Редактирование: Маркандея-пурана, 11-15

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 6: Строка 6:
   
   
   
   
== Глава 3 ==
:: '''Посещение горы Виндхья'''
Маркандея сказал:<br>Итак, о царственный брахман, эти добродетельные мудрецы день за днём ели пищу и пили воду, и жили в безопасности. Через месяц, на глазах изумлённых мудрецов, облетели они солнце. Посмотрев на землю, похожую на колесо колесницы, с её городами, океанами и благородными реками, вернулись они в обитель.<br>Там, эти смелые птицы, со всей энергией, добытой аскезой, выполнили благоговейный обход вокруг Риши, который излагал своим ученикам добродетельные истины, поприветствовали его и припали к его ногам: «Мы были спасены тобой, о мудрец, от ужасной смерти. Ты дал нам приют, пищу и воду, ты – наш отец и духовный наставник. Наша мать умерла, когда мы были ещё в утробе, ты выкормил нас, хранил нас в младенчестве. Ты поднял колокол слона, очистил нас от скверны, когда мы жили как земляные черви. Ты переживал за нас: «Когда же эти слабосильные вырастут? Когда увижу их сильными? Когда увижу их, летающих от древа к древу? Когда пыль, поднятая от их крыльев, накроет меня?» Итак, о мудрец, воспитавший нас, вскормивший нас, что нам дальше делать?»<br>После того, как были произнесены эти, исполненные совершенства, речи, находящийся среди учеников риши, его сын Шрингин, исполненный любопытства, спросил: «Скажите мне, как вы произносите речь? Какое проклятие заставило вас принять такую форму? Соблаговолите сказать мне об этом»<br><br>Птицы сказали:<br>Был в давние времена добродетельный мудрец Випуласват. Два сына было у него – Сукриша и Тумбуру . Мы четверо – сыновья Сукришы, овладевшего силами своей души. В то время, как он по собственной воле предавался суровой аскезе, обуздав все чувства, мы собирали дрова для жертвенных обрядов, цветы и все остальное необходимое, а также заботились о пропитании. Таким образом мы проживали в том лесу.<br>Однажды, пришёл к нам царь богов, принявший облик огромной, дряхлой от старости, птицы, с глазами цвета меди. И он обратился к риши, прославленному своими деяниями и чистотой души.<br>Он сказал: «О, величайший из дваждырождённых! Спаси меня, погибающего от голода и жажды. Был я сброшен с горы Виндхья вихрем, порождённым крыльями Гаруды. Так пролежал я семь дней на земле без памяти, а на восьмой пришёл в сознание. И теперь, обретя сознание, страдающий от голода, от боли в голове, я прибегаю к вашей помощи. Обрати своё внимание, о чистый умом мудрец, на моё спасение. Дай мне, о риши, такую пищу, которая поддержала бы мои силы».<br>Мудрец, к которому так обратился Индра. принявший птичий облик, сказал:: «Я дам тебе любую угодную тебе пищу, которая сможет поддержать твои силы». Сказав так, лучший из дваждырождённых, спросил его: «Какую же пищу я должен приготовить для тебя?» И он ответил: «Я получаю наибольшее удовольствие от поедания человеческой плоти!»<br><br>Риши сказал:<br>Детство твоё прошло, молодость также ушла, ты, несомненно, на закате жизни, когда бесконечные человеческие желания подходят к концу. Почему же в старости ты так стал таким жестоким, что возжелал человеческой плоти? Ты, в ком должны гаснуть все возможные желания! Нечестивые, со своими желаниями никогда не достигнут высочайшего умиротворения. Но стоит ли мне говорить все эти слова, ведь я должен выполнить то, что обещано мною.<br><br>Птицы сказали:<br>Сказав такие слова, мудрец, решил, что так оно и будет. Немедленно вызвал он нас, и стал хвалить каждого по его заслугам, затем, со смятением в сердце, он произнёс жестокие слова внимающим ему, склонённым перед ним с преданностью и смирением: «О, благородные дваждырождённые, чьи умы совершенны, чьи жизни связанны со мной. Вы мои сыновья, блистательные потомки. Если вы признаете отца своего как гуру, достойного почтения, то вы выполните моё пожелание с радостью».<br>Услыхав такие слова, мы ответили: «То, что ты желаешь, считай уже исполнено!»<br><br>Риши сказал:<br> «Эта птица, угнетаемая голодом и жаждой, искала у меня убежища и помощи. Во исполнение моего обещания, насытьте птицу своей плотью и напоите своей кровью». Тогда, мы, поражённые, дрожащие от ужаса сказали: «Увы, увы! Мы не можем сделать это! Как может мудрый человек уничтожить своё тело ради другого? Своё ли это тело, или тело собственного сына? Несомненно, сын должен делать подношения предкам, богам и людям, но он не должен предлагать им своё тело. Поэтому мы не будем делать это, как не делали такого люди раньше. Пока человек живой он совершает благие поступки и святые деяния. Когда же тело разрушается, наступает конец праведности. Мудрецы, познавшие святые законы, учат, что надо защищать свою жизнь любыми средствами».<br>Услышав это, мудрец, с горящими от гнева глазами, сказал нам: «Раз вы не хотите выполнить то, что я пообещал, тогда, сожжённые моим проклятьем, вы переродитесь птицами».