Редактирование: Шива-сахасранама-стотра (Рудра-ямала)

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 2243: Строка 2243:
manojavo jīvaheturandhakāsurasūdanaḥ .<br />lokabandhuḥ kalādhāraḥ pāṇḍuraḥ pramathādhipaḥ .. 102..<br />
manojavo jīvaheturandhakāsurasūdanaḥ .<br />lokabandhuḥ kalādhāraḥ pāṇḍuraḥ pramathādhipaḥ .. 102..<br />
|-
|-
| 804 || मनोजव || manojava || Быстро соображающий
| 804 || मनोजव || manojava || Быстро соображающий |-
|-
| 805 || जीवहेतु || jīvahetu || Цель живых существ |-
| 805 || जीवहेतु || jīvahetu || Цель живых существ
| 806 || अन्धकासुरसूदन || andhakāsurasūdana || Уничтожитель асура Андхаки |-
|-
| 807 || लोकबन्धु || lokabandhu || Родственник миров |-
| 806 || अन्धकासुरसूदन || andhakāsurasūdana || Уничтожитель асура Андхаки
| 808 || कलाधार || kalādhāra || Хранитель времени |-
|-
| 809 || पाण्डुर || pāṇḍura || Бледный |-
| 807 || लोकबन्धु || lokabandhu || Родственник миров
| 810 || प्रमथाधिप || pramathādhipa || Повелитель мучителей |-
|-
| 808 || कलाधार || kalādhāra || Хранитель времени
|-
| 809 || पाण्डुर || pāṇḍura || Бледный
|-
| 810 || प्रमथाधिप || pramathādhipa || Повелитель мучителей
|-


|-
|-
Строка 2262: Строка 2255:
avyaktalakṣaṇo yogī yogīśo yogapuṁgavaḥ .<br />śritāvāso janāvāsaḥ suravāsaḥ sumaṇḍalaḥ .. 103..<br />
avyaktalakṣaṇo yogī yogīśo yogapuṁgavaḥ .<br />śritāvāso janāvāsaḥ suravāsaḥ sumaṇḍalaḥ .. 103..<br />
|-
|-
| 811 || अव्यक्तलक्षण || avyaktalakṣaṇa || Имеющий неявные цели
| 811 || अव्यक्तलक्षण || avyaktalakṣaṇa || Имеющий неявные цели |-
|-
| 812 || योगिन् || yogin || Йогин |-
| 812 || योगिन् || yogin || Йогин
| 813 || योगीश || yogīśa || Повелитель йоги |-
|-
| 814 || योगपुंगव || yogapuṁgava || Лучший в йоге |-
| 813 || योगीश || yogīśa || Повелитель йоги
| 815 || श्रितावास || śritāvāsa || Почитаемая обитель |-
|-
| 816 || जनावास || janāvāsa || Человеческая обитель |-
| 814 || योगपुंगव || yogapuṁgava || Лучший в йоге
| 817 || सुरवास || suravāsa || Обитель девов |-
|-
| 818 || सुमण्डल || sumaṇḍala || Прекрасная сфера |-
| 815 || श्रितावास || śritāvāsa || Почитаемая обитель
 
|-
| 816 || जनावास || janāvāsa || Человеческая обитель
|-
| 817 || सुरवास || suravāsa || Обитель девов
|-
| 818 || सुमण्डल || sumaṇḍala || Прекрасная сфера
|-
|-
| || colspan="3" | भववैद्यो योगिवैद्यो योगिसिंहहृदासनः ।<br />उत्तमोऽनुत्तमोऽशक्तः कालकण्ठो विषादनः ॥ १०४॥<br />
| || colspan="3" | भववैद्यो योगिवैद्यो योगिसिंहहृदासनः ।<br />उत्तमोऽनुत्तमोऽशक्तः कालकण्ठो विषादनः ॥ १०४॥<br />
bhavavaidyo yogivaidyo yogisiṁhahṛdāsanaḥ .<br />uttamo'nuttamo'śaktaḥ kālakaṇṭho viṣādanaḥ .. 104..<br />
bhavavaidyo yogivaidyo yogisiṁhahṛdāsanaḥ .<br />uttamo'nuttamo'śaktaḥ kālakaṇṭho viṣādanaḥ .. 104..<br />
|-
|-
| 819 || भववैद्य || bhavavaidya || Лекарь всего сущего
| 819 || भववैद्य || bhavavaidya || Лекарь всего сущего |-
|-
| 820 || योगिवैद्य || yogivaidya || Врачеватель йогинов |-
| 820 || योगिवैद्य || yogivaidya || Врачеватель йогинов
| 821 || योगिसिंहहृदासन || yogisiṁhahṛdāsana || Йогин, пребывающий в сердце льва |-
|-
| 822 || उत्तम || uttama || Наилучший |-
| 821 || योगिसिंहहृदासन || yogisiṁhahṛdāsana || Йогин, пребывающий в сердце льва
| 823 || अनुत्तम || anuttama || Главнейший |-
|-
| 824 || अशक्त || aśakta || Бессильный |-
| 822 || उत्तम || uttama || Наилучший
| 825 || कालकण्ठ || kālakaṇṭha || Темношеий |-
|-
| 826 || विषादन || viṣādana || Сокрушивший быка |-
| 823 || अनुत्तम || anuttama || Главнейший
|-
| 824 || अशक्त || aśakta || Бессильный
|-
| 825 || कालकण्ठ || kālakaṇṭha || Темношеий
|-
| 826 || विषादन || viṣādana || Сокрушивший быка
|-


|-
|-
Строка 2304: Строка 2281:
āśāsyaḥ kamanīyātmā śubhaḥ sundaravigrahaḥ .<br />bhaktakalpataruḥ stotā stavyaḥ stotravarapriyaḥ .. 105..<br />
āśāsyaḥ kamanīyātmā śubhaḥ sundaravigrahaḥ .<br />bhaktakalpataruḥ stotā stavyaḥ stotravarapriyaḥ .. 105..<br />
|-
|-
| 827 || आशास्य || āśāsya || Желанный
| 827 || आशास्य || āśāsya || Желанный |-
|-
| 828 || कमनीयात्मन् || kamanīyātman || Сущность желаемого |-
| 828 || कमनीयात्मन् || kamanīyātman || Сущность желаемого
| 829 || शुभ || śubha || Благостный |-
|-
| 830 || सुन्दरविग्रह || sundaravigraha || Имеющий прекрасный вид |-
| 829 || शुभ || śubha || Благостный
| 831 || भक्तकल्पतरु || bhaktakalpataru || Дерево желаний преданных |-
|-
| 832 || स्तोतृ || stotṛ || Восхваляющий |-
| 830 || सुन्दरविग्रह || sundaravigraha || Имеющий прекрасный вид
| 833 || स्तव्य || stavya || Восхваляемый |-
|-
| 834 || स्तोत्रवरप्रिय || stotravarapriya || Любящий лучшие гимны |-
| 831 || भक्तकल्पतरु || bhaktakalpataru || Дерево желаний преданных
|-
| 832 || स्तोतृ || stotṛ || Восхваляющий
|-
| 833 || स्तव्य || stavya || Восхваляемый
|-
| 834 || स्तोत्रवरप्रिय || stotravarapriya || Любящий лучшие гимны
|-


|-
|-
Строка 2325: Строка 2294:
aprameyaguṇādhāro vedakṛdvedavigrahaḥ .<br />kīrtyādhāraḥ kīrtikaraḥ kīrtiheturahetukaḥ .. 106..<br />
aprameyaguṇādhāro vedakṛdvedavigrahaḥ .<br />kīrtyādhāraḥ kīrtikaraḥ kīrtiheturahetukaḥ .. 106..<br />
|-
|-
| 835 || अप्रमेयगुणाधार || aprameyaguṇādhāra || Обладающий непостижимыми качествами
| 835 || अप्रमेयगुणाधार || aprameyaguṇādhāra || Обладающий непостижимыми качествами |-
|-
| 836 || वेदकृत् || vedakṛt || Создатель Вед |-
| 836 || वेदकृत् || vedakṛt || Создатель Вед
| 837 || वेदविग्रह || vedavigraha || Принимающий форму Вед |-
|-
| 838 || कीर्त्याधार || kīrtyādhāra || Опора прославления |-
| 837 || वेदविग्रह || vedavigraha || Принимающий форму Вед
| 839 || कीर्तिकर || kīrtikara || Дарующий славу |-
|-
| 840 || कीर्तिहेतु || kīrtihetu || Причина славы |-
| 838 || कीर्त्याधार || kīrtyādhāra || Опора прославления
| 841 || अहेतुक || ahetuka || Беспричинный |-
|-
| 839 || कीर्तिकर || kīrtikara || Дарующий славу
|-
| 840 || कीर्तिहेतु || kīrtihetu || Причина славы
|-
| 841 || अहेतुक || ahetuka || Беспричинный
|-


|-
|-
Строка 2344: Строка 2306:
apradhṛṣyaḥ śāntabhadraḥ kīrtistambho manomayaḥ .<br />bhūśayo'nnamayo'bhoktā maheṣvāso mahītanuḥ .. 107..<br />
apradhṛṣyaḥ śāntabhadraḥ kīrtistambho manomayaḥ .<br />bhūśayo'nnamayo'bhoktā maheṣvāso mahītanuḥ .. 107..<br />
|-
|-
| 842 || अप्रधृष्य || apradhṛṣya || Неукротимый
| 842 || अप्रधृष्य || apradhṛṣya || Неукротимый |-
|-
| 843 || शान्तभद्र || śāntabhadra || Преуспевающий в спокойствии |-
| 843 || शान्तभद्र || śāntabhadra || Преуспевающий в спокойствии
| 844 || कीर्तिस्तम्भ || kīrtistambha || Опора славы |-
|-
| 845 || मनोमय || manomaya || Состоящий из мышления |-
| 844 || कीर्तिस्तम्भ || kīrtistambha || Опора славы
| 846 || भूशय || bhūśaya || Живущий на земле |-
|-
| 847 || अन्नमय || annamaya || Состоящий из еды |-
| 845 || मनोमय || manomaya || Состоящий из мышления
| 848 || अभोक्तृ || abhoktṛ || Воздержанный |-
|-
| 849 || महेष्वास || maheṣvāsa || Великий лучник |-
| 846 || भूशय || bhūśaya || Живущий на земле
| 850 || महीतनु || mahītanu || Землетелый |-
|-
| 847 || अन्नमय || annamaya || Состоящий из еды
|-
| 848 || अभोक्तृ || abhoktṛ || Воздержанный
|-
| 849 || महेष्वास || maheṣvāsa || Великий лучник
|-
| 850 || महीतनु || mahītanu || Землетелый
|-


|-
|-
Строка 2367: Строка 2320:
vijñānamaya ānandamayaḥ prāṇamayo'nnadaḥ .<br />sarvalokamayo yaṣṭā dharmādharmapravartakaḥ .. 108..<br />
vijñānamaya ānandamayaḥ prāṇamayo'nnadaḥ .<br />sarvalokamayo yaṣṭā dharmādharmapravartakaḥ .. 108..<br />
|-
|-
| 851 || विज्ञानमय || vijñānamaya || Состоящий из знания
| 851 || विज्ञानमय || vijñānamaya || Состоящий из знания |-
|-
| 852 || आनन्दमय || ānandamaya || Состоящий из блаженства |-
| 852 || आनन्दमय || ānandamaya || Состоящий из блаженства
| 853 || प्राणमय || prāṇamaya || Состоящий из воздуха |-
|-
| 854 || अन्नद || annada || Дающий пищу |-
| 853 || प्राणमय || prāṇamaya || Состоящий из воздуха
| 855 || सर्वलोकमय || sarvalokamaya || Включающий в себя все миры |-
|-
| 856 || यष्ट् || yaṣṭ || Поклоняющийся |-
| 854 || अन्नद || annada || Дающий пищу
| 857 || धर्माधर्मप्रवर्तक || dharmādharmapravartaka || Причина дхармы и адхармы |-
|-
| 855 || सर्वलोकमय || sarvalokamaya || Включающий в себя все миры
|-
| 856 || यष्ट् || yaṣṭ || Поклоняющийся
|-
| 857 || धर्माधर्मप्रवर्तक || dharmādharmapravartaka || Причина дхармы и адхармы
|-


|-
|-
Строка 2386: Строка 2332:
anirviṇṇo guṇagrāhī sarvadharmaphalapradaḥ .<br />dayāsudhārdranayano nirāśīraparigrahaḥ .. 109..<br />
anirviṇṇo guṇagrāhī sarvadharmaphalapradaḥ .<br />dayāsudhārdranayano nirāśīraparigrahaḥ .. 109..<br />
|-
|-
| 858 || अनिर्विण्ण || anirviṇṇa || Не нисходящий
| 858 || अनिर्विण्ण || anirviṇṇa || Не нисходящий |-
|-
| 859 || गुणग्राहिन् || guṇagrāhin || Содержащий в Себе гуны |-
| 859 || गुणग्राहिन् || guṇagrāhin || Содержащий в Себе гуны
| 860 || सर्वधर्मफलप्रद || sarvadharmaphalaprada || Дарующий плоды за совершение дхармы и адхармы |-
|-
| 861 || दयासुधार्द्रनयन || dayāsudhārdranayana || Заливающийся слезами сострадания |-
| 860 || सर्वधर्मफलप्रद || sarvadharmaphalaprada || Дарующий плоды за совершение дхармы и адхармы
| 862 || निराशीस् || nirāśīs || Свободный от желаний |-
|-
| 863 || अपरिग्रह || aparigraha || Нестяжающий |-
| 861 || दयासुधार्द्रनयन || dayāsudhārdranayana || Заливающийся слезами сострадания
|-
| 862 || निराशीस् || nirāśīs || Свободный от желаний
|-
| 863 || अपरिग्रह || aparigraha || Нестяжающий
|-


