Редактирование: Обсуждение:Лалита-тришати-стотра
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== Новый перевод -- [[Участник:Satya|Satya]] 14:14, 7 февраля 2013 (UTC) == | |||
==Пурвабхага== | |||
Мудрец Агастья был инициирован в "Лалита-сахасранама стотру" Шри Хаягривой. Но даже после этого Агастья не получил полного морального удовлетворения. Он сказал Хаягриве, коснувшись Его стоп, что Он, должно быть, пропустил что-то, что должно было дать совершенство и полную реализацию и захотел услышать от Хаягривы, то, что было не передано. Немного подумав, Хаягрива сказал Агастье, что ничего из должного быть поведанным ему не осталось. Хотя Хаягрива и знал о "Лалита-тришати", но он не открыл её Агастье, поскольку Лалита Амбика приказала никому не сообщать Её Тришати. Но Агастья не отходил от стоп Хаягривы. | |||
В этот щекотливый момент Лалита Амбика вместе с Шивой возникли перед Хаягривой и Она ему тайно сказала:"Та "Тришати", что была поведана тебе известна как sarvapūrtikarī (Наполняющая всё). Читающий её избавится от всех карм и все его желания будут исполнены. Ты можешь инициировать в неё Агастью, поскольку он достоен получить её. Его супруга Лопамудра всегда почитает Меня с превеликим рвением. Агастья также является Моим великим преданным. Поэтому ты можешь передать Агастье Мою "Тришати". Сказав это, оба Они исчезли. | |||
После этого Хаягрива поднял Агастью и, посадив рядом с собой, сказал ему: "Ghaṭodbhava! ("Рождённый из кувшина" - одно из имён Агастьи), ты - kṛtārtha (Достигший совершенства). Парашакти явилась мне и приказала передать тебе "Шри Лалита Тришати". Во всех трёх мирах нет подобного тебе преданного в поклонении Ей. Мне известно, сколько Брахма, Вишну и Рудра затратили усилий, чтобы иметь Её личный даршан. Я же получил Её даршан только лишь благодаря тебе. Сейчас я поведаю тебе sarvapūrtikarī, который является Её восхвалением. О, Великий мудрец! Этот гимн более тайный, чем "Лалита-сахасранама" и очень важен в Её почитании. Я передаю его тебе лишь только подчиняясь её приказу. Он состоит из трёх сотен имён, произведённых из Панчадаши-мантры, имеющей 15 слогов и каждый слог создаёт 20 имён. Эта стотра способна дать тебе полноту. Она самая сокровенная из сокровенного. Ты должен хранить эту стотру с предельной искренностью. О, благословенный мудрец, а сейчас услышь же меня! Не думай, что она состоит только лишь из нам (имён), хотя она и представлена в форме [перечисления] имён, но она только лишь форма мантры. Поэтому слушай её с повышенным вниманием." | |||
== стотра == | |||
{| width="99%" | | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| width="3%"| ||width="25%"| ||width="25%"| ||width="47%"| | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ककाररूपा कल्याणी कल्याणगुणशालिनी ।<br />कल्याणशैलनिलया कमनीया कलावती ॥१॥<br />kakārarūpā kalyāṇī kalyāṇaguṇaśālinī .<br />kalyāṇaśailanilayā kamanīyā kalāvatī .. 1.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
|1.|| ककाररूपा || kakārarūpā || Принимающая форму слога "Ка" | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
|2.|| कल्याणी || kalyāṇī || Благостная | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
|3.|| कल्याणगुणशालिनी || kalyāṇaguṇaśālinī || Обладающая благими качествами | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
|4.|| कल्याणशैलनिलया || kalyāṇaśailanilayā || Пребывающая на благостной горе [[Меру]] | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
|5.|| कमनीया || kamanīyā || Очаровательная | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
