Редактирование: Шива-сахасранама-стотра (Рудра-ямала)

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1851: Строка 1851:
akṣobhyaḥ kṣobharahitaḥ kṣobhadaḥ kṣobhanāśakaḥ .<br />sadambho dambharahito dambhado dambhanāśakaḥ .. 81..<br />
akṣobhyaḥ kṣobharahitaḥ kṣobhadaḥ kṣobhanāśakaḥ .<br />sadambho dambharahito dambhado dambhanāśakaḥ .. 81..<br />
|-
|-
| 654 || अक्षोभ्य || akṣobhya || Невозмутимый
| || || ||
|-
|-
| 655 || क्षोभरहित || kṣobharahita || Лишённый волнений
|-
| 656 || क्षोभद || kṣobhada || Дарующий эмоции
|-
| 657 || क्षोभनाशक || kṣobhanāśaka || Уничтожающий беспокойство
|-
| 658 || सदम्भ || sadambha || Лицемерный
|-
| 659 || दम्भरहित || dambharahita || Лишённый лицемерия
|-
| 660 || दम्भद || dambhada || Дарующий лицемерие
|-
| || colspan="3" | कुन्देन्दुशंखधवलो भस्मोद्धूलितविग्रहः ।<br />भस्मधारणहृष्टात्मा तुष्टिः पुष्ट्यरिसूदनः ॥ ८२॥<br />
| || colspan="3" | कुन्देन्दुशंखधवलो भस्मोद्धूलितविग्रहः ।<br />भस्मधारणहृष्टात्मा तुष्टिः पुष्ट्यरिसूदनः ॥ ८२॥<br />
kundenduśaṁkhadhavalo bhasmoddhūlitavigrahaḥ .<br />bhasmadhāraṇahṛṣṭātmā tuṣṭiḥ puṣṭyarisūdanaḥ .. 82..<br />
kundenduśaṁkhadhavalo bhasmoddhūlitavigrahaḥ .<br />bhasmadhāraṇahṛṣṭātmā tuṣṭiḥ puṣṭyarisūdanaḥ .. 82..<br />
|-
|-
| 661 || दम्भनाशक || dambhanāśaka || Уничтожающий лицемерие
| || || ||
|-
|-
| 662 || कुन्देन्दुशंखधवल || kundenduśaṁkhadhavala || Ослепляющий белизной луны и раковины
|-
| 663 || भस्मोद्धूलितविग्रह || bhasmoddhūlitavigraha || Принимающий форму из рассеянного пепла
|-
| 664 || भस्मधारणहृष्टात्मन् || bhasmadhāraṇahṛṣṭātman || Потрясающий своим видом с нанесённым на тело пеплом
|-
| 665 || तुष्टि || tuṣṭi || Удовлетворённый
|-
| 666 || पुष्टि || puṣṭi || Превосходный
|-
| 667 || अरिसूदन || arisūdana || Уничтожающий врагов
|-
| || colspan="3" | स्थाणुर्दिगम्बरो भर्गो भगनेत्रभिदुद्यमः ।<br />त्रिकाग्निः कालकालाग्निरद्वितीयो महायशाः ॥ ८३॥<br />
| || colspan="3" | स्थाणुर्दिगम्बरो भर्गो भगनेत्रभिदुद्यमः ।<br />त्रिकाग्निः कालकालाग्निरद्वितीयो महायशाः ॥ ८३॥<br />
sthāṇurdigambaro bhargo bhaganetrabhidudyamaḥ .<br />trikāgniḥ kālakālāgniradvitīyo mahāyaśāḥ .. 83..<br />
sthāṇurdigambaro bhargo bhaganetrabhidudyamaḥ .<br />trikāgniḥ kālakālāgniradvitīyo mahāyaśāḥ .. 83..<br />
|-
|-
| 668 || स्थाणु || sthāṇu || Неподвижный
| || || ||
|-
| 669 || दिगम्बर || digambara || Облачённый в стороны света
|-
| 670 || भर्ग || bharga || Сияние
|-
| 671 || भगनेत्रभित् || bhaganetrabhit || Уничтожающий огненным глазом
|-
| 672 || उद्यम || udyama || Проявляющийся
|-
| 673 || त्रिकाग्नि || trikāgni || Трёхогненный
|-
|-
| 674 || कालकालाग्नि || kālakālāgni || Пребывающий в звуке пламени
|-
| 675 || अद्वितीय || advitīya || Не имеющий второго
|-
| 676 || महायशस् || mahāyaśas || Великославный
|-
| || colspan="3" | सामप्रियः सामवेत्ता सामगः सामगप्रियः ।<br />धीरोदात्तो महाधीरो धैर्यदो धैर्यवर्धकः ॥ ८४॥<br />
| || colspan="3" | सामप्रियः सामवेत्ता सामगः सामगप्रियः ।<br />धीरोदात्तो महाधीरो धैर्यदो धैर्यवर्धकः ॥ ८४॥<br />
sāmapriyaḥ sāmavettā sāmagaḥ sāmagapriyaḥ .<br />dhīrodātto mahādhīro dhairyado dhairyavardhakaḥ .. 84..<br />
sāmapriyaḥ sāmavettā sāmagaḥ sāmagapriyaḥ .<br />dhīrodātto mahādhīro dhairyado dhairyavardhakaḥ .. 84..<br />
|-
|-
| 677 || सामप्रिय || sāmapriya || Любящий Сама-веду
| || || ||
|-
| 678 || सामवेतृ || sāmavetṛ || Свидетель Сама-веды
|-
| 679 || सामग || sāmaga || Рецитирующий Сама-веду
|-