|-
|-
Строка 2403: Строка 2343:
parārthavṛttirmadhuro madhurapriyadarśanaḥ .<br />muktādāmaparītāṅgo niḥsaṅgo maṅgalākaraḥ .. 110..<br />
parārthavṛttirmadhuro madhurapriyadarśanaḥ .<br />muktādāmaparītāṅgo niḥsaṅgo maṅgalākaraḥ .. 110..<br />
|-
|-
| 864 || परार्थवृत्तिर्मधुर || parārthavṛttirmadhura || Вовлечённый в высший сладостный объект
| 864 || परार्थवृत्तिर्मधुर || parārthavṛttirmadhura || Вовлечённый в высший сладостный объект |-
|-
| 865 || मधुरप्रियदर्शन || madhurapriyadarśana || Видимый любящими сладостность |-
| 865 || मधुरप्रियदर्शन || madhurapriyadarśana || Видимый любящими сладостность
| 866 || मुक्तादामपरीताङ्ग || muktādāmaparītāṅga || Увешанный по всему телу нитями жемчуга |-
|-
| 867 || निःसङ्ग || niḥsaṅga || Бесстрастный |-
| 866 || मुक्तादामपरीताङ्ग || muktādāmaparītāṅga || Увешанный по всему телу нитями жемчуга
| 868 || मङ्गलाकर || maṅgalākara || Создатель благого |-
|-
| 867 || निःसङ्ग || niḥsaṅga || Бесстрастный
|-
| 868 || मङ्गलाकर || maṅgalākara || Создатель благого
|-


|-
|-
Строка 2418: Строка 2353:
sukhapradaḥ sukhākāraḥ sukhaduḥkhavivarjitaḥ .<br />viśṛṅkhalo jagatkartā jitasarvaḥ pitāmahaḥ .. 111..<br />
sukhapradaḥ sukhākāraḥ sukhaduḥkhavivarjitaḥ .<br />viśṛṅkhalo jagatkartā jitasarvaḥ pitāmahaḥ .. 111..<br />
|-
|-
| 869 || सुखप्रद || sukhaprada || Дарующий счастье
| 869 || सुखप्रद || sukhaprada || Дарующий счастье |-
|-
| 870 || सुखाकार || sukhākāra || Создающий счастье |-
| 870 || सुखाकार || sukhākāra || Создающий счастье
| 871 || सुखदुःखविवर्जित || sukhaduḥkhavivarjita || Свободный от счастья и несчастья |-
|-
| 872 || विशृङ्खल || viśṛṅkhala || Неограниченный |-
| 871 || सुखदुःखविवर्जित || sukhaduḥkhavivarjita || Свободный от счастья и несчастья
| 873 || जगत् || jagat || Вселенная |-
|-
| 874 || कर्तृ || kartṛ || Создатель |-
| 872 || विशृङ्खल || viśṛṅkhala || Неограниченный
| 875 || जितसर्व || jitasarva || Всепобеждающий |-
|-
| 876 || पितामह || pitāmaha || Прародитель |-
| 873 || जगत् || jagat || Вселенная
|-
| 874 || कर्तृ || kartṛ || Создатель
|-
| 875 || जितसर्व || jitasarva || Всепобеждающий
|-
| 876 || पितामह || pitāmaha || Прародитель
|-


|-
|-
Строка 2439: Строка 2366:
anapāyo'kṣayo muṇḍī surūpo rūpavarjitaḥ .<br />atīndriyo mahāmāyo māyāvī vigatajvaraḥ .. 112..<br />
anapāyo'kṣayo muṇḍī surūpo rūpavarjitaḥ .<br />atīndriyo mahāmāyo māyāvī vigatajvaraḥ .. 112..<br />
|-
|-
| 877 || अनपाय || anapāya || Беспрепятственный
| 877 || अनपाय || anapāya || Беспрепятственный |-
|-
| 878 || अक्षय || akṣaya || Бессмертный |-
| 878 || अक्षय || akṣaya || Бессмертный
| 879 || मुण्डिन् || muṇḍin || Носящий отсечённую голову |-
|-
| 880 || सुरूप || surūpa || Прекрасноформенный |-
| 879 || मुण्डिन् || muṇḍin || Носящий отсечённую голову
| 881 || रूपवर्जित || rūpavarjita || Свободный от формы |-
|-
| 882 || अतीन्द्रिय || atīndriya || Превосходящий чувства |-
| 880 || सुरूप || surūpa || Прекрасноформенный
| 883 || महामाय || mahāmāya || Великая иллюзия |-
| 884 || मायाविन् || māyāvin || Иллюзионист, Навевающий иллюзию |-
| 885 || विगतज्वर || vigatajvara || Свободный от душевных болезней |-
 
|-
|-
| 881 || रूपवर्जित || rūpavarjita || Свободный от формы
|-
| 882 || अतीन्द्रिय || atīndriya || Превосходящий чувства
|-
| 883 || महामाय || mahāmāya || Великая иллюзия
|-
| 884 || मायाविन् || māyāvin || Иллюзионист
|-
| 885 || विगतज्वर || vigatajvara || Свободный от душевных болезней
|-
| || colspan="3" | अमृतः शाश्वतः शान्तो मृत्युहा मूकनाशनः ।<br />महाप्रेतासनासीनः पिशाचानुचरावृतः ॥ ११३॥<br />
| || colspan="3" | अमृतः शाश्वतः शान्तो मृत्युहा मूकनाशनः ।<br />महाप्रेतासनासीनः पिशाचानुचरावृतः ॥ ११३॥<br />
amṛtaḥ śāśvataḥ śānto mṛtyuhā mūkanāśanaḥ .<br />mahāpretāsanāsīnaḥ piśācānucarāvṛtaḥ .. 113..<br />
amṛtaḥ śāśvataḥ śānto mṛtyuhā mūkanāśanaḥ .<br />mahāpretāsanāsīnaḥ piśācānucarāvṛtaḥ .. 113..<br />
|-
|-
| 886 || अमृत || amṛta || Неумирающий
| 886 || अमृत || amṛta || Неумирающий |-
|-
| 887 || शाश्वत शान्त || śāśvata śānta || Бесконечное умиротворение |-
| 887 || शाश्वत शान्त || śāśvata śānta || Бесконечное умиротворение
| 888 || मृत्युहन् || mṛtyuhan || Убийца смерти |-
|-
| 889 || मूकनाशन || mūkanāśana || Уничтожающий глупых |-
| 888 || मृत्युहन् || mṛtyuhan || Убийца смерти
| 890 || महाप्रेतासनासीन || mahāpretāsanāsīna || Сидящий на огромном троне из претов |-
|-
| 891 || पिशाचानुचरावृत || piśācānucarāvṛta || Странствующий в окружении пишачей |-
| 889 || मूकनाशन || mūkanāśana || Уничтожающий глупых
|-
| 890 || महाप्रेतासनासीन || mahāpretāsanāsīna || Сидящий на огромном троне из претов
|-
| 891 || पिशाचानुचरावृत || piśācānucarāvṛta || Странствующий в окружении пишачей
|-


