Редактирование: Теджо-бинду-упанишада
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Священные писания индуизма}} | {{Священные писания индуизма}} | ||
'''Теджа-бинду-упанишада''' ({{IAST|tejabindūpaniṣad}} — Упанишада сияющей [лучезарной] точки) – одна из 108-ми [[Упанишады|упанишад]] канона «[[Муктика]]» — №37. Принадалежит к группе [[санньяса]]-упанишад. Принадлежность её к к конкретной из [[веды|вед]] несколько проблематична – так, согласно предисловию к ней её переводчика, Мартыновой Б.В., упанишада принадлежит к [[Атхарва-веда|Атхарва-веде]]; однако на сайте [http://sanskritdocuments.org/ ''Sanskrit Documents''], в списке 108-ми упанишад, указывается, что эта упанишада принадлежит к [[Кришна Яджур-веда|Кришна Яджур-веде]]<ref>[http://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/upanishad_list.itx 108 upaniShad list (muktika upaniShad list) (additional upanishads, categories, unpublished)]</ref>. Вероятнее всего, что переводчик пользовалась иной, отличной от доступной на сайте ''Sanskrit Documents'', редакцией этой упанишады. Кроме того, отличаются и объёмы версий, предлагаемых переводчиком и сайтом ''Sanskrit Documents'' — в русском переводе упанишада насчитывает 13 стихов; текст на сайте — 14 стихов<ref>Вполне возможно, что переводчик по каким-либо причинам объединила некоторые стихи или произвела переразбивку стихов в соответствии с современной русской грамматикой.</ref>. Так же существует две сильно отличающиеся версии упанишады: | '''Теджа-бинду-упанишада''' ({{IAST|tejabindūpaniṣad}} — Упанишада сияющей [лучезарной] точки) – одна из 108-ми [[Упанишады|упанишад]] канона «[[Муктика]]» — №37. Принадалежит к группе [[санньяса]]-упанишад. Принадлежность её к к конкретной из [[веды|вед]] несколько проблематична – так, согласно предисловию к ней её переводчика, Мартыновой Б.В., упанишада принадлежит к [[Атхарва-веда|Атхарва-веде]]; однако на сайте [http://sanskritdocuments.org/ ''Sanskrit Documents''], в списке 108-ми упанишад, указывается, что эта упанишада принадлежит к [[Кришна Яджур-веда|Кришна Яджур-веде]]<ref>[http://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/upanishad_list.itx 108 upaniShad list (muktika upaniShad list) (additional upanishads, categories, unpublished)]</ref>. Вероятнее всего, что переводчик пользовалась иной, отличной от доступной на сайте ''Sanskrit Documents'', редакцией этой упанишады. Кроме того, отличаются и объёмы версий, предлагаемых переводчиком и сайтом ''Sanskrit Documents'' — в русском переводе упанишада насчитывает 13 стихов; текст на сайте — 14 стихов<ref>Вполне возможно, что переводчик по каким-либо причинам объединила некоторые стихи или произвела переразбивку стихов в соответствии с современной русской грамматикой.</ref>. Так же существует две сильно отличающиеся версии упанишады: | ||
: '''а'''. краткая версия (которую и переводила Мартынова Б.В. – 13 или 14 стихов); | : '''а'''. краткая версия (которую и переводила Мартынова Б.В. – 13 или 14 стихов); |