Редактирование: Хануман-чалиса

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Хануман 01.jpg|thumb|<center>[[Хануман|Шри Хануман]]</center>]]
[[Файл:Хануман.jpg|thumb|left|[[Хануман|Шри Хануман]] с поднятой в благословляющей [[Мудра|мудре]] рукой]]
'''Хануман-чалиса''' ({{lang-hi|हनुमान चालीसा}}, «сорокостишие [[Хануман]]у») — короткая поэма-восхваление Ханумана, спутника, помощника и [[бхакт]]ы [[Рама|Рамы]], седьмой [[аватара|аватары]] [[Вишну]], написанная на языке [[авадхи]] [[Тулсидас]]ом (1532—1624), крупным индийским средневековым поэтом и философом, автором «[[Рамачаритаманаса]]» («Море подвигов Рамы»). Она пользуется огромной популярностью как среди представителей [[Вайшнавизм|вайшнавской]] школы [[Рамаиты|рамаитов]], так и вообще среди индусов — многие читают её как ежедневную молитву по нескольку раз в день. Согласно преданию, любой, кто воспевает эту поэму сто раз в день ежедневно, освободится от цикла перерождений и будет достоин войти в вечную обитель Рамы город [[Айодхья|Айодхью]]. О её популярности свидетельствует тот факт, что поэма была переведена на многие индийские языки, в том числе санскрит и хинди. Она также часто читается как аналог [[Пураны|пуранических]] и [[Тантры (тексты)|тантрических]] [[Кавача|кавач]] — защитных гимнов. Хануман-чалиса это первое произведение в стиле «чалиса» (сорокостишие) — позднее этим стилем различными авторами были написаны гимны к другим богам: к [[Шива|Шиве]] (Шива-чалиса), [[Дурга|Дурге]] (Дурга-чалиса), [[Кришна|Кришне]] (Кришна-чалиса) и многие другие — их общее число неизвестно; часть из них также приписывается Тулсидасу. Некоторые из них в настоящий момент переведены на многие языки. На русском языке есть несколько незначительно отличающихся друг от друга переводов. Один из них (с примечаниями) был сделан ''Максимом Демченко''.
'''Хануман-чалиса''' ({{lang-hi|हनुमान चालीसा}}, «сорокостишие [[Хануман]]у») — короткая поэма-восхваление Ханумана, спутника, помощника и [[бхакт]]ы [[Рама|Рамы]], седьмой [[аватара|аватары]] [[Вишну]], написанная на языке [[авадхи]] [[Тулсидас]]ом (1532—1624), крупным индийским средневековым поэтом и философом, автором «[[Рамачаритаманаса]]» («Море подвигов Рамы»). Она пользуется огромной популярностью как среди представителей [[Вайшнавизм|вайшнавской]] школы [[Рамаиты|рамаитов]], так и вообще среди индусов — многие читают её как ежедневную молитву по нескольку раз в день. Согласно преданию, любой, кто воспевает эту поэму сто раз в день ежедневно, освободится от цикла перерождений и будет достоин войти в вечную обитель Рамы город [[Айодхья|Айодхью]]. О её популярности свидетельствует тот факт, что поэма была переведена на многие индийские языки, в том числе санскрит и хинди. Она также часто читается как аналог [[Пураны|пуранических]] и [[Тантры (тексты)|тантрических]] [[Кавача|кавач]] — защитных гимнов. Хануман-чалиса это первое произведение в стиле «чалиса» (сорокостишие) — позднее этим стилем различными авторами были написаны гимны к другим богам: к [[Шива|Шиве]] (Шива-чалиса), [[Дурга|Дурге]] (Дурга-чалиса), [[Кришна|Кришне]] (Кришна-чалиса) и многие другие — их общее число неизвестно; часть из них также приписывается Тулсидасу. Некоторые из них в настоящий момент переведены на многие языки. На русском языке есть несколько незначительно отличающихся друг от друга переводов. Один из них (с примечаниями) был сделан ''Максимом Демченко''.


Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!

Шаблон, используемый на этой странице: