Редактирование: Даридрйа-духкха-дахана-стотра

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
Даридрйа-духкха-дахана-шива-стотра ({{lang-sa|दारिद्र्य दुःखदहना शिव स्तोत्रं}}, {{IAST|dāridrya-duḥkhadahanā-śiva-stotraṁ}}) — гимн к Шиве, Уничтожителю бедности и несчастья. Авторство традиционно приписывается [[риши]] [[Васиштха|Васиштхе]].
॥ अथ दारिद्र्यदहनशिवस्तोत्रं ॥


Существуют две редакции этой стотры:
॥ atha dāridryadahanaśivastotraṁ ॥
# первая — короткая: строфы 1-8; эта редакция наиболее широко известна.
# вторая — длинная: строфы 1-18 или 1-19; эта редакция практически неизвестна. Кроме дополнительных строф, включает в себя также дхьяна-стути и пхала-стути
Иногда 9-ю строфу можно найти в англоязычных переводах этой стотры.


== Текст гимна ==
Вот стотра Шиве, устранителю несчастий


<center>॥ अथ दारिद्र्यदहनशिवस्तोत्रं ॥</center>
<center><big>'''.. atha dāridryadahanaśivastotraṁ ..'''</big></center>
<center>Вот стотра Шиве, устранителю несчастий.</center>


:: .. dhyāna-stuti ..
विश्वेश्वराय नरकार्णव तारणाय कर्णामृताय शशिशेखरधारणाय।
:: oṃ namaḥ śivāya .. gurave saccidānanda mūrtaye ..<br />śrī gaṇeshāya namaḥ ..
::: Ом. Поклонение Шиве воплощенному Учителю Недвойственности.<br />Поклонение Ганеше.
:: om namaḥ viśveśvarāya narakārṇavatāraṇāya gaṅgāpriyāya gaurīpriyāya gaṅgādharāya jaṭādharāya himamayūkhāya kaylasaśrinivasāya rudrāya .<br />mahādevāya maheśvarāya yogīśvarāya sadāśivāya kālāya mṛtyuṇjayāya raghunāthapriyāya bhaktipriyāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 
::: Ом. Повелителю мира, Переправе через Океан Сансары, Супругу Ганги, Супругу Гаури, Несущему Гангу, Носящему джату, Холодно-лучистому, Имеющий каменное жилище на Кайласе, Ревущему,<br /> Великому богу, Верховному Владыке, Владыке йоги, Времени, Убийце Смерти, Владыке рода Рагху, Любящему поклонение,  Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон!


विश्वेश्वराय नरकार्णव तारणाय कर्णामृताय शशिशेखरधारणाय।<br />कर्पूरकान्तिधवलाय जटाधराय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ १॥
कर्पूरकान्तिधवलाय जटाधराय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ १॥


viśveśvarāya narakārṇava tāraṇāya karṇāmṛtāya śaśiśekharadhāraṇāya .<br />karpūrakāntidhavalāya jaṭādharāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ..1..
: Владыке мира, Спасающему из океана нижнего мира, Нектару для слуха, Украшенному полумесяцем,<br />Белому как камфара и жасмин, Носящему джату, Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!


गौरीप्रियाय रजनीशकलाधराय कालान्तकाय भुजगाधिपकङ्कणाय।<br />गंगाधराय गजराजविमर्दनाय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ २॥
viśveśvarāya narakārṇava tāraṇāya
karṇāmṛtāya śaśiśekharadhāraṇāya ।


gaurīpriyāya rajanīśakalādharāya kālāntakāya bhujagādhipakaṅkaṇāya .<br />gaṁgādharāya gajarājavimardanāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ..2..
karpūrakāntidhavalāya jaṭādharāya
: Возлюбленному Гаури, Владыке ночи, Сведущему в искусствах, Уничтожающему время, Носящему ожерелье из кобр,<br />Держащему Гангу, Убившему Короля слонов, Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!
dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ॥ 1॥


भक्‍तिप्रियाय भवरोगभयापहाय उग्राय दुर्गभवसागरतारणाय।<br />ज्योतिर्मयाय गुणनामसुनृत्यकाय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ३॥


bhaktipriyāya bhavarogabhayāpahāya ugrāya durgabhavasāgaratāraṇāya .<br />jyotirmayāya guṇanāmasunṛtyakāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ..3..
Владыке мира, Спасающему из океана нижнего мира,
: Любящему преданность, Уничтожающему мирские болезни и страхи, Ужасному, Переводящему через океан жизненных тягот,<br />Светоносному, Препятствующему перерождениям, Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!
Нектару для слуха, Украшенному полумесяцем,
Белому как камфара и жасмин, Носящему джату,
Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!


चर्मम्बराय शवभस्मविलेपनाय भालेक्शणाय मणिकुण्डलमण्डिताय।<br />मंझीरपादयुगलाय जटाधराय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ४॥


carmambarāya śavabhasmavilepanāya bhālekśaṇāya maṇikuṇḍalamaṇḍitāya .<br />maṁjhīrapādayugalāya jaṭādharāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ..4..
गौरीप्रियाय रजनीशकलाधराय कालान्तकाय भुजगाधिपकङ्कणाय।
: Одетому в шкуру, Обмазанному пеплом погребальных костров, Имеющему глаз на лбу, Украшенному жемчужными серьгами,<br />Со стопами, украшенными парой браслетов, С волосами, скрученными в джату, Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!


पञ्चाननाय फणिराजविभूषणाय हेमांशुकाय भुवनत्रयमण्डिताय।<br />आनन्दभूमिवरदाय तमोमयाय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ५॥
गंगाधराय गजराजविमर्दनाय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ २॥


pañcānanāya phaṇirājavibhūṣaṇāya hemāṁśukāya bhuvanatrayamaṇḍitāya .<br />ānandabhūmivaradāya tamomayāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ..5..
: Пятиликому, Украшенному Королем кобр, Одетому в золото, Украшению трех миров, <br />Приносящему блаженство земле, Разгоняющему тьму, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон!


भानुप्रियाय भवसागरतारणाय कालान्तकाय कमलासनपूजिताय।<br />नेत्रत्रयाय शुभलक्षण लक्षिताय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ६॥
gaurīpriyāya rajanīśakalādharāya
kālāntakāya bhujagādhipakaṅkaṇāya ।


bhānupriyāya bhavasāgaratāraṇāya kālāntakāya kamalāsanapūjitāya .<br />netratrayāya śubhalakṣaṇa lakṣitāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ..6..
gaṁgādharāya gajarājavimardanāya
: Любимому солнцем, Переносящему через океан горестей, Уничтожителю времени, Почитаемому сидящим в позе лотоса,<br />Трехглазому, Отмеченному благоприятными знаками, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон!
dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ॥ 2॥


रामप्रियाय रघुनाथवरप्रदाय नागप्रियाय नरकार्णवतारणाय।<br />पुण्येषु पुण्यभरिताय सुरार्चिताय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ७॥


rāmapriyāya raghunāthavarapradāya nāgapriyāya narakārṇavatāraṇāya .<br />puṇyeṣu puṇyabharitāya surārcitāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ..7..
Возлюбленному Гаури, Владыке ночи, Сведущему в искусствах,
: Любимому Рамой и Щедрому к Рагхунатхе (Раме), Любимому змеями, Спасающему из океана нижнего мира,<br />Пребывающему в благости, преисполненному благости, Почитаемому сурами, Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!
Уничтожающему время, Носящему ожерелье из кобр,
Держащему Гангу, Убившему Короля слонов,
Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!


मुक्‍तेश्वराय फलदाय गणेश्वराय गीतप्रियाय वृषभेश्वरवाहनाय।<br />मातङ्गचर्मवसनाय महेश्वराय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ८॥


mukteśvarāya phaladāya gaṇeśvarāya gītapriyāya vṛṣabheśvaravāhanāya .<br />mātaṅgacarmavasanāya maheśvarāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ..8..
भक्‍तिप्रियाय भवरोगभयापहाय उग्राय दुर्गभवसागरतारणाय।
: Владыке освобождения, Дающему плоды (жизни), Повелителю ганов, Любящему песни, Оседлавшему повелителя быков,<br />Укрытому шкурой слона, Великому Владыке, Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!