|-
|-
Строка 2479: Строка 2391:
gaurīvilāsasadano nānāgānaviśāradaḥ .<br />vicitramālyavasano divyacandanacarcitaḥ .. 114..<br />
gaurīvilāsasadano nānāgānaviśāradaḥ .<br />vicitramālyavasano divyacandanacarcitaḥ .. 114..<br />
|-
|-
| 892 || गौरीविलाससदन || gaurīvilāsasadana || Живущий в кокетстве Гаури
| 892 || गौरीविलाससदन || gaurīvilāsasadana || Живущий в кокетстве Гаури |-
|-
| 893 || नानागानविशारद || nānāgānaviśārada || Множеством ганов прославляемый |-
| 893 || नानागानविशारद || nānāgānaviśārada || Множеством ганов прославляемый
| 894 || विचित्रमाल्यवसन || vicitramālyavasana || Сидящий на разноцветных гирляндах |-
|-
| 895 || दिव्यचन्दनचर्चित || divyacandanacarcita || Умащённый божественным сандалом |-
| 894 || विचित्रमाल्यवसन || vicitramālyavasana || Сидящий на разноцветных гирляндах
|-
| 895 || दिव्यचन्दनचर्चित || divyacandanacarcita || Умащённый божественным сандалом
|-


|-
|-
Строка 2492: Строка 2400:
viṣṇubrahmādivandyāṁghriḥ surāsuranamaskṛtaḥ .<br />kirīṭaleḍhiphālendurmaṇikaṁkaṇabhūṣitaḥ .. 115..<br />
viṣṇubrahmādivandyāṁghriḥ surāsuranamaskṛtaḥ .<br />kirīṭaleḍhiphālendurmaṇikaṁkaṇabhūṣitaḥ .. 115..<br />
|-
|-
| 896 || विष्णुब्रह्मादिवन्द्यांघ्रि || viṣṇubrahmādivandyāṁghri || Тот, чьи стопы почитаемы Вишну, Брахмой и другими
| 896 || विष्णुब्रह्मादिवन्द्यांघ्रि || viṣṇubrahmādivandyāṁghri || Тот, чьи стопы почитаемы Вишну, Брахмой и другими |-
|-
| 897 || सुरासुरनमस्कृत || surāsuranamaskṛta || Почитаемый сурами и асурами |-
| 897 || सुरासुरनमस्कृत || surāsuranamaskṛta || Почитаемый сурами и асурами
| 898 || किरीटलेढिफालेन्दु || kirīṭaleḍhiphālendu || Вобравший короной сияние луны |-
|-
| 899 || मणिकंकणभूषित || maṇikaṁkaṇabhūṣita || Украшенный сиянием драгоценных камней |-
| 898 || किरीटलेढिफालेन्दु || kirīṭaleḍhiphālendu || Вобравший короной сияние луны
|-
| 899 || मणिकंकणभूषित || maṇikaṁkaṇabhūṣita || Украшенный сиянием драгоценных камней
|-


|-
|-
Строка 2505: Строка 2409:
ratnāṁgadāṁgo ratneśo ratnarañjitapādukaḥ .<br />navaratnagaṇopetakirīṭī ratnakañcukaḥ .. 116..<br />
ratnāṁgadāṁgo ratneśo ratnarañjitapādukaḥ .<br />navaratnagaṇopetakirīṭī ratnakañcukaḥ .. 116..<br />
|-
|-
| 900 || रत्नांगदांग || ratnāṁgadāṁga || Носящий драгоценные браслеты на конечностях
| 900 || रत्नांगदांग || ratnāṁgadāṁga || Носящий драгоценные браслеты на конечностях |-
|-
| 901 || रत्नेश || ratneśa || Повелитель сокровищ |-
| 901 || रत्नेश || ratneśa || Повелитель сокровищ
| 902 || रत्नरञ्जितपादुक || ratnarañjitapāduka || Тот, чьи стопы украшены драгоценностями |-
|-
| 903 || नवरत्नगणोपेतकिरीटिन् || navaratnagaṇopetakirīṭin || Носящий корону, украшенную 9 драгоценностями, сопровождаемый ганами |-
| 902 || रत्नरञ्जितपादुक || ratnarañjitapāduka || Тот, чьи стопы украшены драгоценностями
| 904 || रत्नकञ्चुक || ratnakañcuka || Одетый в драгоценные одежды |-
|-
| 903 || नवरत्नगणोपेतकिरीटिन् || navaratnagaṇopetakirīṭin || Носящий корону, украшенную 9 драгоценностями, сопровождаемый ганами
|-
| 904 || रत्नकञ्चुक || ratnakañcuka || Одетый в драгоценные одежды
|-


|-
|-
Строка 2520: Строка 2419:
nānāvidhānekaratnalasatkuṇḍalamaṇḍitaḥ .<br />divyaratnagaṇākīrṇakaṇṭhābharaṇabhūṣitaḥ .. 117..<br />
nānāvidhānekaratnalasatkuṇḍalamaṇḍitaḥ .<br />divyaratnagaṇākīrṇakaṇṭhābharaṇabhūṣitaḥ .. 117..<br />
|-
|-
| 905 || नानाविधानेकरत्नलसत्कुण्डलमण्डित || nānāvidhānekaratnalasatkuṇḍalamaṇḍita || Украшенный серьгами, сияющими множеством различных драгоценных камней
| 905 || नानाविधानेकरत्नलसत्कुण्डलमण्डित || nānāvidhānekaratnalasatkuṇḍalamaṇḍita || Украшенный серьгами, сияющими множеством различных драгоценных камней |-
|-
| 906 || दिव्यरत्नगणाकीर्णकण्ठाभरणभूषित || divyaratnagaṇākīrṇakaṇṭhābharaṇabhūṣita || Носящий на шее украшение из множества божественных  драгоценных камней |-
| 906 || दिव्यरत्नगणाकीर्णकण्ठाभरणभूषित || divyaratnagaṇākīrṇakaṇṭhābharaṇabhūṣita || Носящий на шее украшение из множества божественных  драгоценных камней
 
|-
|-
| || colspan="3" | गलव्यालमणिर्नासापुटभ्राजितमौक्तिकः ।<br />रत्नांगुलीयविलसत्करशाखानखप्रभः ॥ ११८॥<br />
| || colspan="3" | गलव्यालमणिर्नासापुटभ्राजितमौक्तिकः ।<br />रत्नांगुलीयविलसत्करशाखानखप्रभः ॥ ११८॥<br />
galavyālamaṇirnāsāpuṭabhrājitamauktikaḥ .<br />ratnāṁgulīyavilasatkaraśākhānakhaprabhaḥ .. 118..<br />
galavyālamaṇirnāsāpuṭabhrājitamauktikaḥ .<br />ratnāṁgulīyavilasatkaraśākhānakhaprabhaḥ .. 118..<br />
|-
|-
| 907 || गलव्यालमणि || galavyālamaṇi || Носящий на шее ожерелье из змей
| 907 || गलव्यालमणि || galavyālamaṇi || Носящий на шее ожерелье из змей |-
|-
| 908 || नासापुटभ्राजितमौक्तिक || nāsāpuṭabhrājitamauktika || Сияющий жемчужиной, украшающей нос |-
| 908 || नासापुटभ्राजितमौक्तिक || nāsāpuṭabhrājitamauktika || Сияющий жемчужиной, украшающей нос
 