|6.|| कलावती || kalāvatī || Состоящая из частей (Фаз луны, искусств и др) | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |''деванагари''<br />कदम्बकाननावासा कदम्ब कुसुमप्रिया ॥२॥<br />kamalākṣī kalmaṣaghnī karuṇāmṛta sāgarā .<br />kadambakānanāvāsā kadamba kusumapriyā ..2.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
|7.|| कमलाक्षी || kamalākṣī || Лотосоокая <br /> | |||
|- | |||
|8.|| कल्मषघ्नी || kalmaṣaghnī || Уничтожающая грешных <br /> | |||
|- | |||
|9.|| करुणामृतसागरा || karuṇāmṛtasāgarā || Океан безграничного милосердия <br /> | |||
|- | |||
|10.|| कदम्बकाननावासा || kadambakānanāvāsā || Обитающая в [[Кадамба|кадамбовом]] лесу <br /> | |||
|- | |||
|11.|| कदम्बकुसुमप्रिया || kadambakusumapriyā || Любящая цветы [[Кадамба|кадамбы]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" | कन्दर्पविद्या कन्दर्प जनकापाङ्ग वीक्षणा ।<br />कर्पूरवीटी सौरभ्य कल्लोलित ककुप्तटा ॥ ३॥<br />kandarpavidyā kandarpa janakāpāṅga vīkṣaṇā .<br />karpūravīṭī saurabhya kallolita kakuptaṭā .. 3.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
|12.|| कन्दर्पविद्या || kandarpavidyā || Знание [[Кама|Камы]] <br /> | |||
|- | |||
| 13.|| कन्दर्पजनकापाङ्गवीक्षणा || kandarpajanakāpāṅgavīkṣaṇā || Взглядом возродившая из бестелесного состояния Каму <br /> | |||
|- | |||
| 14.|| कर्पूरवीटीसौरभ्यकल्लोलितककुप्तटा || karpūravīṭīsaurabhyakallolitakakuptaṭā || Источающая волны аромата [[карпура-вити]] по всей вселенной <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |कलिदोषहरा कंजलोचना कम्रविग्रहा ।<br />कर्मादि साक्षिणी कारयित्री कर्मफलप्रदा ॥ ४॥<br />kalidoṣaharā kaṁjalocanā kamravigrahā .<br />karmādi sākṣiṇī kārayitrī karmaphalapradā .. 4..<br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 15.|| कलिदोषहरा || kalidoṣaharā || Уничтожающая зло [[Кали-юга|Кали-юги]] <br /> | |||
|- | |||
| 16.|| कंजलोचना || kaṁjalocanā || Лотосоокая, Порождающая взглядом вселенную <br /> | |||
|- | |||
| 17.|| कम्रविग्रहा || kamravigrahā || Образ прекрасного <br /> | |||
|- | |||
| 18.|| कर्मादिसाक्षिणी (कर्मातिसाक्षिणी) || karmādisākṣiṇī (или karmātisākṣiṇī) || Свидетельница всех действий <br /> | |||
|- | |||
| 19.|| कारयित्री || kārayitrī || Причина действий <br /> | |||
|- | |||
| 20.|| कर्मफलप्रदा || karmaphalapradā || Дарующая результаты действий <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |एकाररूपा चैकाक्षर्येकानेकाक्षराकृतिः ।<br />एतत्तदित्यनिर्देश्या चैकानन्द चिदाकृतिः ॥ ५॥<br />ekārarūpā caikākṣaryekānekākṣarākṛtiḥ .<br />etattadityanirdeśyā caikānanda cidākṛtiḥ .. 5.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 21.|| एकाररूपा || ekārarūpā || Принимающая форму буквы "Е" <br /> | |||
|- | |||
| 22.|| एकाक्षरी || ekākṣarī || Односложная, Представленная слогом ОМ, Единственная, кто не подлежит разрушению <br /> | |||
|- | |||
| 23.|| एकानेकाक्षराकृती || ekānekākṣarākṛtī || Создавшая односложные и многосложные [биджи, слова, речь и т.д.] <br /> | |||
|- | |||
| 24.|| एतत्तदित्यनिर्देश्या || etattadityanirdeśyā || Не определяемая как "То" и "Это" <br /> | |||
|- | |||
| 25.|| एकानन्द चिदाकृतिः || ekānanda cidākṛtiḥ || Создающая в уме переходящее (повседневное) блаженство <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |एवमित्यागमाबोध्या चैकभक्ति मदर्चिता ।<br />एकाग्रचित्त निर्ध्याता चैषणा रहितादृता ॥ ६॥<br />evamityāgamābodhyā caikabhakti madarcitā .<br />ekāgracitta nirdhyātā caiṣaṇā rahitādṛtā .. 6.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 26.|| एवमित्यागमाबोध्या || evamityāgamābodhyā || Непостижимая даже изучением [[Агамы|агам]] <br /> | |||