gaurīvilāsa bhuvanāya mahodayāya pañachānanāya śaranagatarakśakāya .<br />śarvāya sarvajagatāmadhipāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 9 ..
ज्योतिर्मयाय गुणनामसुनृत्यकाय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ३॥
: Сущности желаний Гаури, Великому счастью, Пятиликому, Дающему убежище страждущим,<br />Вооруженному стрелами, Владыке всего сущего, такому Шиве, Уничтожающему горе и бедность, поклон!


māhānādāya gaṃbhīrabalavāhanāya sarvalālasāya vāsavāya amarāya .<br />sarvatodyaparigrahāya harihākśāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 10..
: Велико-звучащему, Обладателю великой силы, Всежаждущему, Относящемуся к васу, Бессмертному,<br />Всепоглощающему, с глазами газели, Уничтожающему бедность и страдания Шиве - поклонение!


aniṃiśāya śataghnīpāśaśaktapate umākāntāya mahāgarbhaparāyaṇāya .<br />
bhaktipriyāya bhavarogabhayāpahāya
rādjarādjāya nityamaśritpūdjitāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 11..
ugrāya durgabhavasāgaratāraṇāya ।
: Бодрствующему, Владеющему смертоносным оружием, петлей и дротиком, Возлюбленному Умы, Прибежищу великого зарождения,<br />Царю царей, Почитаемому вечно неподвижному, Уничтожающему бедность и страдания Шиве - поклонение!


umādhavāya yudhiśatruvinaśanāya bhāgakarāya devāsuramaheśvarāya .<br />hemakarāya guṇādhikāya īśānāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 12..
jyotirmayāya guṇanāmasunṛtyakāya
: Супругу Умы, Уничтожающему врагов в битве. Дарующему удачу, Повелевающему богами и демонами,<br />Хемакаре, Превосходящему гунны, Господину (Ишане), Уничтожающему бедность и страдания Шиве - поклонение!
dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ॥ 3॥


giriśādhanāya hutaśanasahāyaya kurubhūtāya devāsuragaṇaḍhyākśāya .<br />hiraṇyakavacodbhavāya mahoraskāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 13..
: Отшельнику живущему в горах, Другу огня, Ставшему Куру, Непонятному, Предводителю (сонма) богов и асуров,<br />Большегрудому, Рожденному в золотых доспехах, Уничтожающему бедность и страдания Шиве - поклонение!


samudrāya vivasvatesavitāmṛtāya bāṇahastāya devasūramahāmātrāya .<br />candanāya bahuprasādāya āreśāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 14..
Любящему преданность, Уничтожающему мирские болезни и страхи,
: Океану, Пробуждающему лучезарному бессмертному, Держащему в руке стрелу, Величайшему из богов и асуров,<br />Сияющему, Всемилостивому, Владыке руды, Уничтожающему бедность и страдания Шиве – поклонение!
Ужасному, Переводящему через океан жизненных тягот,
Светоносному, Препятствующему перерождениям,
Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!


karmasarvabandhavimocanAya yojyāya raudrarūpāya praveśināñaguhāpālāya .<br />sārañagāya nandanāya kāmanāśakāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 15..
: Освобождающему от всех уз кармы, Тому на ком надлежит сосредоточить ум, Имеющему форму Рудры, Защитнику прибежища вошедших,<br />Пятнистому, Радующему, Уничтожающему вожделение, Уничтожающему бедность и страдания Шиве – поклонение!


kamaṇḍaludharāya mahānāgahanāya asurendrāṇāṃbandhanāya vyavasāyāya .<br />yogādhyakśāya unmattveśapracchannāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 16..
चर्मम्बराय शवभस्मविलेपनाय भालेक्शणाय मणिकुण्डलमण्डिताय।
: Обладателю сосуда, Избавляющему от великого змея, Пленителю владык асуров, Намерению,<br />Видящему йогу, Покрытому подобно безумцу, Уничтожающему бедность и страдания Шиве благому – поклонение!


viśtārāya-lavanāya-kūpāya yogāya amṛtāya-govṛśeśvarāya dakśiṇāya .<br />dharmasādhāraṇo-varāya bījadhakśāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 17..
मंझीरपादयुगलाय जटाधराय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ४॥
: Обрубающему распространение, Источнику, Йоги, Обладателю владыки быков, Бессмертному, Сведущему,<br />Лучшему в исполнении Дхармы, Сжигающему корни, Уничтожающему бедность и страдания Шиве – поклонение!


ārdracarmambarāvṛtāya praskandanāya niyamendriyavardhanāya saṇ^vatsarāya .<br />prāsānāṃ-prabhavāya parāya oṃkārāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 18..
: Облаченному в одеяние из сырой шкуры, Атакующему, Помогающему в обуздании чувств, Самватсаре (пребывающему вне сезонов года),<br />Повелителю дротиков, Высшему Бытию, ОМкаре, Уничтожающему бедность и страдания Шиве – поклонение!


damanāya jīvanāya aparāya kapilāya kapiśāya lambanāya pitāmahāya .<br />kakubbhāya gāndhārāya kalāya harāya dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya .. 19..
carmambarāya śavabhasmavilepanāya
: Невозмутимому, Дарующему жизнь, Всепревосходящему, Имеющему красноватый цвет, Имеющему украшение в виде подвесок, Прародителю,<br />Возвышающемуся, Правителю Гандхари, Разрушителю, Мастерству, Уничтожающему бедность и страдания Шиве – поклонение!
bhālekśaṇāya maṇikuṇḍalamaṇḍitāya ।


:: .. phala-stuti ..(1)
maṁjhīrapādayugalāya jaṭādharāya
:: kaylasaśaylavinivāsa vṛśakape he mṛtyumjaya trinayana trijaganivasa .<br />nārāyaṇpriya madāpahaśaktinātha saṃsāraduḥkhagahājjgadīśa rakśa ..<br />oṃ tat sat sadāśiva arpanaṃ astu ..<br />auṃ ..
dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ॥ 4॥
::: Имеющий каменное жилище на Кайласе, О, движущийся на быке покоряющий смерть, трехглазый, пребывающий в трех мирах,<br />Друг Нараяны, Владеющий дротиком, уничтожающим похоть, Владыка мира погружающийся в мир страданий, Защитник.<br />Да будет все предложено Садашиве.<br />АУМ.


:: .. phala-stuti ..(2)
:: वसिष्ठेन कृतं स्तोत्रं सर्वरोगनिवारणं।<br />सर्वसंपत्करं शीघ्रं पुत्रपौत्रादिवर्धनम्‌।<br />त्रिसंध्यं यः पठेन्नित्यं स हि स्वर्गमवाप्नुयात्‌॥ ९॥


:: vasiṣṭhena kṛtaṁ stotraṁ sarvaroganivāraṇaṁ .<br />sarvasaṁpatkaraṁ śīghraṁ putrapautrādivardhanam .<br />trisaṁdhyaṁ yaḥ paṭhennityaṁ sa hi svargamavāpnuyāt ..
Одетому в шкуру, Обмазанному пеплом погребальных костров,
::: Эта стотра, созданная Васиштхой, устраняет все болезни,<br />Способствует всяческому благополучию и скорому появлению потомства,<br />Если читается во тремя трех периодов сандхйа, то благодаря ей обретается рай.
Имеющему глаз на лбу, Украшенному жемчужными серьгами,
Со стопами, украшенными парой браслетов, С волосами, скрученными в джату,
<center>॥ इति श्रीवसिष्ठविरचितं दारिद्र्यदहनशिवस्तोत्रं सम्पूर्णम्‌॥</center>
Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон!
<center>'''.. iti śrīvasiṣṭhaviracitaṁ dāridryadahanaśivastotraṁ sampūrṇam ..'''</center>
<center>Так заканчивается написанная Шри Васиштхой Даридрия-Дукха-Дахана-Шива-Стотра</center>
   


''Перевод с санскрита - Шив Рагини.''


