Шива-шадакшара-стотра: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
(Добавил санскрит, найденный тут http://www.greenmesg.org/mantras_slokas/sri_shiva-shadakshara_stotram.php)
Строка 5: Строка 5:
----
----


 
 ॐकारं बिंदुसंयुक्तं नित्यं ध्यायंति योगिनः ।
कामदं मोक्षदं चैव ॐकाराय नमो नमः ॥१॥


:OMkAraM bi.ndusa.nyuktaM nityaM dhyAya.nti yoginaH |
:OMkAraM bi.ndusa.nyuktaM nityaM dhyAya.nti yoginaH |
Строка 11: Строка 12:


О, Слог ОМ, соединённый с бинду, на который вечно медитируют Йогины, исполняющий желаемое и дарующий освобождение! Поклонение слогу ОМ!
О, Слог ОМ, соединённый с бинду, на который вечно медитируют Йогины, исполняющий желаемое и дарующий освобождение! Поклонение слогу ОМ!
नमंति ऋषयो देवा नमन्त्यप्सरसां गणाः ।
नरा नमंति देवेशं नकाराय नमो नमः ॥२॥


:nama.nti R^iShayo devA namantyapsarasAM gaNAH |
:nama.nti R^iShayo devA namantyapsarasAM gaNAH |
:narA nama.nti deveshaM nakArAya namo namaH || 2||
:narA nama.nti deveshaM nakArAya namo namaH || 2||
::Простые смертные и святые мудрецы, боги и хоры апсар склоняются
::Простые смертные и святые мудрецы, боги и хоры апсар склоняются
::Перед Верховным Господом; вновь поклоняемся Ему, воплощенному в слоге "на".  
::Перед Верховным Господом; вновь поклоняемся Ему, воплощенному в слоге "на".  


Почитают мудрецы и боги, сонмы апсар и люди Повелителя богов, [воплощённому] в слоге НА (слогу НА)- поклонение!
Почитают мудрецы и боги, сонмы апсар и люди Повелителя богов, [воплощённому] в слоге НА (слогу НА)- поклонение!
महादेवं महात्मानं महाध्यानं परायणम् ।
महापापहरं देवं मकाराय नमो नमः ॥३॥


:mahAdevaM mahAtmAnaM mahAdhyAnaM parAyaNam |
:mahAdevaM mahAtmAnaM mahAdhyAnaM parAyaNam |
:mahApApaharaM devaM makArAya namo namaH || 3||
:mahApApaharaM devaM makArAya namo namaH || 3||
::Великому Сияющему Бытию, воплощенному в слоге "ма", Трансцендентному Я, разрушителю многочисленных грехов
::Великому Сияющему Бытию, воплощенному в слоге "ма", Трансцендентному Я, разрушителю многочисленных грехов
::и высшему объекту почитания и медитации поклоняемся мы всегда вновь и вновь.
::и высшему объекту почитания и медитации поклоняемся мы всегда вновь и вновь.


Великому Господу, Величайшему духу, Высшей цели медитации, Устраняющему великие грехи Господу, [воплощённому] в слоге МА (слогу МА) - поклонение!
Великому Господу, Величайшему духу, Высшей цели медитации, Устраняющему великие грехи Господу, [воплощённому] в слоге МА (слогу МА) - поклонение!
शिवं शांतं जगन्नाथं लोकानुग्रहकारकम् ।
शिवमेकपदं नित्यं शिकाराय नमो नमः ॥४॥


:shivaM shA.ntaM jagannAthaM lokAnugrahakArakam |
:shivaM shA.ntaM jagannAthaM lokAnugrahakArakam |
:shivamekapadaM nityaM shikArAya namo namaH || 4||
:shivamekapadaM nityaM shikArAya namo namaH || 4||
::Всеблагому и всемогущему Господу Вселенной, воплощенному в слоге "ши",
::Всеблагому и всемогущему Господу Вселенной, воплощенному в слоге "ши",
::Наделяющему мир покоем и процветанием, Единому, Вечному да поклонимся!  
::Наделяющему мир покоем и процветанием, Единому, Вечному да поклонимся!  
Строка 33: Строка 46:
Благому, Умиротворяющему, Повелителю вселенной, Благословляющему мир, Обладателю благой ноги, Вечному, [воплощённому] в слоге ШИ (слогу ШИ)- поклонение!
Благому, Умиротворяющему, Повелителю вселенной, Благословляющему мир, Обладателю благой ноги, Вечному, [воплощённому] в слоге ШИ (слогу ШИ)- поклонение!