|- | |||
| 27.|| एकभक्तिमदर्चिता || ekabhaktimadarcitā || Почитаемая в экстазе единобожия <br /> | |||
|- | |||
| 28.|| एकाग्रचित्तनिर्ध्याता || ekāgracittanirdhyātā || Объект медитации полностью сконцентрированного ума <br /> | |||
|- | |||
| 29.|| एषणारहितादृता || eṣaṇārahitādṛtā || Почитаемая свободными от желаний <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |एलासुगंधिचिकुरा चैनः कूट विनाशिनी ।<br /> | |||
एकभोगा चैकरसा चैकैश्वर्य प्रदायिनी ॥ ७॥<br /> | |||
elāsugaṁdhicikurā cainaḥ kūṭa vināśinī .<br /> | |||
ekabhogā caikarasā caikaiśvarya pradāyinī .. 7.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 30.|| एलासुगंधिचिकुरा || elāsugaṁdhicikurā || Обладающая волосами, благоухающими кардамоном<ref>Всё тело Лалита Деви источает прекрасные ароматы, в данной наме волосы приведены лишь для примера</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 31.|| एनःकूटविनाशिनी || enaḥkūṭavināśinī || Уничтожающая неправедные свершения <br /> | |||
|- | |||
| 32.|| एकभोगा || ekabhogā || Единственный [источник] блаженства <br /> | |||
|- | |||
| 33.|| एकरसा || ekarasā || Единосущностная <br /> | |||
|- | |||
| 34.|| एकैश्वर्यप्रदायिनी || ekaiśvaryapradāyinī || Дарующая единовластие <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |एकातपत्र साम्राज्य प्रदा चैकान्तपूजिता ।<br /> | |||
एधमानप्रभा चैजदनेकजगदीश्वरी ॥ ८॥<br /> | |||
ekātapatra sāmrājya pradā caikāntapūjitā .<br /> | |||
edhamānaprabhā caijadanekajagadīśvarī .. 8.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 35.|| एकातपत्रसाम्राज्यप्रदा || ekātapatrasāmrājyapradā || Дарующая государствам зонтик единой власти<ref>Экатапатра – царский зонтик – символ власти правителя, имеющего титул царя царей</ref><br /> | |||
|- | |||
| 36.|| एकान्तपूजिता || ekāntapūjitā || Почитаемая приверженцами [[Эканта|эканты]] <br /> | |||
|- | |||
| 37.|| एधमानप्रभा || edhamānaprabhā || Светящая с увеличивающейся интенсивностью <br /> | |||
|- | |||
| 38.|| एजदनेकजगदीश्वरी || ejadanekajagadīśvarī || Повелевающая движением множества вселенных <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |एकवीरदि संसेव्या चैकप्राभव शालिनी ।<br /> | |||
ईकाररूपा चेशित्री चेप्सितार्थ प्रदायिनी ॥ ९॥<br /> | |||
ekavīradi saṁsevyā caikaprābhava śālinī .<br /> | |||
īkārarūpā ceśitrī cepsitārtha pradāyinī .. 9.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 39.|| एकवीरदिसंसेव्या || ekavīradisaṁsevyā || Почитаемая [[Экавира|экавирами]] <br /> | |||
|- | |||
| 40.|| एकप्राभवशालिनी || ekaprābhavaśālinī || Обладающая единовластием <br /> | |||
|- | |||
| 41.|| ईकाररूपा || īkārarūpā || Принимающая форму буквы "И" <br /> | |||
|- | |||
| 42.|| ईशित्री || īśitrī || Властительница <br /> | |||
|- | |||
| 43.|| ईप्सितार्थप्रदायिनी || īpsitārthapradāyinī || Дарующая исполнение материальных желаний <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ईदृगित्य विनिर्देश्या चेश्वरत्व विधायिनी ।<br /> | |||
ईशानादि ब्रह्ममयी चेशित्वाद्यष्ट सिद्धिदा ॥ १०॥<br /> | |||
īdṛgitya vinirdeśyā ceśvaratva vidhāyinī .<br /> | |||
īśānādi brahmamayī ceśitvādyaṣṭa siddhidā .. 10.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 44.|| ईदृगित्यविनिर्देश्या || īdṛgityavinirdeśyā || Неописуемая ни песнопениями, ни образами <br /> | |||
|- | |||
| 45.|| ईश्वरत्वविधायिनी || īśvaratvavidhāyinī || Дарующая превосходство <br /> | |||
|- | |||
| 46.|| ईशानादिब्रह्ममयी || īśānādibrahmamayī || Наполняющая [[Панчабрахма-мантры|Брахм]], начиная с [[Ишана|Ишаны]]<br /> | |||