|-
|-
| || colspan="3" | रत्नभ्राजद्धेमसूत्रलसत्कटितटः पटुः ।<br />वामाङ्कभागविलसत्पार्वतीवीक्षणप्रियः ॥ ११९॥<br />
| || colspan="3" | रत्नभ्राजद्धेमसूत्रलसत्कटितटः पटुः ।<br />वामाङ्कभागविलसत्पार्वतीवीक्षणप्रियः ॥ ११९॥<br />
ratnabhrājaddhemasūtralasatkaṭitaṭaḥ paṭuḥ .<br />vāmāṅkabhāgavilasatpārvatīvīkṣaṇapriyaḥ .. 119..<br />
ratnabhrājaddhemasūtralasatkaṭitaṭaḥ paṭuḥ .<br />vāmāṅkabhāgavilasatpārvatīvīkṣaṇapriyaḥ .. 119..<br />
|-
|-
| 909 || रत्नांगुलीयविलसत्करशाखानखप्रभ || ratnāṁgulīyavilasatkaraśākhānakhaprabha || Поблёскивающий драгоценным перстнем на пальцах с сияющими ногтями 
| 909 || रत्नांगुलीयविलसत्करशाखानखप्रभ || ratnāṁgulīyavilasatkaraśākhānakhaprabha || Поблёскивающий драгоценным перстнем на пальцах с сияющими ногтями  |-
|-
| 910 || रत्नभ्राजद्धेमसूत्रलसत्कटितट || ratnabhrājaddhemasūtralasatkaṭitaṭa || Носящий сияющую драгоценным блеском нить на бёдрах |-
| 910 || रत्नभ्राजद्धेमसूत्रलसत्कटितट || ratnabhrājaddhemasūtralasatkaṭitaṭa || Носящий сияющую драгоценным блеском нить на бёдрах
| 911 || पटु || paṭu || Ловкому |-
|-
| 912 || वामाङ्कभागविलसत्पार्वतीवीक्षणप्रिय || vāmāṅkabhāgavilasatpārvatīvīkṣaṇapriya || Любящий игривый взгляд сияющей Парвати, являющейся Его левой частью |-
| 911 || पटु || paṭu || Ловкий
|-
| 912 || वामाङ्कभागविलसत्पार्वतीवीक्षणप्रिय || vāmāṅkabhāgavilasatpārvatīvīkṣaṇapriya || Любящий игривый взгляд сияющей Парвати, являющейся Его левой частью
|-


|-
|-
Строка 2549: Строка 2442:
līlāvalambitavapurbhaktamānasamandiraḥ .<br />mandamandārapuṣpaughalasadvāyuniṣevitaḥ .. 120..<br />
līlāvalambitavapurbhaktamānasamandiraḥ .<br />mandamandārapuṣpaughalasadvāyuniṣevitaḥ .. 120..<br />
|-
|-
| 913 || लीलावलम्बितवपुस् || līlāvalambitavapus || Принимающий изящно сползающую вниз форму
| 913 || लीलावलम्बितवपुस् || līlāvalambitavapus || Принимающий изящно сползающую вниз форму |-
|-
| 914 || भक्तमानसमन्दिर || bhaktamānasamandira || Храм для умов преданных |-
| 914 || भक्तमानसमन्दिर || bhaktamānasamandira || Храм для умов преданных
| 915 || मन्दमन्दारपुष्पौघलसद्वायुनिषेवित || mandamandārapuṣpaughalasadvāyuniṣevita || Безразличный к почитанию цветами мандары и проточной водой, испускающей ветер |-
|-
 
| 915 || मन्दमन्दारपुष्पौघलसद्वायुनिषेवित || mandamandārapuṣpaughalasadvāyuniṣevita || Почитаемый множеством нежных, колышущихся на ветру цветов мандары
|-
|-
| || colspan="3" | कस्तूरीविलसत्फालो दिव्यवेषविराजितः ।<br />दिव्यदेहप्रभाकूटसन्दीपितदिगन्तरः ॥ १२१॥<br />
| || colspan="3" | कस्तूरीविलसत्फालो दिव्यवेषविराजितः ।<br />दिव्यदेहप्रभाकूटसन्दीपितदिगन्तरः ॥ १२१॥<br />
kastūrīvilasatphālo divyaveṣavirājitaḥ .<br />divyadehaprabhākūṭasandīpitadigantaraḥ .. 121..<br />
kastūrīvilasatphālo divyaveṣavirājitaḥ .<br />divyadehaprabhākūṭasandīpitadigantaraḥ .. 121..<br />
|-
|-
| 916 || कस्तूरीविलसत्फाल || kastūrīvilasatphāla || Сверкающий белизной камфоры
| 916 || कस्तूरीविलसत्फाल || kastūrīvilasatphāla || Сверкающий белизной камфоры |-
| 917 || दिव्यवेषविराजित || divyaveṣavirājita || Сияющий божественными украшениями |-
| 918 || दिव्यदेहप्रभाकूटसन्दीपितदिगन्तर || divyadehaprabhākūṭasandīpitadigantara || Сиянием божественного тела намеривающийся воспламенить пространство |-
 
|-
|-
| 917 || दिव्यवेषविराजित || divyaveṣavirājita || Сияющий божественными украшениями
|-
| 918 || दिव्यदेहप्रभाकूटसन्दीपितदिगन्तर || divyadehaprabhākūṭasandīpitadigantara || Сиянием божественного тела намеривающийся воспламенить пространство
|-
| || colspan="3" | देवासुरगुरुस्तव्यो देवासुरनमस्कृतः ।<br />हस्तराजत्पुण्डरीकः पुण्डरीकनिभेक्षणः ॥ १२२॥<br />
| || colspan="3" | देवासुरगुरुस्तव्यो देवासुरनमस्कृतः ।<br />हस्तराजत्पुण्डरीकः पुण्डरीकनिभेक्षणः ॥ १२२॥<br />
devāsuragurustavyo devāsuranamaskṛtaḥ .<br />hastarājatpuṇḍarīkaḥ puṇḍarīkanibhekṣaṇaḥ .. 122..<br />
devāsuragurustavyo devāsuranamaskṛtaḥ .<br />hastarājatpuṇḍarīkaḥ puṇḍarīkanibhekṣaṇaḥ .. 122..<br />
|-
|-
| 919 || देवासुरगुरुस्तव्य || devāsuragurustavya || Почитаемый учителями девов и асуров
| 919 || देवासुरगुरुस्तव्य || devāsuragurustavya || Почитаемый учителями девов и асуров |-
|-
| 920 || देवासुरनमस्कृत || devāsuranamaskṛta || Почитаемый девами и асурами |-
| 920 || देवासुरनमस्कृत || devāsuranamaskṛta || Почитаемый девами и асурами
| 921 || हस्तराजत्पुण्डरीक || hastarājatpuṇḍarīka || Держащий в руке серебрянный лотос |-
|-
| 922 || पुण्डरीकनिभेक्षण || puṇḍarīkanibhekṣaṇa || Обладатель лотосоподобных глаз |-
| 921 || हस्तराजत्पुण्डरीक || hastarājatpuṇḍarīka || Держащий в руке серебрянный лотос
|-
| 922 || पुण्डरीकनिभेक्षण || puṇḍarīkanibhekṣaṇa || Обладатель лотосоподобных глаз
|-