<br>Сказав такое нам, он обратился к птице: «Когда я выполню своё последнее жертвоприношение, после погребального обряда, проведённого в соответствии с шастрами, ты без колебаний можешь съесть меня. Моё тело даст пищу, угодную тебе, о лучший из дваждырождённых! Брахман сохраняет своё брахманское достоинство до тех пор, пока он правдив. Совершая жертвоприношения, обильные дарами, или другие обряды, брахман не приобретает столько благочестия, сколько приносит ему правдивость».<br>Услышав такую речь мудреца, бывший в птичьем обличье Индра, чей разум исполнился удивления, ответил: «О, главный из брахманов, используя йогу, ты собрался покинуть своё тело – знай же, я не поедаю живых существ».<br>Увидев, что подвижник продолжает быть погруженным в медитацию и, зная его решимость, Индра, приняв свой обычный облик, сказал: «О, царственный брахман, обращаюсь к тебе, разумному, что бы ты понял меня. За попытку обмануть тебя, о безгрешный, за это преступление, либо прости меня, о чистый разумом, либо поступай по собственному желанию.<br>Я был очень доволен тем, как ты хотел исполнить своё обещание. Как Индра явился к тебе, так и знание будут являться. И не будет никаких препятствий в твоей аскезе и постижении святых законов». После таких слов Индра удалился, а мы, упав ниц перед нашим отцом, прославленным мудрецом, гневающимся на нас, сказали:<br> «Дорогой отец, о благороднейший, соизволь простить нас, жалких, испугавшихся смерти, любящих жизнь. Мы слишком ценили тот сосуд, наполненный костьми, кожей и плотью, гноем и кровью. Выслушай, господин, как люди, увлекаясь, теряют всякий контроль и попадают под власть могущественных врагов – пороки, похоть, гнев и т.д.<br>Тело человеческое – это крепость, в которой Пуруша живёт как царь. Стены крепости – мудрость, опоры – кости, прочный фундамент – кожа, кровь и плоть – штукатурка. Девять врат имеет та крепость. Как шлюзы от наводнений – со всех сторон нервы. Как два царских советника, пытающихся уничтожить друг друга – восприятие (буддхи) и познание (манас). Четыре врага осаждают ту крепость – страсть (кама), гнев и алчность, и глупость (моха). Когда царь держит все врата закрытыми, то он становится счастливым, сильным, свободным от тревог, и никакие враги не могут его одолеть. Но когда врата распахнуты, враг по имени страсть проникает через глаза, захватывает ещё пять врат, проникает всюду, а по его следам идут три других страшных врага.<br>Этот могущественный враг, страсть, войдя туда, образует тесный союз с манасом, и захватывает те врата, которые известны как органы чувств. Когда врата ослаблены, ум и органы подчинены – крепостные стены разрушаются.<br>Восприятие (буддхи) видя, что ум (манас) подчинён врагу, погибает. Царь, лишённый своих советников и подданных, оборонительные сооружения которого захвачены врагом, погибает. Когда страсть, безумие, жадность и гнев начинают одерживать победу, зло, находящееся в самой их природе, может уничтожить все человечество. От страсти проистекает гнев, от гнева рождается жадность, жадность порождает глупость, от глупости теряется память, от потери памяти теряется разум, с потерей разума гибнет человек. Окажи милость, о самый добродетельный, поведай о тех, кто таким образом утратил рассудок, о приверженных страсти и алчности, о жаждущих жизни. И пусть проклятие, которое ты вынес, не имеет силы! Пусть не пойдём мы жалким путём во тьму. о лучший из мудрецов!»<br><br>Риши сказал:<br>Сказанное мной не может быть ложным, доселе я не говорил неправды, о сыновья! Вижу я, что это сама судьба вмешалась, когда я с недопустимым гневом сделал то, чего не стоило делать.<br>Поскольку, кланяясь мне, вы умилостивили меня, даже возродившись в животной форме, как птицы, вы сможете постичь высшие знания. И когда ваш путь будет освещён мудростью, грехи смыты, сомнения развеяны, вы, посредством моих молитв, достигните высшего совершенства. Вот так, проклятые своим отцом под влиянием судьбы, спустились мы по лестнице перерождений к более низкой форме существования на долгое время. И родились мы на поле боя, и были вскормлены тобой, о господин. Вот так мы и стали птицами. Ведь нет в мире человека не подверженного воле судьбы.<br><br>Маркандея сказал:<br>Выслушав эту речь, великий подвижник Самика сказал окружающим его дваждырождённым: «Как я уже говорил, это не обычные птицы. Это великие брахманы, которые смогли уцелеть посреди этой сверхчеловеческой битвы».<br>Тогда они, с позволения возвышенного душой мудреца, отправились на Виндхью, лучшую из гор, облачённую деревьями и лианами. До сих пор праведные птицы остаются на той горе, проводя время в изучении Вед, медитации и аскезе. Таким образом, те сыновья мудреца, в облике птиц, получили гостеприимство у благородного отшельника на Виндхье, в пещере этой благородной горы, где течёт священная вода.


== Примечания ==
== Примечания ==

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!