Навадурга-става: различия между версиями
Материал из Шайвавики
Satya (обсуждение | вклад) |
Satya (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<center>Перевод с санскрита: Satya Savitri Devi</center> | <center>Перевод с санскрита: Satya Savitri Devi</center> | ||
Строка 12: | Строка 11: | ||
:Поклонение всеславной Шайлапутри, дарующей все желаемое, с сияющим полумесяцем на лбу, восседающей на быке и держащей трезубец | :Поклонение всеславной Шайлапутри, дарующей все желаемое, с сияющим полумесяцем на лбу, восседающей на быке и держащей трезубец | ||
:दधाना करपद्माभ्यामक्षमालाकमण्डलू । | :दधाना करपद्माभ्यामक्षमालाकमण्डलू । | ||
Строка 20: | Строка 20: | ||
:Несравненно прекрасная богиня в образе Брахмачарини, держащая в своих лотосоподобных руках чётки и камандалу, являющаяся импульсом движения и сущностью милосердия | :Несравненно прекрасная богиня в образе Брахмачарини, держащая в своих лотосоподобных руках чётки и камандалу, являющаяся импульсом движения и сущностью милосердия | ||
:पिण्डजप्रवरारुढा चण्डकोपास्त्रकैर्युता । | :पिण्डजप्रवरारुढा चण्डकोपास्त्रकैर्युता । | ||
Строка 28: | Строка 29: | ||
:Восседающая на ужасно рычащем царе [зверей], держащая множество грозных оружий, высокочтимая, излучающая умиротворение, известная как Чандагханта | :Восседающая на ужасно рычащем царе [зверей], держащая множество грозных оружий, высокочтимая, излучающая умиротворение, известная как Чандагханта | ||
:सुरासम्पूर्णकलशं रुधिराप्लुतमेव च । | :सुरासम्पूर्णकलशं रुधिराप्लुतमेव च । | ||
Строка 36: | Строка 38: | ||
:Пусть со мной всегда пребудет благословение держащей в своих лотосоподобных руках наполненный нектаром кувшин и излучающей ярко-красный свет Кушманды | :Пусть со мной всегда пребудет благословение держащей в своих лотосоподобных руках наполненный нектаром кувшин и излучающей ярко-красный свет Кушманды | ||
:सिंहासनगता नित्यं पद्माश्रितकरद्वया । | :सिंहासनगता नित्यं पद्माश्रितकरद्वया । | ||
Строка 44: | Строка 47: | ||
:Вечная богиня, передвигающаяся сидя на льве, держащая два лотоса в своих божественных руках, всегда дарующая благословения, всеславная (несущая Картикею) Скандамата. | :Вечная богиня, передвигающаяся сидя на льве, держащая два лотоса в своих божественных руках, всегда дарующая благословения, всеславная (несущая Картикею) Скандамата. | ||
:चन्द्रहासोज्वलकरा शार्दूलवरवाहना । | :चन्द्रहासोज्वलकरा शार्दूलवरवाहना । | ||
Строка 52: | Строка 56: | ||
:Катьяяни, сияющая луноподобной улыбкой, едущая на прекрасном царе зверей, богиня, дарующая благословения и уничтожающая демонов. | :Катьяяни, сияющая луноподобной улыбкой, едущая на прекрасном царе зверей, богиня, дарующая благословения и уничтожающая демонов. | ||
:एकवेणी जपाकर्णपूरा नग्ना खरास्थिता । | :एकवेणी जपाकर्णपूरा नग्ना खरास्थिता । | ||
Строка 64: | Строка 69: | ||
:Каларатри, со вздыбленными волосами, с украшениями на ушах из цветов гибискуса, обнаженная, сидящая на осле, вислогубая, длинноухая, с телом умащенным маслом, носящая на левой ноге прекрасное металлическое колючее украшение, демонстрирующая жест благословения, чёрная, устрашающая. | :Каларатри, со вздыбленными волосами, с украшениями на ушах из цветов гибискуса, обнаженная, сидящая на осле, вислогубая, длинноухая, с телом умащенным маслом, носящая на левой ноге прекрасное металлическое колючее украшение, демонстрирующая жест благословения, чёрная, устрашающая. | ||
:श्वेते वृषे समारुढा श्वेताम्बरधरा शुचिः । | :श्वेते वृषे समारुढा श्वेताम्बरधरा शुचिः । | ||
Строка 72: | Строка 78: | ||