|-
|-
Строка 2584: Строка 2467:
sarvāśāsyaguṇo'meyaḥ sarvalokeṣṭabhūṣaṇaḥ .<br />sarveṣṭadātā sarveṣṭaḥ sphuranmaṁgalavigrahaḥ .. 123..<br />
sarvāśāsyaguṇo'meyaḥ sarvalokeṣṭabhūṣaṇaḥ .<br />sarveṣṭadātā sarveṣṭaḥ sphuranmaṁgalavigrahaḥ .. 123..<br />
|-
|-
| 923 || सर्वाशास्यगुण || sarvāśāsyaguṇa || Обладатель всех желаемых качеств
| 923 || सर्वाशास्यगुण || sarvāśāsyaguṇa || Обладатель всех желаемых качеств |-
|-
| 924 || अमेय || ameya || Неизмеримый |-
| 924 || अमेय || ameya || Неизмеримый
| 925 || सर्वलोकेष्टभूषण || sarvalokeṣṭabhūṣaṇa || Любимый и украшаемый во всех мирах |-
|-
| 926 || सर्वेष्टदातृ || sarveṣṭadātṛ || Даритель всего желаемого |-
| 925 || सर्वलोकेष्टभूषण || sarvalokeṣṭabhūṣaṇa || Любимый и украшаемый во всех мирах
| 927 || सर्वेष्ट || sarveṣṭa || Всеми желанный |-
|-
| 928 || स्फुरन्मंगलविग्रह || sphuranmaṁgalavigraha || Имеющий сияющую благоприятную форму |-
| 926 || सर्वेष्टदातृ || sarveṣṭadātṛ || Даритель всего желаемого
 
|-
| 927 || सर्वेष्ट || sarveṣṭa || Всеми желанный
|-
|-
| 928 || स्फुरन्मंगलविग्रह || sphuranmaṁgalavigraha || Имеющий сияющую благоприятную форму
|-
| || colspan="3" | अविद्यालेशरहितो नानाविद्यैकसंश्रयः ।<br />मूर्तिभवः कृपापूरो भक्तेष्टफलपूरकः ॥ १२४॥<br />
| || colspan="3" | अविद्यालेशरहितो नानाविद्यैकसंश्रयः ।<br />मूर्तिभवः कृपापूरो भक्तेष्टफलपूरकः ॥ १२४॥<br />
avidyāleśarahito nānāvidyaikasaṁśrayaḥ .<br />mūrtibhavaḥ kṛpāpūro bhakteṣṭaphalapūrakaḥ .. 124..<br />
avidyāleśarahito nānāvidyaikasaṁśrayaḥ .<br />mūrtibhavaḥ kṛpāpūro bhakteṣṭaphalapūrakaḥ .. 124..<br />
|-
|-
| 929 || अविद्यालेशरहित || avidyāleśarahita || Покидающий большие заблуждения
| 929 || अविद्यालेशरहित || avidyāleśarahita || Покидающий большие заблуждения |-
|-
| 930 || नानाविद्यैकसंश्रय || nānāvidyaikasaṁśraya || Единственная обитель различных знаний |-
| 930 || नानाविद्यैकसंश्रय || nānāvidyaikasaṁśraya || Единственная обитель различных знаний
| 931 || मूर्तिभव || mūrtibhava || Имеющий воплощённое существование |-
|-
| 932 || कृपापूर || kṛpāpūra || Поток милости |-
| 931 || मूर्तिभव || mūrtibhava || Имеющий воплощённое существование
| 933 || भक्तेष्टफलपूरक || bhakteṣṭaphalapūraka || Дарующий желаемые плоды преданным |-
|-
| 932 || कृपापूर || kṛpāpūra || Поток милости
|-
| 933 || भक्तेष्टफलपूरक || bhakteṣṭaphalapūraka || Дарующий желаемые плоды преданным
|-


|-
|-
Строка 2616: Строка 2488:
sampūrṇakāmaḥ saubhāgyanidhiḥ saubhāgyadāyakaḥ .<br />hitaiṣī hitakṛtsaumyaḥ parārthaikaprayojanaḥ .. 125..<br />
sampūrṇakāmaḥ saubhāgyanidhiḥ saubhāgyadāyakaḥ .<br />hitaiṣī hitakṛtsaumyaḥ parārthaikaprayojanaḥ .. 125..<br />
|-
|-
| 934 || सम्पूर्णकाम || sampūrṇakāma || Преисполненный желанием
| 934 || सम्पूर्णकाम || sampūrṇakāma || Преисполненный желанием |-
|-
| 935 || सौभाग्यनिधि || saubhāgyanidhi || Океан милосердия |-
| 935 || सौभाग्यनिधि || saubhāgyanidhi || Океан милосердия
| 936 || सौभाग्यदायक || saubhāgyadāyaka || Податель милосердия |-
|-
| 937 || हितैषिन् || hitaiṣin || Стремящийся к преимуществу |-
| 936 || सौभाग्यदायक || saubhāgyadāyaka || Податель милосердия
| 938 || हितकृत् || hitakṛt || Создавший преимущество |-
|-
| 939 || सौम्य || saumya || Нежный |-
| 937 || हितैषिन् || hitaiṣin || Стремящийся к преимуществу
| 940 || परार्थैकप्रयोजन || parārthaikaprayojana || Единственный объект и высшая цель |-
|-
| 938 || हितकृत् || hitakṛt || Создавший преимущество
|-
| 939 || सौम्य || saumya || Нежный
|-
| 940 || परार्थैकप्रयोजन || parārthaikaprayojana || Единственный объект и высшая цель
|-


|-
|-
Строка 2635: Строка 2500:
śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇaḥ .<br />jiṣṇurnetā vaṣaṭkāro bhrājiṣṇurbhojanaṁ haviḥ .. 126..<br />
śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇaḥ .<br />jiṣṇurnetā vaṣaṭkāro bhrājiṣṇurbhojanaṁ haviḥ .. 126..<br />
|-
|-
| 941 || शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायण || śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇa || Предоставляющий убежище и защиту просящим,несчастным и убогим
| 941 || शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायण || śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇa || Предоставляющий убежище и защиту просящим,несчастным и убогим |-
|-
| 942 || जिष्णु || jiṣṇu || Побеждающий |-
| 942 || जिष्णु || jiṣṇu || Побеждающий
| 943 || नेतृ || netṛ || Направляющий |-
|-
| 944 || वषट्कार || vaṣaṭkāra || Возглас "Вашат" |-
| 943 || नेतृ || netṛ || Направляющий
| 945 || भ्राजिष्णु || bhrājiṣṇu || Сияющий |-
|-
| 946 || भोजन || bhojana || Пища |-
| 944 || वषट्कार || vaṣaṭkāra || Возглас "Вашат"
| 947 || हविस् || havis || Жертвенное предложение |-
|-
| 945 || भ्राजिष्णु || bhrājiṣṇu || Сияющий
|-
| 946 || भोजन || bhojana || Пища
|-
| 947 || हविस् || havis || Жертвенное предложение
|-


