Текущая версия |
Ваш текст |
Строка 1: |
Строка 1: |
| [[Файл:Гопалатапани-упанишада 01.jpg|300px|thumb]] | | [[Файл:Гопалатапани-упанишада 01.jpg|300px|thumb]] |
| {{Quote box
| |
| |quote ='''Нараяна'''
| |
| <center>Я — нетленный. Я — омкара, который никогда не стареет и умирает, и который не знает страха. Я — бессмертный. Воистину я — бесстрашный [[Брахман]]. Поэтому я — освобождённый и неразрушимый.<br>Брахман — это чистое существование, вселенская форма и свет. Он всепроникающь, един, но через посредство майи он приобретает четыре формы.</center>
| |
|
| |
| |source = Гопалатапани-упанишада V.52-V.53{{Sfn|Tripurari|2004|pp=154-155}}
| |
| |width = 34%
| |
| | bgcolor=#FFE0BB
| |
| |align = right
| |
| }}
| |
| [[Файл:Гопалатапани-упанишада 02.jpg|300px|thumb]] | | [[Файл:Гопалатапани-упанишада 02.jpg|300px|thumb]] |
| {{Quote box
| |
| |quote =
| |
| <center>Мудрые и просветлённые объявляют, что в слоге «Ом» также содержится энергия наслаждения Бога, Шри Радха, и все живые существа.</center>
| |
| |source = Гопалатапани-упанишада, II.56<ref>Steven Rosen (2006), Essential Hinduism, Praeger, ISBN 978-0275990060, page 218</ref>
| |
| |width = 25%
| |
| | bgcolor=#FFE0BB
| |
| |align = right
| |
| }}
| |
| [[Файл:Гопалатапани-упанишада 03.jpg|300px|thumb]] | | [[Файл:Гопалатапани-упанишада 03.jpg|300px|thumb]] |
| «'''Гопалатапани-упанишада'''» ({{lang-sa|गोपालतापिन्युपनिषत्}}, {{IAST|Gopālatāpanī upaniṣad}} «предание [[Кришна|Кришне]]») — [[Вайшнавизм|вайшнавский]] текст на [[санскрит]]е, одна из [[упанишад]], ассоциируемых с «[[Атхарваведа|Атхарваведой]]». В каноне [[муктика]], в который входят 108 упанишад, стоит под номером 95. Относится к числу четырёх упанишад ''тапини'' (наряду с «[[Нрисимхатапани-упанишада|Нрисимхатапани]]», «[[Раматапани-упанишада|Раматапани]]» и «[[Трипуратапани-упанишада|Трипуратапани]]»). Состоит из 9 глав. Написана не позднее XIV века. | | «'''Гопалатапани-упанишада'''» ({{IAST|Gopālatāpanī upaniṣad}}) — одна из [[Упанишад]], является частью «[[Атхарва-веда|Атхарва-веды]]». В каноне [[муктика]], в который входят [[108 (число)|108]] Упанишад, стоит под номером 95. Примечательна тем, что [[Кришна]] описывается в ней как изначальная ипостась Бога, источник всего мироздания и всех [[Аватара|аватар]]. |
| | |
| Перевод на русский отсутствует.
| |
| | |
| == Содержание и значение ==
| |
| Главным героем упанишады выступает [[Радха]]. Она описывается как ''[[шакти]]'' (женская энергия) [[Кришна|Кришны]]. В тексте превозносится её [[Бхакти|преданность]] Кришне и содержатся рассуждения о [[Гопала|Гопале]]-Кришне. Гопала-Кришна провозглашается тождественным недвойственной Абсолютной Истине ([[Атман]]у или [[Брахман]]у). Он — ''[[Сатчитананда]]'', [[Гуру]], олицетворение священного слога [[Ом]] и объект познания в [[Веданта|Веданте]], его можно достичь только с помощью любви и преданности.
| |
| | |
| «Гопалатапани-упанишада» имеет особое значение для последователей традиции [[вайшнавизм]]а, в особенности для бенгальских вайшнавов (кришнаитов).
| |
| | |
| == Датировка ==
| |
| Фаркуар полагает, что «Гопалатапани» появилась на свет после «Нрисимхатапани-упанишады», завершение составления которой он относит к VII веку. Фаркуар утвержадает, что самой древней из упанишад ''тапания'' является именно «Нрисимха», и что три последующие упанишады были составлены по её образу и подобию. Фаркуар предполагает, что «Гопалатапани» уже существовала в XIV веке, когда [[Видьяранья]] составил комментарии к упанишадам ''тапани''.
