Редактирование: Сваччханда-тантра

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 21: Строка 21:


== Глава 13 ==
== Глава 13 ==
: Деви сказала:
О сущности мантры, а также о жертвоприношении, о Парамешвара, об этом поведай вкратце на благо садхаков! 1


: [Бхайрава сказал:]
Царственная нерушимая корневая биджа есть Парамешвара, восседающий на сидении пранавы, вместе со [всеми своими] частями тела. 2<br />Следует почитать Парамешвару, собранными компонентами описанными прежде. Это есть хома виньяса, она же именуется дикшей. 3<br />Тот, кто произносит ее миллион раз, внимательно, сосредоточив ум на одном, без помощников, кто подносит человеческое мясо , с гунгулой сто тысяч раз, победив чувства, и пребывая в воздержании, достигнет недостижимого, о Деви, нет в том сомнения. 4-6а<br />Какие бы обряды не совершались в четырех питхах , низшие, средние и высшие, [все] они приведут к совершенству, о Владычица богов. [Это верно], как слово Бхайравы. 6в-7<br />Теперь поведаю наилучшее собрание карик, которым могут следовать садхаки. 8<br />Перед собой разместив высушенную собачью голову отрубленную мечем, рисуется кровью [или] лаком практикуемая [мантра], размещается на так подготовленное тело. 9<br />Кто ночью подносит это в сильно горящий огонь Преты, и произносит сто раз джапу [этой мантры], тот станет со скоростью ветра, царем асуров среди царей или гуру асуров. 10<br />Написав [мантру] кровью трупа, в огне Преты сжигается человеческая голова. Благодаря этому, [садхаке] по силам будет, как от предыдущей практикуемой [мантры] обрести [все], на что бы он не взглянул. 11<br />Держа берцовую кость, взятую с левой ноги мертвеца, кровью, красным лаком и рочаной [пишется] практикуемая мантра. 12<br />Благодаря стократному произнесению джапы, [сидя] лицом к хорошо горящему полночи огню кхадиры, [садхака] обретет величие Индры, за сотую долю дня. 13<br />Держа берцовую кость, взятую от левой ноги женщины, следует написать практикуемую мантру, кровью трупа, своей кровью, и рочаной. 14<br />Перед хорошо горящим погребальным (кхадира) костром, следует произносить сто раз джапу мантры вместе со своим именем. Сделав так, он быстро подчинит якшей, богов, демонов, змеев и женщин. 15<br />Своей кровью, [взятой] из левой руки, [в смеси] с рочаной, следует написать практикуемую [мантру] со [своим] именем. Джапу этой мантры с размещенным [именем] следует произносить ночью перед хорошо горящим; 16<br />Бездымным погребальным (кхадира) огнем, [тогда] со скоростью ветра он станет учителем богов. Следует написать названную практикуемую [мантру] на земле гайрикой и кровью, и умастить ее левой рукой благовониями с использованием таттва биджи . Обведя написанную на земле практикуемую мантру и произнося ее лицом к ней пол ночи, [садхака] станет равным владыке земли , за сотую долю мига. 17-19а<br />Написав практикуемую [мантру] рочаной смешанной с кровью внутри человеческого черепа, на его темени следует написать имя для размещаемой мантры. Затем делом следует умастить капалу ароматной водой. 19в-20<br />Выполнив размещение [мантры] в капале, следует обвязать ее нитью мертвеца . Затем снова следует умастить ее воском и перед хорошо прогоревшим до углей огнем кхадиры [произносить мантру] до тех пор, пока этот воск покрывающий капалу не расплавится. Тогда он сможет привлекать за миг владыку богов, благодаря стократному произнесению [мантры]. 21-22<br />На земле шмашана рисуются гайрикой , слитно слоги призываемой мантры [т.е. имена призываемых божеств]. Ночью, написав призываемые [имена] левой рукой, [совершается] гневная джапа. 23<br />Посредством слога КРОМ и анкуши быстро приходят боги демоны [под этот] звук призывания, человеческую плоть, разрубленную боевым оружием вместе с тремя медами, следует поднести. 24<br />Приняв перевернутую чакра мудру, в середину следует разместить практикуемую [мантру]. Ударив в ладани в другой руке следует созерцать лик, искривленный гримасой. 25<br /> [Тогда] садхака обретет [положение] великого человека, даже царя, и сотни небесных наслаждений. Взяв острый кинжал, флаг, человеческую голову, наделенную подходящими свойствами. 26<br />Начертив там [мантру] и произнося ее в трех формах , следует почитать Дхаму. Кто [делает так], тот обретет разнообразные совершенства (сиддхи) которые есть у Хари, Агни, Лотосорожденного (Брахмы), Куберы, Ямы, Индры, сиддхов и гандхарвов. Эти сиддхи трех видов: явленные, неявленные явленные- неявленные. 27-28<br />Следует почитать Дхаму. Кто делает так старательно, три вида совершенств (сиддхи), проявятся в теле такого Владыки гор. 29<br />У этого Владыки гор буде ум лишенный сомнений. Порошок красного чандана, гран соли, прах с ног, практикующего следует смешать воедино. Произнося джапу (мантры) бога Сваччханды, следует растереть это двумя руками. Этот порошок следует пожертвовать на погребальный огонь (читагни), или на огонь чандалаагни. Сосредоточившись на практикуемой [мантре], следует выполнять этот ритуал. До тех пор, пока он будет произносить эту [мантру], до тех пор он сможет привлекать людей. Он сможет повелевать царем, а для себя привлекать богатство. 30-33<br />Эту совершенную прайогу я сообщаю Тебе и никому иному. Взяв этот порошок, смешанный с измельченным железом, и завернув его в ткань с кладбища , произнеся семь раз джапу на перекрестке, закапывая его на глубину восемь ангул, следует поместить туда и имя [врага], тогда тот мгновенно станет парализованным. 34-36а<br />Взяв этот порошок, вместе с пятью частями уматты , следует завернуть в одежду мертвеца, вместе с именем врага, произнеся семикратно джапу, следует закопать, глубоко на кладбище. Тогда [враг] станет безумным. При извлечении [закопанного], он освободится от [безумия]. Извлекая, следует взять одежду [мертвеца] и очистить ее молоком. 36в-38<br />Каждое такое действие приводит к сиддхи, без сомнения. Затем следует собрать цветы красной ашвамары , их следует поднести сто восемь раз, произнося джапу семь раз, каждый раз, произнося, следует ударять цветком по вершине лингама. Так следует сосредоточено совершать изо дня в день десять дней. 39-41а<br />Затем, взяв одиннадцать таких цветков, и отправившись на берег большой реки, следует один за другим пустить [их] по течению. Начиная с первого, знающий мантру [пусть пустит] все, произнося по одному разу джапу. 41в-42<br />Из них последний цветок, направляется против течения. Взяв им воду и смешав ее [с порошком] следует выпить, не прикасаясь зубами. 43<br />Затем над красным цветком ашвамарукой (олеандром) произнеся сто раз [мантру], пусть мудрый возьмет его кончиком указательного пальца, соединив его с большим пальцем. 44<br />Пусть знающий мантру обнесет цветок [вокруг написаного] этого имени, слева на право, произнося джапу Сваччханды, он непременно будет привлекать. 45<br />Обнеся [цветок] вновь, справа налево [выполняется] висарджана .
Такова в священной Сваччханда тантре тринадцатая глава.


== Примечания ==
== Примечания ==

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!