|-
|-
Строка 2654: Строка 2512:
bhoktā bhojayitā jetā jitārirjitamānasaḥ .<br />akṣaraḥ kāraṇaṁ kruddhasamaraḥ śāradaplavaḥ .. 127..<br />
bhoktā bhojayitā jetā jitārirjitamānasaḥ .<br />akṣaraḥ kāraṇaṁ kruddhasamaraḥ śāradaplavaḥ .. 127..<br />
|-
|-
| 948 || भोक्तृ || bhoktṛ || Наслаждающийся
| 948 || भोक्तृ || bhoktṛ || Наслаждающийся |-
|-
| 949 || भोजयितृ || bhojayitṛ || Вызывающий наслаждение |-
| 949 || भोजयितृ || bhojayitṛ || Вызывающий наслаждение
| 950 || जेतृ || jetṛ || Торжествующий |-
|-
| 951 || जितारि || jitāri || Подчиняющий врагов |-
| 950 || जेतृ || jetṛ || Торжествующий
| 952 || जितमानस || jitamānasa || Подчиняющий ум |-
|-
| 953 || अक्षर || akṣara || Неизменный |-
| 951 || जितारि || jitāri || Подчиняющий врагов
| 954 || कारण || kāraṇa || Причина творения |-
|-
| 955 || क्रुद्धसमर || kruddhasamara || Сражающийся с гневом |-
| 952 || जितमानस || jitamānasa || Подчиняющий ум
| 956 || शारदप्लव || śāradaplava || Осенний переход |-
|-
| 953 || अक्षर || akṣara || Неизменный
|-
| 954 || कारण || kāraṇa || Причина творения
|-
| 955 || क्रुद्धसमर || kruddhasamara || Сражающийся с гневом
|-
| 956 || शारदप्लव || śāradaplava || Осенний переход
|-


|-
|-
Строка 2677: Строка 2526:
ājñāpakeccho gambhīraḥ kavirduḥsvapnanāśakaḥ .<br />pañcabrahmasamutpattiḥ kṣetrajñaḥ kṣetrapālakaḥ .. 128..<br />
ājñāpakeccho gambhīraḥ kavirduḥsvapnanāśakaḥ .<br />pañcabrahmasamutpattiḥ kṣetrajñaḥ kṣetrapālakaḥ .. 128..<br />
|-
|-
| 957 || आज्ञापकेच्छ || ājñāpakeccha || Желающий наделить полномочиями
| 957 || आज्ञापकेच्छ || ājñāpakeccha || Желающий наделить полномочиями |-
|-
| 958 || गम्भीर || gambhīra || Труднопостижимый |-
| 958 || गम्भीर || gambhīra || Труднопостижимый
| 959 || कवि || kavi || Поэт |-
|-
| 960 || दुःस्वप्ननाशक || duḥsvapnanāśaka || Уничтожающий дурные сноведения |-
| 959 || कवि || kavi || Поэт
| 961 || पञ्चब्रह्मसमुत्पत्ति || pañcabrahmasamutpatti || Происходящий из пяти Брахм |-
|-
| 962 || क्षेत्रज्ञ || kṣetrajña || Познавший поле |-
| 960 || दुःस्वप्ननाशक || duḥsvapnanāśaka || Уничтожающий дурные сноведения
|-
| 961 || पञ्चब्रह्मसमुत्पत्ति || pañcabrahmasamutpatti || Происходящий из пяти Брахм
|-
| 962 || क्षेत्रज्ञ || kṣetrajña || Познавший поле
|-


|-
|-
Строка 2694: Строка 2537:
vyomakeśo bhīmaveṣo gaurīpatiranāmayaḥ .<br />bhavābdhitaraṇopāyo bhagavān bhaktavatsalaḥ .. 129..<br />
vyomakeśo bhīmaveṣo gaurīpatiranāmayaḥ .<br />bhavābdhitaraṇopāyo bhagavān bhaktavatsalaḥ .. 129..<br />
|-
|-
| 963 || क्षेत्रपालक || kṣetrapālaka || Защитник поля
| 963 || क्षेत्रपालक || kṣetrapālaka || Защитник поля |-
|-
| 964 || व्योमकेश || vyomakeśa || Небесноволосый |-
| 964 || व्योमकेश || vyomakeśa || Небесноволосый
| 965 || भीमवेष || bhīmaveṣa || Ужасающе выглядящий, совершающий ужасающие действия |-
|-
| 966 || गौरीपति || gaurīpati || Повелитель Гаури |-
| 965 || भीमवेष || bhīmaveṣa || Ужасающе выглядящий, совершающий ужасающие действия
| 967 || अनामय || anāmaya || Свободный от болезней |-
|-
| 968 || भवाब्धितरणोपाय || bhavābdhitaraṇopāya || Помогающий пересечь океан бытия |-
| 966 || गौरीपति || gaurīpati || Повелитель Гаури
| 969 || भगवान् || bhagavān || Господь |-
|-
| 970 || भक्तवत्सल || bhaktavatsala || Любящий своих преданных |-
| 967 || अनामय || anāmaya || Свободный от болезней
|-
| 968 || भवाब्धितरणोपाय || bhavābdhitaraṇopāya || Помогающий пересечь океан бытия
|-
| 969 || भगवान् || bhagavān || Господь
|-
| 970 || भक्तवत्सल || bhaktavatsala || Любящий своих преданных
|-


|-
|-
Строка 2715: Строка 2550:
varo variṣṭho nediṣṭhaḥ priyaḥ priyadavaḥ sudhīḥ .<br />yantā yaviṣṭhaḥ kṣodiṣṭho sthaviṣṭho yamaśāsakaḥ .. 130..<br />
varo variṣṭho nediṣṭhaḥ priyaḥ priyadavaḥ sudhīḥ .<br />yantā yaviṣṭhaḥ kṣodiṣṭho sthaviṣṭho yamaśāsakaḥ .. 130..<br />
|-
|-
| 971 || वर || vara || Лучший
| 971 || वर || vara || Лучший |-
|-
| 972 || वरिष्ठ || variṣṭha || Превосходный |-
| 972 || वरिष्ठ || variṣṭha || Превосходный
| 973 || नेदिष्ठ || nediṣṭha || Ближайший |-
|-
| 974 || प्रिय || priya || Любящий |-
| 973 || नेदिष्ठ || nediṣṭha || Ближайший
| 975 || प्रियदव || priyadava || Любящий лес |-
|-
| 976 || सुधी || sudhī || Ученый |-
| 974 || प्रिय || priya || Любящий
| 977 || यन्तृ || yantṛ || Ограничивающий |-
|-
| 978 || यविष्ठ || yaviṣṭha || Младший |-
| 975 || प्रियदव || priyadava || Любящий лес
| 979 || क्षोदिष्ठ || kṣodiṣṭha || Тоньчайший |-
|-
| 980 || स्थविष्ठ || sthaviṣṭha || Массивнейший |-
| 976 || सुधी || sudhī || Ученый
| 981 || यमशासक || yamaśāsaka || Учитель Ямы |-
|-
| 977 || यन्तृ || yantṛ || Ограничивающий
|-
| 978 || यविष्ठ || yaviṣṭha || Младший
|-