== Примечания ==
पञ्चाननाय फणिराजविभूषणाय हेमांशुकाय भुवनत्रयमण्डिताय।
{{примечания}}


{{Шившактикул}}
आनन्दभूमिवरदाय तमोमयाय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ५॥
[[Категория:Гимны к Шиве]]
 
[[Категория:Статьи без иллюстраций]]
 
[[Категория:Все гимны]]
pañcānanāya phaṇirājavibhūṣaṇāya
[[Категория:Работы Шившактикул]]
hemāṁśukāya bhuvanatrayamaṇḍitāya ।
 
ānandabhūmivaradāya tamomayāya
dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ॥ 5॥
 
 
Пятиликому, Украшенному Королем кобр,
Одетому в золото, Украшению трех миров
Приносящему блаженство земле, Разгоняющему тьму,
Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон!
 
 
भानुप्रियाय भवसागरतारणाय कालान्तकाय कमलासनपूजिताय।
 
नेत्रत्रयाय शुभलक्षण लक्षिताय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ६॥
 
 
bhānupriyāya bhavasāgaratāraṇāya
kālāntakāya kamalāsanapūjitāya ।
 
netratrayāya śubhalakṣaṇa lakṣitāya
dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ॥ 6॥
 
 
Любимому солнцем, Переносящему через океан горестей,
Уничтожителю времени, Почитаемому сидящим в позе лотоса
Трехглазому, Отмеченному благоприятными знаками,
Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон!
 
 
रामप्रियाय रघुनाथवरप्रदाय नागप्रियाय नरकार्णवतारणाय।
 
पुण्येषु पुण्यभरिताय सुरार्चिताय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ७॥
 
 
rāmapriyāya raghunāthavarapradāya
nāgapriyāya narakārṇavatāraṇāya ।
 
puṇyeṣu puṇyabharitāya surārcitāya
dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ॥ 7॥
 
 
Любимому Рамой и Щедрому к Рагхунатхе (Раме),
Любимому змеями, Спасающему из океана нижнего мира,
Пребывающему в благости, преисполненному благости, Почитаемому сурами,
Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!
 
 
मुक्‍तेश्वराय फलदाय गणेश्वराय गीतप्रियाय वृषभेश्वरवाहनाय।
 
मातङ्गचर्मवसनाय महेश्वराय दारिद्र्य दुःखदहनाय नमः शिवाय॥ ८॥
 
 
mukteśvarāya phaladāya gaṇeśvarāya
gītapriyāya vṛṣabheśvaravāhanāya ।
 
mātaṅgacarmavasanāya maheśvarāya
dāridrya duḥkhadahanāya namaḥ śivāya ॥ 8॥
 
 
Владыке освобождения, Дающему плоды (жизни), Повелителю ганов,
Любящему песни, Оседлавшему повелителя быков,
Укрытому шкурой слона, Великому Владыке,
Уничтожающему горе и бедность –  Шиве поклон!
 
 
वसिष्ठेन कृतं स्तोत्रं सर्वरोगनिवारणं।
 
सर्वसंपत्करं शीघ्रं पुत्रपौत्रादिवर्धनम्‌।
 
त्रिसंध्यं यः पठेन्नित्यं स हि स्वर्गमवाप्नुयात्‌॥ ९॥
 
 
vasiṣṭhena kṛtaṁ stotraṁ sarvaroganivāraṇaṁ ।
 
sarvasaṁpatkaraṁ śīghraṁ putrapautrādivardhanam ।
 
trisaṁdhyaṁ yaḥ paṭhennityaṁ sa hi svargamavāpnuyāt ॥ 9॥
 
 
Эта стотра, созданная Васиштхой, устраняет все болезни,
Способствует всяческому благополучию и скорому появлению потомства,
Если читается во тремя трех периодов сандхйа, то благодаря ей обретается рай.
 
 
॥ इति श्रीवसिष्ठविरचितं दारिद्र्यदहनशिवस्तोत्रं सम्पूर्णम्‌॥
 
॥ iti śrīvasiṣṭhaviracitaṁ dāridryadahanaśivastotraṁ sampūrṇam ॥
 
Так заканчивается написанная Шри Васиштхой Даридра-Дахана-Шива-Стотра
 
 
Перевод с санскрита - Шив Рагини.

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!