| |
| | |
| == Значение термина ''тапани'' ==
| |
| Значение санскритского слова ''tāpanīya'' в контексте этих упанишад не совсем ясно. Это слово встречается в разных формах: ''{{IAST|tapanīya, tāpanīya, tāpinī, tāpanī''}}. В заголовках и комментариях наиболее часто встречается форма tāpanī, которая, по всей видимости, является краткой формой от tāpanīya. Следуя заключению Монье-Вильямса можно предположить, что''tāpanīya'' («золото») — название одной из школ «[[Ваджасаяни-самхита|Ваджасаяни-самхиты]]», из которой вышли все четыре упанишады ''тапани''. Однако, то, что все четыре упанишады вышли из одного источника, оспаривается другими исследователями. По мнению Дойссена, сначала появилась «Нрисимхатапани», а позднее на её базе были созданы остальные три упанишады. При этом создателей остальных текстов вдохновил успех «Нрисимхатапани» в легитимации древней традиции-носителя «Нрисимха-мантры»<ref name=Deussen1980>{{Cite book
| |
| | author = Deussen, P.
| |
| | year = 1980
| |
| | title = Sixty Upanishads of The Veda, trans
| |
| | publisher = VM Bedekar and GB Palsule. Delhi
| |
| | isbn = 0-8426-1645-4
| |
| }}Vol II, pp. 809—888. He has translated the Rāma Pūrva and Uttara-tāpinī and the Nṛsiṁha Pūrva and Uttara-tāpinī Upanishads.</ref>
| |
| Дойссен переводит ''tapanīya''<ref name = Deussen1980/> как «то, то что нужно подогревать» или «золото». Другое значение этого слова — «самообуздание». Процес самоочищения часто сравнивают с процессом плавки и аффинажа золота<ref>''Аффина́ж зо́лота'' — комплекс технологических процессов для глубокой очистки золота от примесей.</ref>, в ходе которых метал несколько раз накаляют в огне с целью избавить его от всех примесей. Дойссен объясняет значение этого термина следующим образом: «''Тапанам'' (аскеза) — это жгучая боль/страдание или аскетическое самопожертвование; таким образом, ''nṛsiṁha-tapanam'' означает аскетическое предание себя [[Нрисимха|Нрисимхе]]. Следовательно «Нрисимхатапания-упанишада» — это доктрина об аскетическом предании Нрисимхе<ref name = Deussen1980/>.
| |
|
| |
|
| == Отрывки == | | == Отрывки == |
Строка 49: |
Строка 12: |
| {{цитата|Ты — Говинда, дающий наслаждение коровам. Твоя форма трансцендентна и исполнена знания, блаженства и вечности. 1.35}} | | {{цитата|Ты — Говинда, дающий наслаждение коровам. Твоя форма трансцендентна и исполнена знания, блаженства и вечности. 1.35}} |
| {{цитата|йо брахманам видадхати пурвам йо вай ведамш ча гапаяти сма кришнах}} | | {{цитата|йо брахманам видадхати пурвам йо вай ведамш ча гапаяти сма кришнах}} |
| {{цитата|Это был [[Кришна]], кто в самом начале передал [[Веды|ведийское]] знание [[Брахма|Брахме]] и кто распространил ведийское знание в прошлом. 1.24}} | | {{цитата|Это был [[Кришна]], кто в самом начале передал [[Веды|ведическое]] знание [[Брахма|Брахме]] и кто распространил ведическое знание в прошлом. 1.24}} |
| {{цитата|кришно вай парамам дайватам}} | | {{цитата|кришно вай парамам дайватам}} |
| {{цитата|[[Кришна]] — это Верховная Личность Бога 1.3}} | | {{цитата|[[Кришна]] — это Верховная Личность Бога 1.3}} |
|
| |
|
| |
|
| == Литература == | | == Литература == |
Строка 65: |
Строка 27: |
|
| |
|
| == Ссылки == | | == Ссылки == |
| * [http://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/gopala.html?lang=sa Гопалатапани-упанишада] в деванагари.
| |
| * [http://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/gopala.html?lang=iast Гопалатапани-упанишада] в IAST
| |
| * [http://www.celextel.org/108upanishads/gopalatapaniya.html Gopala-tapani Upanisad] {{ref-en}} | | * [http://www.celextel.org/108upanishads/gopalatapaniya.html Gopala-tapani Upanisad] {{ref-en}} |
|
| |
| == Примечания ==
| |
| {{примечания}}
| |
|
| |
| {{Упанишады}} | | {{Упанишады}} |
| {{Кришна}} | | {{Кришна}} |