| 680 || सामगप्रिय || sāmagapriya || Любящий рецитирующих Сама-веду
|-
| 681 || धीरोदात्त || dhīrodātta || Возвеличивающий стойкостью
|-
| 682 || महाधीर || mahādhīra || Обладающий великой стойкостью
|-
|-
| 683 || धैर्यद || dhairyada || Дающий стойкость
|-
| 684 || धैर्यवर्धक || dhairyavardhaka || Укрепляющий стойкость
|-
| || colspan="3" | लावण्यराशिः सर्वज्ञः सुबुद्धिर्बुद्धिमान्वरः ।<br />तुम्बवीणः कम्बुकण्ठः शम्बरारिनिकृन्तनः ॥ ८५॥<br />
| || colspan="3" | लावण्यराशिः सर्वज्ञः सुबुद्धिर्बुद्धिमान्वरः ।<br />तुम्बवीणः कम्बुकण्ठः शम्बरारिनिकृन्तनः ॥ ८५॥<br />
lāvaṇyarāśiḥ sarvajñaḥ subuddhirbuddhimānvaraḥ .<br />tumbavīṇaḥ kambukaṇṭhaḥ śambarārinikṛntanaḥ .. 85..<br />
lāvaṇyarāśiḥ sarvajñaḥ subuddhirbuddhimānvaraḥ .<br />tumbavīṇaḥ kambukaṇṭhaḥ śambarārinikṛntanaḥ .. 85..<br />
|-
|-
| 685 || लावण्यराशि || lāvaṇyarāśi || Совокупность милости
| || || ||
|-
|-
| 686 || सर्वज्ञ सुबुद्धि || sarvajña subuddhi || Всезнающий и разумный
|-
| 687 || बुद्धिमान्वर || buddhimānvara || Дарующий разумность
|-
| 688 || तुम्बवीण || tumbavīṇa || Обладатель вины из тыкв
|-
| 689 || कम्बुकण्ठ || kambukaṇṭha || Носящий камбу на шее
|-
| 690 || शम्बरारिनिकृन्तन || śambarārinikṛntana || Магией уничтожающий врагов
|-
| || colspan="3" | शार्दूलचर्मवसनः पूर्णानन्दो जगत्प्रियः ।<br />जयप्रदो जयाध्यक्षो जयात्मा जयकारणः ॥ ८६॥<br />
| || colspan="3" | शार्दूलचर्मवसनः पूर्णानन्दो जगत्प्रियः ।<br />जयप्रदो जयाध्यक्षो जयात्मा जयकारणः ॥ ८६॥<br />
śārdūlacarmavasanaḥ pūrṇānando jagatpriyaḥ .<br />jayaprado jayādhyakṣo jayātmā jayakāraṇaḥ .. 86..<br />
śārdūlacarmavasanaḥ pūrṇānando jagatpriyaḥ .<br />jayaprado jayādhyakṣo jayātmā jayakāraṇaḥ .. 86..<br />
|-
|-
| 691 || शार्दूलचर्मवसन || śārdūlacarmavasana || Сидящий на шкуре леопарда
| || || ||
|-
|-
| 692 || पूर्णानन्द || pūrṇānanda || Абсолютное счастье
|-
| 693 || जगत्प्रिय || jagatpriya || Любящий вселенную
|-
| 694 || जयप्रद || jayaprada || Дарующий победу
|-
| 695 || जयाध्यक्ष || jayādhyakṣa || Победоносный полководец
|-
| 696 || जयात्मन् || jayātman || Сущность победы
|-
| 697 || जयकारण || jayakāraṇa || Причина победы
|-
| || colspan="3" | जङ्गमाजङ्गमाकारो जगदुत्पत्तिकारणः ।<br />जगद्रक्षाकरो वश्यो जगत्प्रलयकारणः ॥ ८७॥<br />
| || colspan="3" | जङ्गमाजङ्गमाकारो जगदुत्पत्तिकारणः ।<br />जगद्रक्षाकरो वश्यो जगत्प्रलयकारणः ॥ ८७॥<br />
jaṅgamājaṅgamākāro jagadutpattikāraṇaḥ .<br />jagadrakṣākaro vaśyo jagatpralayakāraṇaḥ .. 87..<br />
jaṅgamājaṅgamākāro jagadutpattikāraṇaḥ .<br />jagadrakṣākaro vaśyo jagatpralayakāraṇaḥ .. 87..<br />
|-
|-
| 698 || जङ्गमाजङ्गमाकार || jaṅgamājaṅgamākāra || Создающий движимое и недвижимое
| || ||  ||
|-
| 699 || जगदुत्पत्तिकारण || jagadutpattikāraṇa || Причина существования Вселенной
|-
| 700 || जगद्रक्षाकर || jagadrakṣākara || Защищающий вселенную
|-
| 701 || वश्य || vaśya || Скромный
|-
| 702 || जगत्प्रलयकारण || jagatpralayakāraṇa || Причина растворения Вселенной
|-
|-
| || colspan="3" | पूषदन्तभिदुत्कृष्टः पञ्चयज्ञः प्रभञ्जकः ।<br />अष्टमूर्तिर्विश्वमूर्तिरतिमूर्तिरमूर्तिमान् ॥ ८८॥<br />
| || colspan="3" | पूषदन्तभिदुत्कृष्टः पञ्चयज्ञः प्रभञ्जकः ।<br />अष्टमूर्तिर्विश्वमूर्तिरतिमूर्तिरमूर्तिमान् ॥ ८८॥<br />
pūṣadantabhidutkṛṣṭaḥ pañcayajñaḥ prabhañjakaḥ .<br />aṣṭamūrtirviśvamūrtiratimūrtiramūrtimān .. 88..<br />
pūṣadantabhidutkṛṣṭaḥ pañcayajñaḥ prabhañjakaḥ .<br />aṣṭamūrtirviśvamūrtiratimūrtiramūrtimān .. 88..<br />

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!