Редактирование: Шугрина, Юлия Сергеевна

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Шугрина, Юлия Сергеевна.jpg|300px|thumb]]
[[Файл:Шугрина, Юлия Сергеевна.jpg|300px|thumb]]
'''Шугрина, Юлия Сергеевна''' (15 ноября 1981 г.) — российская переводчица; переводит с, порядка, десяти языков, включая [[санскрит]].<br>Родилась в г. Томске; в настоящий момент проживает в городе Красноярске. Закончила Красноярский государственный университет. Образование и профессию имеет не связанную с лингвистикой, филологией и иностранными языками, также профессиональная деятельность осуществляется в иной сфере. почти все языки, в том числе и древние, изучены самостоятельно. К сфере интересов относится история, религия, мифология. Для перевода в большинстве случаев, сознательно выбирались труды, ранее не переведенные на русский язык, которые представляли интерес для переводчика. Переводчик идеологически нейтрален и не является сторонником ни одной из религиозных и философских доктрин, изложенных в переведённых книгах, но относится к ним всем с должным уважением.<br><br><br>
'''Шугрина, Юлия Сергеевна''' (15 ноября 1981 г.) — российская переводчица; переводит с, порядка, десяти языков, включая [[санскрит]].<br>Родилась в г. Томске; в настоящий момент проживает в городе Красноярске. Закончила Красноярский государственный университет. Образование и профессию имеет не связанную с лингвистикой, филологией и иностранными языками, также профессиональная деятельность осуществляется в иной сфере. почти все языки, в том числе и древние, изучены самостоятельно. К сфере интересов относится история, религия, мифология. Для перевода в большинстве случаев, сознательно выбирались труды, ранее не переведенные на русский язык, которые представляли интерес для переводчика. Переводчик идеологически нейтрален и не является сторонником ни одной из религиозных и философских доктрин, изложенных в переведённых книгах, но относится к ним всем с должным уважением.<br><br><br>
 
* [[:Категория:Работы Шугриной|Полный список переводов]]


== Переводы ==
== Переводы ==
Строка 55: Строка 55:


[[Категория:Авторы]]
[[Категория:Авторы]]
[[Категория:Работы Шугриной| ]]

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!

Шаблоны, используемые на этой странице: