Марджара-сутры: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) |
Satya (обсуждение | вклад) |
||
Строка 59: | Строка 59: | ||
В результате слушания (урчания) - достижение единства со Сверхкотом. | В результате слушания (урчания) - достижение единства со Сверхкотом. | ||
तद्योगेन लब्धो | तद्योगेन लब्धो वस्थाविशेषः॥<br /> | ||
tadyogena labdho ʼvasthāviśeṣaḥ <br /> | tadyogena labdho ʼvasthāviśeṣaḥ <br /> | ||
Оно (Сверхкот) - (кото)йогой достигнутое состояние (сознания) или | Оно (Сверхкот) - (кото)йогой достигнутое состояние (сознания) или | ||
"Особое состояние (сознания) -- это (Сверхкот) полученный посредством (кото)йоги". | "Особое состояние (сознания) -- это (Сверхкот) полученный посредством (кото)йоги". | ||
तल्लाङ्गुलशक्तेर्योगिपतनत्वं भूमौ ॥ | तल्लाङ्गुलशक्तेर्योगिपतनत्वं भूमौ ॥<br /> "[Происходит] падение на землю йогина в результате силы [исходящей из] его [т. е. Наставника] хвоста" | ||
भवो मार्जारानन्द॥<br /> | |||
bhavo mārjārānanda | |||
Бытие (есть) котоблаженство | Бытие (есть) котоблаженство | ||
स्वश्रियां प्रभाति ॥ | स्वश्रियां प्रभाति ॥ | ||
Версия 16:21, 15 августа 2017
«Марджара-сутры» (санскр. मार्जारसूत्राणि mārjārasūtrāṇi IAST) - "Кото-сутры" - эзотерическое знание, ниспускаемое в мир людей благодаря исследованиям и усилиям участников группы Новости Котойоги: учёного-санскритолога Эдгара Лейтана, переводчика санскрита Олега Ерченкова и заместителя редактора ШайваВики Савитри Деви. Здесь представлен небольшой фрагмент из «Марджара-сутр». Работа над проектом продолжается.
अथ मार्जारयोगानुशासनम् ॥
athāto mārjārayogānuśāsanam .
Теперь и далее наставление по котойоге
मार्जारयोगसाधनात् परानन्दानुभवः ॥
Благодаря практике котойоги [обретается] опыт Высшего Блаженства.
स्वहृद् बलिश्रेष्ठम् ॥
svahṛd baliśreṣṭham
Лучшее подношение [котойогину] - собственное сердце
परमानन्दो मार्जारः॥
paramānando mārjāraḥ.
Кот - это высшее блаженство
तस्य द्वैविध्यम्॥
tasya dvaividhyam.
Он (Кот) (бывает) двух видов:
बहिर्भवो लोके॥
bahirbhavo loke.
Внешний - в мире (повсюду)
अभ्यन्तरश्च हृदि स्थानम् ॥
abhyantaraś ca hṛdi sthānam.
и внутренний, в сердце пребывающий
बहिर्भवाभ्यन्तरयोर् योगः तयोः संयुक्तत्वात् ॥
bahirbhavābhyantarayor yogaḥ tayoḥ saṃyuktatvāt.
В соединении внешнего (котика) и внутреннего - (кото)йога
[मार्जारः] सर्वपूजनीयः॥
[mārjāraḥ] sarvapūjanīyaḥ.
[Кота] следует почитать везде/в любом случае/любым образом/все должны... (взаимодополняющие интерпретации можно дать в Виваране).
क्रोधरूपेऽपि॥
krodharūpe’pi.
Даже в гневной ипостаси.
शय्यायां विशेषतः॥
śayyāyāṃ viśeṣataḥ.
Особым образом -- в постели.
तत्पोषनं नित्यम्॥
tatpoṣanaṃ nityam.
Кормление его обязательно.
तस्य गुञ्जने स्पन्दः ॥
tasya guñjane spandaḥ
В его [кота] урчании - (космическая) вибрация
तच्छ्रवणात्परममार्जारैकभावसमाप्तिरिति ॥
tacchravaṇātparamamārjāraikabhāvasamāptiriti .
В результате слушания (урчания) - достижение единства со Сверхкотом.
तद्योगेन लब्धो वस्थाविशेषः॥
tadyogena labdho ʼvasthāviśeṣaḥ
Оно (Сверхкот) - (кото)йогой достигнутое состояние (сознания) или
"Особое состояние (сознания) -- это (Сверхкот) полученный посредством (кото)йоги".
तल्लाङ्गुलशक्तेर्योगिपतनत्वं भूमौ ॥
"[Происходит] падение на землю йогина в результате силы [исходящей из] его [т. е. Наставника] хвоста"
भवो मार्जारानन्द॥
bhavo mārjārānanda
Бытие (есть) котоблаженство
स्वश्रियां प्रभाति ॥