिरिति ॥<br /> | ||
tacchravaṇātparamamārjāraikabhāvasamāptiriti . | tacchravaṇātparamamārjāraikabhāvasamāptiriti .<br /> | ||
В результате слушания (урчания) - достижение единства со Сверхкотом. | В результате слушания (урчания) - достижение единства со Сверхкотом. | ||
Версия 16:17, 22 марта 2016
अथ मार्जारयोगानुशासनम् |
athāto mārjārayogānuśāsanam .
Теперь и далее наставление по котойоге
मार्जारयोगसाधनात् परानन्दानुभवः |
Благодаря практике котойоги [обретается] опыт Высшего Блаженства.
स्वहृद् बलिश्रेष्ठम् |
svahṛd baliśreṣṭham
Лучшее подношение [котойогину] - собственное сердце
paramānando mārjāraḥ.
Котик - это высшее блаженство
tasya dvaividhyam.
Они (котики бывают) двух видов:
bahirbhavo loke.
Внешние - в мире (повсюду)
abhyantaraś ca.
и внутренний
hṛdi sthānam.
В сердце пребывающий
bahirbhavābhyantarayor yogaḥ.
tayoḥ saṃyuktatvāt.
В соединении внешнего (котика) и внутреннего - (кото)йога
[mārjāraḥ] sarvapūjanīyaḥ.
[Кошку] следует почитать везде/в любом случае/любым образом/все должны... (--> взаимодополняющие интерпретации можно дать в Виваране).
krodharūpe’pi.
Даже в гневной ипостаси.
śayyāyāṃ viśeṣataḥ.
Особым образом -- в постели.
tatpoṣanaṃ nityam.
Кормление её обязательно.
तस्य गुञ्जने स्पन्दः ॥
tasya guñjane spandaḥ
В его [кота] урчании - (космическая) вибрация
तच्छ्रवणात्परममार्जारैकभावसमाप्तिरिति ॥
tacchravaṇātparamamārjāraikabhāvasamāptiriti .
В результате слушания (урчания) - достижение единства со Сверхкотом.