वाहनं वृषभो यस्य वासुकिः कंठभूषणम् ।
वामे शक्तिधरं देवं वकाराय नमो नमः ॥५॥
:vAhanaM vR^iShabho yasya vAsukiH ka.nThabhUShaNam |
:vAhanaM vR^iShabho yasya vAsukiH ka.nThabhUShaNam |
:vAme shaktidharaM vedaM vakArAya namo namaH || 5||
:vAme shaktidharaM vedaM vakArAya namo namaH || 5||
::Обнимающему Шакти левой рукой, восседающему на быке и украшенному, как гирляндой,  
::Обнимающему Шакти левой рукой, восседающему на быке и украшенному, как гирляндой,  
::царем змей Васуки, воплощенному в слоге "ва", поклоняемся вновь и вновь.
::царем змей Васуки, воплощенному в слоге "ва", поклоняемся вновь и вновь.


Восседающему на быке, Украшенному ожерельем из Васуки, Держащему Шакти в левой руке (Обнимающему Шакти правой рукой), Самому знанию, [воплощённому] в слоге ВА (слогу ВА)- поклонение!
Восседающему на быке, Украшенному ожерельем из Васуки, Держащему Шакти в левой руке (Обнимающему Шакти правой рукой), Самому знанию, [воплощённому] в слоге ВА (слогу ВА)- поклонение!
यत्र यत्र स्थितो देवः सर्वव्यापी महेश्वरः ।
यो गुरुः सर्वदेवानां यकाराय नमो नमः ॥६॥


:yatra yatra sthito devaH sarvavyApI maheshvaraH |
:yatra yatra sthito devaH sarvavyApI maheshvaraH |
:yo guruH sarvadevAnAM yakArAya namo namaH || 6||
:yo guruH sarvadevAnAM yakArAya namo namaH || 6||
::Всенаполняющему Махешваре, воплощенному в слоге "йа", Богу, обладающему формой и лишенному формы,  
::Всенаполняющему Махешваре, воплощенному в слоге "йа", Богу, обладающему формой и лишенному формы,  
::наставнику мудрейших, где бы он не пребывал, да поклонимся!
::наставнику мудрейших, где бы он не пребывал, да поклонимся!
Строка 51: Строка 71:


Тот, кто читает эту "Шодакшара-стотру" в присутствии Шивы, достигнет обители Шивы и насладится блаженством в единстве с Шивой.
Тот, кто читает эту "Шодакшара-стотру" в присутствии Шивы, достигнет обители Шивы и насладится блаженством в единстве с Шивой.


<center>|| iti shrI rudrayAmale umAmaheshvarasa.nvAde ShaDakSharastotraM saMpUrNam ||</center>
<center>|| iti shrI rudrayAmale umAmaheshvarasa.nvAde ShaDakSharastotraM saMpUrNam ||</center>

Версия 20:53, 16 февраля 2016

..shivaShaDakSharastotraM..
(Из книги Свами Шивананда «Господь Шива и его почитание»)

 ॐकारं बिंदुसंयुक्तं नित्यं ध्यायंति योगिनः । कामदं मोक्षदं चैव ॐकाराय नमो नमः ॥१॥

OMkAraM bi.ndusa.nyuktaM nityaM dhyAya.nti yoginaH |
kAmadaM mokShadaM chaiva OMkArAya namo namaH || 1||

О, Слог ОМ, соединённый с бинду, на который вечно медитируют Йогины, исполняющий желаемое и дарующий освобождение! Поклонение слогу ОМ!

