Редактирование: Шива-гита

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 34: Строка 34:
== Переводы ==
== Переводы ==
В 1997 году издательство «The Centernarian Trust», [[Ченнай]], [[Индия]] выпустило академический перевод Шива-гиты на английский язык, сделанный профессором П. К. Сундарамом  (P. K. Sundaram), практически сразу ставший библиографической редкостью.  
В 1997 году издательство «The Centernarian Trust», [[Ченнай]], [[Индия]] выпустило академический перевод Шива-гиты на английский язык, сделанный профессором П. К. Сундарамом  (P. K. Sundaram), практически сразу ставший библиографической редкостью.  
На русском языке можно найти любительский перевод 6-ой и 7-ой глав Шива-гиты.


В 2005 году была выпущена на трёх CD-дисках аудио-версия Шива-гиты в классическом исполнении профессора Р. Тхьягараяна (R. Thiagarajan).
В 2005 году была выпущена на трёх CD-дисках аудио-версия Шива-гиты в классическом исполнении профессора Р. Тхьягараяна (R. Thiagarajan).

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!