|- | |||
| 47.|| ईशित्वाद्यष्टसिद्धिदा || īśitvādyaṣṭasiddhidā || Дарующая совершенства, начиная с [[Cиддхи|господства]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ईक्षित्रीक्षण सृष्टाण्ड कोटिरीश्वर वल्लभा ।<br /> | |||
ईडिता चेश्वरार्धाङ्ग शरीरेशाधि देवता ॥ ११॥<br /> | |||
īkṣitrīkṣaṇa sṛṣṭāṇḍa koṭirīśvara vallabhā .<br /> | |||
īḍitā ceśvarārdhāṅga śarīreśādhi devatā .. 11.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 48.|| ईक्षित्री || īkṣitrī || Наблюдающая <br /> | |||
|- | |||
| 49.|| ईक्षणसृष्टाण्डकोटि || īkṣaṇasṛṣṭāṇḍakoṭi || Создающая бесчисленные вселенные взглядом <br /> | |||
|- | |||
| 50.|| ईश्वरवल्लभा || īśvaravallabhā || Любимая, Почитаемая [[Шива|Ишварой]] <br /> | |||
|- | |||
| 51.|| ईडिता || īḍitā || Вопрошаемая <br /> | |||
|- | |||
| 52.|| ईश्वरार्धाङ्गशरीरा || īśvarārdhāṅgaśarīrā || Занимающая половину тела [[Шива|Ишвары]] <br /> | |||
|- | |||
| 53.|| ईशाधिदेवता || īśādhidevatā || Высшее божество [[Шива|Шивы]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ईश्वर प्रेरणकरी चेशताण्डव साक्षिणी ।<br /> | |||
ईश्वरोत्सङ्ग निलया चेतिबाधा विनाशिनी ॥ १२॥<br /> | |||
īśvara preraṇakarī ceśatāṇḍava sākṣiṇī .<br /> | |||
īśvarotsaṅga nilayā cetibādhā vināśinī .. 12.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 54.|| ईश्वरप्रेरणकरी || īśvarapreraṇakarī || Побуждающая [[Шива|Ишвару]] <br /> | |||
|- | |||
| 55.|| ईशताण्डवसाक्षिणी || īśatāṇḍavasākṣiṇī || Свидетельница [[Тандава|тандавы]] Шивы <br /> | |||
|- | |||
| 56.|| ईश्वरोत्सङ्गनिलया || īśvarotsaṅganilayā || Пребывающая в объятьях [[Шива|Ишвары]] <br /> | |||
|- | |||
| 57.|| ईतिबाधाविनाशिनी || ītibādhāvināśinī || Уничтожающая беспокойства <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ईहाविराहिता चेश शक्ति रीषत् स्मितानना ।<br /> | |||
लकाररूपा ललिता लक्ष्मी वाणी निषेविता ॥ १३॥<br /> | |||
īhāvirāhitā ceśa śakti rīṣat smitānanā .<br /> | |||
lakārarūpā lalitā lakṣmī vāṇī niṣevitā .. 13.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 58.|| ईहाविराहिता || īhāvirāhitā || Свободная от желаний <br /> | |||
|- | |||
| 59.|| ईशशक्ती || īśaśaktī || Сила Шивы <br /> | |||
|- | |||
| 60.|| ईषत्स्मितानना || īṣatsmitānanā || Улыбающаяся Шиве <br /> | |||
|- | |||
|61.|| लकाररूपा || lakārarūpā || Принимающая форму слога Ла <br /> | |||
|- | |||
| 62.|| ललिता || lalitā || Играющая <br /> | |||
|- | |||
| 63.|| लक्ष्मीवाणीनिषेविता || lakṣmīvāṇīniṣevitā || Почитаемая [[Лакшми]] и [[Сарасвати]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |लाकिनी ललनारूपा लसद्दाडिम पाटला ।<br /> | |||
ललन्तिकालसत्फाला ललाट नयनार्चिता ॥ १४॥<br /> | |||
lākinī lalanārūpā lasaddāḍima pāṭalā .<br /> | |||
lalantikālasatphālā lalāṭa nayanārcitā .. 14.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 64.|| लाकिनी || lākinī || [[Лакини]] <br /> | |||
|- | |||
| 65.|| ललनारूपा || lalanārūpā || Существующая в форме игры <br /> | |||
|- | |||
| 66.|| लसद्दाडिमपाटला || lasaddāḍimapāṭalā || Светящаяся алым цветом, подобным цветку граната <br /> | |||
|- | |||
| 67.|| ललन्तिकालसत्फाला || lalantikālasatphālā || Сияющая прекрасной [[Лалантика|лалантикой]] <br /> | |||
|- | |||
| 68.|| ललाटनयनार्चिता || lalāṭanayanārcitā || Почитаемая имеющими глаз на лбу<ref>То есть, Деви почитаема теми, у кого открыт "третий глаз"</ref><br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |लक्षणोज्ज्वल दिव्याङ्गी लक्षकोट्यण्ड नायिका ।<br /> | |||
लक्ष्यार्था लक्षणागम्या लब्धकामा लतातनुः ॥ १५॥<br /> | |||