नमंति ऋषयो देवा नमन्त्यप्सरसां गणाः । नरा नमंति देवेशं नकाराय नमो नमः ॥२॥

nama.nti R^iShayo devA namantyapsarasAM gaNAH |
narA nama.nti deveshaM nakArAya namo namaH || 2||
Простые смертные и святые мудрецы, боги и хоры апсар склоняются
Перед Верховным Господом; вновь поклоняемся Ему, воплощенному в слоге "на".

Почитают мудрецы и боги, сонмы апсар и люди Повелителя богов, [воплощённому] в слоге НА (слогу НА)- поклонение!

महादेवं महात्मानं महाध्यानं परायणम् । महापापहरं देवं मकाराय नमो नमः ॥३॥

mahAdevaM mahAtmAnaM mahAdhyAnaM parAyaNam |
mahApApaharaM devaM makArAya namo namaH || 3||
Великому Сияющему Бытию, воплощенному в слоге "ма", Трансцендентному Я, разрушителю многочисленных грехов
и высшему объекту почитания и медитации поклоняемся мы всегда вновь и вновь.

Великому Господу, Величайшему духу, Высшей цели медитации, Устраняющему великие грехи Господу, [воплощённому] в слоге МА (слогу МА) - поклонение!

शिवं शांतं जगन्नाथं लोकानुग्रहकारकम् । शिवमेकपदं नित्यं शिकाराय नमो नमः ॥४॥

shivaM shA.ntaM jagannAthaM lokAnugrahakArakam |
shivamekapadaM nityaM shikArAya namo namaH || 4||
Всеблагому и всемогущему Господу Вселенной, воплощенному в слоге "ши",
Наделяющему мир покоем и процветанием, Единому, Вечному да поклонимся!

Благому, Умиротворяющему, Повелителю вселенной, Благословляющему мир, Обладателю благой ноги, Вечному, [воплощённому] в слоге ШИ (слогу ШИ)- поклонение!

वाहनं वृषभो यस्य वासुकिः कंठभूषणम् । वामे शक्तिधरं देवं वकाराय नमो नमः ॥५॥

vAhanaM vR^iShabho yasya vAsukiH ka.nThabhUShaNam |
vAme shaktidharaM vedaM vakArAya namo namaH || 5||
Обнимающему Шакти левой рукой, восседающему на быке и украшенному, как гирляндой,
царем змей Васуки, воплощенному в слоге "ва", поклоняемся вновь и вновь.

Восседающему на быке, Украшенному ожерельем из Васуки, Держащему Шакти в левой руке (Обнимающему Шакти правой рукой), Самому знанию, [воплощённому] в слоге ВА (слогу ВА)- поклонение!

यत्र यत्र स्थितो देवः सर्वव्यापी महेश्वरः । यो गुरुः सर्वदेवानां यकाराय नमो नमः ॥६॥

yatra yatra sthito devaH sarvavyApI maheshvaraH |
yo guruH sarvadevAnAM yakArAya namo namaH || 6||
Всенаполняющему Махешваре, воплощенному в слоге "йа", Богу, обладающему формой и лишенному формы,
наставнику мудрейших, где бы он не пребывал, да поклонимся!

О, Вездесущий Господь, Всепроникающий Великий владыка! Тому Учителю всех богов, [воплощённому] в слоге ЙА (слогу ЙА)- поклонение!

ShaDakSharamidaM stotraM yaH paThechchhivasa.nnidhau |
shivalokamavApnoti shivena saha modate || 7||

Тот, кто читает эту "Шодакшара-стотру" в присутствии Шивы, достигнет обители Шивы и насладится блаженством в единстве с Шивой.


|| iti shrI rudrayAmale umAmaheshvarasa.nvAde ShaDakSharastotraM saMpUrNam ||

Так заканчивается находящаяся в "Рудраямале", в беседе Умы и Махешвары "Шадакшара стотра".

Примечания