| 979 || क्षोदिष्ठ || kṣodiṣṭha || Тончайший
|-
| 980 || स्थविष्ठ || sthaviṣṭha || Массивнейший
|-
| 981 || यमशासक || yamaśāsaka || Передавший учение Яме
|-
|-
| || colspan="3" | हिरण्यगर्भो हेमांगो हेमरूपो हिरण्यदः ।<br />ब्रह्मज्योतिरनावेक्ष्यश्चामुण्डाजनको रविः ॥ १३१॥<br />
| || colspan="3" | हिरण्यगर्भो हेमांगो हेमरूपो हिरण्यदः ।<br />ब्रह्मज्योतिरनावेक्ष्यश्चामुण्डाजनको रविः ॥ १३१॥<br />
hiraṇyagarbho hemāṁgo hemarūpo hiraṇyadaḥ .<br />brahmajyotiranāvekṣyaścāmuṇḍājanako raviḥ .. 131..<br />
hiraṇyagarbho hemāṁgo hemarūpo hiraṇyadaḥ .<br />brahmajyotiranāvekṣyaścāmuṇḍājanako raviḥ .. 131..<br />
|-
|-
| 982 || हिरण्यगर्भ || hiraṇyagarbha || Золотой зародыш
| 982 || हिरण्यगर्भ || hiraṇyagarbha || Золотой зародыш |-
|-
| 983 || हेमांग || hemāṁga || Златотелый |-
| 983 || हेमांग || hemāṁga || Златотелый
| 984 || हेमरूप || hemarūpa || Златоформенный |-
|-
| 985 || हिरण्यद || hiraṇyada || Дарующий золото |-
| 984 || हेमरूप || hemarūpa || Златоформенный
| 986 || ब्रह्मज्योतिस्ह् || brahmajyotish || Сияние Брахмана |-
|-
| 987 || अनावेक्ष्य || anāvekṣya || Невидимый |-
| 985 || हिरण्यद || hiraṇyada || Дарующий золото
| 988 || चामुण्डाजनक || cāmuṇḍājanaka || Отец Чамунды |-
|-
| 989 || रवि || ravi || Солнечный свет |-
| 986 || ब्रह्मज्योतिस्ह् || brahmajyotish || Сияние Брахмана
|-
| 987 || अनावेक्ष्य || anāvekṣya || Невидимый
|-
| 988 || चामुण्डाजनक || cāmuṇḍājanaka || Отец Чамунды
|-
| 989 || रवि || ravi || Солнечный свет
|-


|-
|-
Строка 2764: Строка 2579:
mokṣārthijanasaṁsevyo mokṣado mokṣanāyakaḥ .<br />mahāśmaśānanilayo vedāśvo bhūrathaḥ sthiraḥ .. 132..<br />
mokṣārthijanasaṁsevyo mokṣado mokṣanāyakaḥ .<br />mahāśmaśānanilayo vedāśvo bhūrathaḥ sthiraḥ .. 132..<br />
|-
|-
| 990 || मोक्षार्थिजनसंसेव्य || mokṣārthijanasaṁsevya || Любящий людей, умоляющих об освобождениии
| 990 || मोक्षार्थिजनसंसेव्य || mokṣārthijanasaṁsevya || Любящий людей, умоляющих об освобождениии |-
|-
| 991 || मोक्षद || mokṣada || Дарующий освобождение |-
| 991 || मोक्षद || mokṣada || Дарующий освобождение
| 992 || मोक्षनायक || mokṣanāyaka || Направляющий к освобождению |-
|-
| 993 || महाश्मशाननिलय || mahāśmaśānanilaya || Живущий на огромном шмашане |-
| 992 || मोक्षनायक || mokṣanāyaka || Направляющий к освобождению
| 994 || वेदाश्व || vedāśva || Приносящий славу |-
|-
| 995 || भूरथ || bhūratha || Колесница бытия |-
| 993 || महाश्मशाननिलय || mahāśmaśānanilaya || Живущий на огромном шмашане
| 996 || स्थिर || sthira || Стойкий |-
 
|-
|-
| 994 || वेदाश्व || vedāśva || Приносящий славу
|-
| 995 || भूरथ || bhūratha || Колесница бытия
|-
| 996 || स्थिर || sthira || Стойкий
|-
| || colspan="3" | मृगव्याधो चर्मधामा प्रच्छन्नः स्फटिकप्रभः ।<br />सर्वज्ञः परमार्थात्मा ब्रह्मानन्दाश्रयो विभुः ॥ १३३॥<br />
| || colspan="3" | मृगव्याधो चर्मधामा प्रच्छन्नः स्फटिकप्रभः ।<br />सर्वज्ञः परमार्थात्मा ब्रह्मानन्दाश्रयो विभुः ॥ १३३॥<br />
mṛgavyādho carmadhāmā pracchannaḥ sphaṭikaprabhaḥ .<br />sarvajñaḥ paramārthātmā brahmānandāśrayo vibhuḥ .. 133..<br />
mṛgavyādho carmadhāmā pracchannaḥ sphaṭikaprabhaḥ .<br />sarvajñaḥ paramārthātmā brahmānandāśrayo vibhuḥ .. 133..<br />
|-
|-
| 997 || मृगव्याध || mṛgavyādha || Сириус
| 997 || मृगव्याध || mṛgavyādha || Сириус |-
|-
| 998 || चर्मधामन् || carmadhāman || Носящий шкуру |-
| 998 || चर्मधामन् || carmadhāman || Носящий шкуру
| 999 || प्रच्छन्न || pracchanna || Гневный |-
|-
| 1000 || स्फटिकप्रभ || sphaṭikaprabha || Сияющий подобно кристалу |-
| 999 || प्रच्छन्न || pracchanna || Гневный
| 1001 || सर्वज्ञ || sarvajña || Всезнающий |-
|-
| 1002 || परमार्थात्मन् || paramārthātman || Сущность вышей цели |-
| 1000 || स्फटिकप्रभ || sphaṭikaprabha || Сияющий подобно кристаллу
| 1003 || ब्रह्मानन्दाश्रय || brahmānandāśraya || Пребывающий в блаженстве Брахмана |-
|-
| 1004 || विभु || vibhu || Всепроникающий |-
| 1001 || सर्वज्ञ || sarvajña || Всезнающий
|-
| 1002 || परमार्थात्मन् || paramārthātman || Сущность вышей цели
|-
| 1003 || ब्रह्मानन्दाश्रय || brahmānandāśraya || Пребывающий в блаженстве Брахмана
|-
| 1004 || विभु || vibhu || Всепроникающий
|-


|-
|-
| || colspan="3" | महेश्वरो महादेवः परब्रह्म सदाशिवः ॥ १३४॥<br />maheśvaro mahādevaḥ parabrahma sadāśivaḥ .. 134..<br />
| || colspan="3" | महेश्वरो महादेवः परब्रह्म सदाशिवः ॥ १३४॥<br />maheśvaro mahādevaḥ parabrahma sadāśivaḥ .. 134..<br />
|-
|-
| 1005 || महेश्वर || maheśvara || Великий повелитель
| 1005 || महेश्वर || maheśvara || Великий повелитель |-
|-
| 1006 || महादेव || mahādeva || Великий бог |-
| 1006 || महादेव || mahādeva || Великий бог
| 1007 || परब्रह्म || parabrahma || Высший брахман |-
|-
| 1008 || सदाशिव || sadāśiva || Вечный благой |-
| 1007 || परब्रह्म || parabrahma || Высший брахман
|-
| 1008 || सदाशिव || sadāśiva || Вечный благой
|-


|-
|-

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!