Марджара-сутры: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) м |
Satya (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
Лучшее подношение [котойогину] - собственное сердце | Лучшее подношение [котойогину] - собственное сердце | ||
परमानन्दो मार्जारः| | |||
paramānando mārjāraḥ.<br /> | paramānando mārjāraḥ.<br /> | ||
Котик - это высшее блаженство | Котик - это высшее блаженство | ||
तस्य द्वैविध्यम्| | |||
tasya dvaividhyam.<br /> | tasya dvaividhyam.<br /> | ||
Они (котики бывают) двух видов: | Они (котики бывают) двух видов: | ||
बहिर्भवो लोके| | |||
bahirbhavo loke.<br /> | bahirbhavo loke.<br /> | ||
Внешние - в мире (повсюду)<br /> | Внешние - в мире (повсюду)<br /> | ||
अभ्यन्तरश्च हृदि स्थानम् | | |||
abhyantaraś ca hṛdi sthānam.<br /> | abhyantaraś ca hṛdi sthānam.<br /> | ||
и внутренний, в сердце пребывающий<br /> | и внутренний, в сердце пребывающий<br /> | ||
bahirbhavābhyantarayor yogaḥ | बहिर्भवाभ्यन्तरयोर् योगः तयोः संयुक्तत्वात् | | ||
tayoḥ saṃyuktatvāt.<br /> | bahirbhavābhyantarayor yogaḥ tayoḥ saṃyuktatvāt.<br /> | ||
В соединении внешнего (котика) и внутреннего - (кото)йога | В соединении внешнего (котика) и внутреннего - (кото)йога | ||
Версия 16:12, 15 августа 2017
«Марджара-сутры» (санскр. मार्जारसूत्राणि mārjārasūtrāṇi IAST) - "Кото-сутры" - эзотерическое знание, ниспускаемое в мир людей благодаря исследованиям и усилиям участников группы Новости Котойоги: учёного-санскритолога Эдгара Лейтана, переводчика санскрита Олега Ерченкова и заместителя редактора ШайваВики Савитри Деви. Здесь представлен небольшой фрагмент из «Марджара-сутр». Работа над проектом продолжается.
अथ मार्जारयोगानुशासनम् |
athāto mārjārayogānuśāsanam .
Теперь и далее наставление по котойоге
मार्जारयोगसाधनात् परानन्दानुभवः |
Благодаря практике котойоги [обретается] опыт Высшего Блаженства.
स्वहृद् बलिश्रेष्ठम् |
svahṛd baliśreṣṭham
Лучшее подношение [котойогину] - собственное сердце
परमानन्दो मार्जारः|
paramānando mārjāraḥ.
Котик - это высшее блаженство
तस्य द्वैविध्यम्|
tasya dvaividhyam.
Они (котики бывают) двух видов:
बहिर्भवो लोके|
bahirbhavo loke.
Внешние - в мире (повсюду)
अभ्यन्तरश्च हृदि स्थानम् |
abhyantaraś ca hṛdi sthānam.
и внутренний, в сердце пребывающий
बहिर्भवाभ्यन्तरयोर् योगः तयोः संयुक्तत्वात् |
bahirbhavābhyantarayor yogaḥ tayoḥ saṃyuktatvāt.
В соединении внешнего (котика) и внутреннего - (кото)йога
[mārjāraḥ] sarvapūjanīyaḥ.
[Кошку] следует почитать везде/в любом случае/любым образом/все должны... (взаимодополняющие интерпретации можно дать в Виваране).
krodharūpe’pi.
Даже в гневной ипостаси.
śayyāyāṃ viśeṣataḥ.
Особым образом -- в постели.
tatpoṣanaṃ nityam.
Кормление её обязательно.
तस्य गुञ्जने स्पन्दः ॥
tasya guñjane spandaḥ
В его [кота] урчании - (космическая) вибрация
तच्छ्रवणात्परममार्जारैकभावसमाप्तिरिति ॥
tacchravaṇātparamamārjāraikabhāvasamāptiriti .
В результате слушания (урчания) - достижение единства со Сверхкотом.
तद्योगेन लब्धो वस्थाविशेषः
tadyogena labdho ʼvasthāviśeṣaḥ
Оно (Сверхкот) - (кото)йогой достигнутое состояние (сознания) или
"Особое состояние (сознания) -- это (Сверхкот) полученный посредством (кото)йоги".
तल्लाङ्गुलशक्तेर्योगिपतनत्वं भूमौ ॥ ॥ "[Происходит] падение на землю йогина в результате силы [исходящей из] его [т. е. Наставника] хвоста"
भवमार्जारानन्द bhavamārjārānanda Бытие (есть) котоблаженство स्वश्रियां प्रभाति ॥