:Махагаури, восседающая на белом быке, одетая в белые одежды, сияющая, благословляющая, дарующая радость Махадеву. | :Махагаури, восседающая на белом быке, одетая в белые одежды, сияющая, благословляющая, дарующая радость Махадеву. | ||
:सिद्धगन्धर्वयक्षाघैरसुरैरमरैरपि । | :सिद्धगन्धर्वयक्षाघैरसुरैरमरैरपि । |
Версия 08:17, 24 октября 2012
- वन्दे वाञ्छितलाभाय चन्द्रार्धकृतशेखराम् ।
- वृषारुढां शूलधरां शैलपुत्रीं यशस्विनीम् ॥
- vande vāñchitalābhāya candrārdhakṛtaśekharām |
- vṛṣāruḍhāṁ śūladharāṁ śailaputrīṁ yaśasvinīm ||
- Поклонение всеславной Шайлапутри, дарующей все желаемое, с сияющим полумесяцем на лбу, восседающей на быке и держащей трезубец
- दधाना करपद्माभ्यामक्षमालाकमण्डलू ।
- देवी प्रसीदतु मयि ब्रह्मचारिण्यनुत्तमा ॥
- dadhānā karapadmābhyāmakṣamālākamaṇḍalū |
- devī prasīdatu mayi brahmacāriṇyanuttamā ||
- Несравненно прекрасная богиня в образе Брахмачарини, держащая в своих лотосоподобных руках чётки и камандалу, являющаяся импульсом движения и сущностью милосердия
- पिण्डजप्रवरारुढा चण्डकोपास्त्रकैर्युता ।
- प्रसादं तनुते मह्यां चन्द्रघण्टेति विश्रुता ॥
- piṇḍajapravarāruḍhā caṇḍakopāstrakairyutā |
- prasādaṁ tanute mahyāṁ candraghaṇṭeti viśrutā ||
- Восседающая на ужасно рычащем царе [зверей], держащая множество грозных оружий, высокочтимая, излучающая умиротворение, известная как Чандагханта
- सुरासम्पूर्णकलशं रुधिराप्लुतमेव च ।
- दधाना हस्तपद्माभ्यां कूष्माण्डा शुभदास्तु मे ॥
- surāsampūrṇakalaśaṁ rudhirāplutameva ca |
- dadhānā hastapadmābhyāṁ kūṣmāṇḍā śubhadāstu me ||
- Пусть со мной всегда пребудет благословение держащей в своих лотосоподобных руках наполненный нектаром кувшин и излучающей ярко-красный свет Кушманды
- सिंहासनगता नित्यं पद्माश्रितकरद्वया ।
- शुभदास्तु सदा देवी स्कन्दमाता यशस्विनी ॥
- siṁhāsanagatā nityaṁ padmāśritakaradvayā |
- śubhadāstu sadā devī skandamātā yaśasvinī ||
- Вечная богиня, передвигающаяся сидя на льве, держащая два лотоса в своих божественных руках, всегда дарующая благословения, всеславная (несущая Картикею) Скандамата.
- चन्द्रहासोज्वलकरा शार्दूलवरवाहना ।
- कात्यायनी शुभं दघाद्देवी दानवघातिनी ॥
- candrahāsojvalakarā śārdūlavaravāhanā |
- kātyāyanī śubhaṁ daghāddevī dānavaghātinī ||
- Катьяяни, сияющая луноподобной улыбкой, едущая на прекрасном царе зверей, богиня, дарующая благословения и уничтожающая демонов.
- एकवेणी जपाकर्णपूरा नग्ना खरास्थिता ।
- लम्बोष्टी कर्णिकाकर्णी तैलाभ्यक्तशरीरिणी ॥
- वामपादोल्लसल्लोहलताकण्टकभूषणा ।
- वर्धनमूर्धध्वजा कृष्णा कालरात्रिर्भयङ्करी ॥
- ekaveṇī japākarṇapūrā nagnā kharāsthitā |
- lamboṣṭī karṇikākarṇī tailābhyaktaśarīriṇī ||
- vāmapādollasallohalatākaṇṭakabhūṣaṇā |
- vardhanamūrdhadhvajā kṛṣṇā kālarātrirbhayaṅkarī ||
- Каларатри, со вздыбленными волосами, с украшениями на ушах из цветов гибискуса, обнаженная, сидящая на осле, вислогубая, длинноухая, с телом умащенным маслом, носящая на левой ноге прекрасное металлическое колючее украшение, демонстрирующая жест благословения, чёрная, устрашающая.
- श्वेते वृषे समारुढा श्वेताम्बरधरा शुचिः ।
- महागौरी शुभं दघान्महादेवप्रमोददा ॥
- śvete vṛṣe samāruḍhā śvetāmbaradharā śuciḥ |
- mahāgaurī śubhaṁ daghānmahādevapramodadā ||
- Махагаури, восседающая на белом быке, одетая в белые одежды, сияющая, благословляющая, дарующая радость Махадеву.
- सिद्धगन्धर्वयक्षाघैरसुरैरमरैरपि ।
- सेव्यमाना सदा भूयात् सिद्धिदा सिद्धिदायिनी ॥
- siddhagandharvayakṣāghairasurairamarairapi |
- sevyamānā sadā bhūyāt siddhidā siddhidāyinī ||
- Сиддхидатри, всегда дарующая сиддхи поклоняющимся ей гандхарвам, якшам, асурам и бессмертным (богам).