lakṣaṇojjvala divyāṅgī lakṣakoṭyaṇḍa nāyikā .<br /> | |||
lakṣyārthā lakṣaṇāgamyā labdhakāmā latātanuḥ .. 15.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 69.|| लक्षणोज्ज्वलदिव्याङ्गी || lakṣaṇojjvaladivyāṅgī || Имеющая божественное тело, источающее прекрасные качества <br /> | |||
|- | |||
| 70.|| लक्षकोट्यण्डनायिका || lakṣakoṭyaṇḍanāyikā || Правящая бесчисленными вселенными <br /> | |||
|- | |||
| 71.|| लक्ष्यार्था || lakṣyārthā || Цель [всех] устремлений <br /> | |||
|- | |||
| 72.|| लक्षणागम्या || lakṣaṇāgamyā || Непостижимая зрениемref>Понятие lakṣaṇā также обозначает три чувства: lakṣaṇā (зрение), abhidhā (речь) и vyañjanā(мышление), в этом случае имя преобретает значение "Непостижимая чувствами"</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 73.|| लब्धकामा || labdhakāmā || Получающая желаемое <br /> | |||
|- | |||
| 74.|| लतातनु || latātanu || Лианотелая <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ललामराजदलिका लम्बिमुक्तालताञ्चिता ।<br /> | |||
लम्बोदर प्रसूर्लभ्या लज्जाढ्या लयवर्जिता ॥ १६॥<br /> | |||
lalāmarājadalikā lambimuktālatāñcitā .<br /> | |||
lambodara prasūrlabhyā lajjāḍhyā layavarjitā .. 16.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 75.|| ललामराजदलिका || lalāmarājadalikā || Имеющая [[Лалама|лаламу]] на лбу, источающую аромат мускусного дерева <br /> | |||
|- | |||
| 76.|| लम्बिमुक्तालताञ्चिता || lambimuktālatāñcitā || Украшенная длинной свисающей нитью жемчуга <br /> | |||
|- | |||
| 77.|| लम्बोदरप्रसू || lambodaraprasū || Давшая рождение [[Ганеша|Ламбодаре]] <br /> | |||
|- | |||
| 78.|| लभ्या || labhyā || Достижимая, Постижимая <br /> | |||
|- | |||
| 79.|| लज्जाढ्या || lajjāḍhyā || Очень скромная, смущающаяся <br /> | |||
|- | |||
| 80.|| लयवर्जिता || layavarjitā || Неуничтожимая, Свободная от растворения <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकार रूपा ह्रींकार निलया ह्रींपदप्रिया ।<br /> | |||
ह्रींकार बीजा ह्रींकारमन्त्रा ह्रींकारलक्षणा ॥ १७॥<br /> | |||
hrīṁkāra rūpā hrīṁkāra nilayā hrīṁpadapriyā .<br /> | |||
hrīṁkāra bījā hrīṁkāramantrā hrīṁkāralakṣaṇā .. 17.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 81.|| ह्रींकाररूपा || hrīṁkārarūpā || Принимающая форму [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 82.|| ह्रींकारनिलया || hrīṁkāranilayā || Пребывающая в [бидже] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 83.|| ह्रींपदप्रिया || hrīṁpadapriyā || Любящая [биджу] (слово) Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 84.|| ह्रींकारबीजा || hrīṁkārabījā || Сама биджа Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 85.|| ह्रींकारमन्त्रा || hrīṁkāramantrā || Сама мантра Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 86.|| ह्रींकारलक्षणा || hrīṁkāralakṣaṇā || Достигаемая [биджей] Хрим <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकारजप सुप्रीता ह्रींमती ह्रींविभूषणा ।<br /> | |||
ह्रींशीला ह्रींपदाराध्या ह्रींगर्भा ह्रींपदाभिधा ॥ १८॥<br /> | |||
hrīṁkārajapa suprītā hrīṁmatī hrīṁvibhūṣaṇā .<br /> | |||
hrīṁśīlā hrīṁpadārādhyā hrīṁgarbhā hrīṁpadābhidhā .. 18.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 87.|| ह्रींकारजपसुप्रीता || hrīṁkārajapasuprītā || Очень любящая [[Джапа|джапу]] [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 88.|| ह्रींमती || hrīṁmatī || Представленная [биджей] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 89.|| ह्रींविभूषणा || hrīṁvibhūṣaṇā || Украшенная [биджей] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 90.|| ह्रींशीला || hrīṁśīlā || Символизируемая [биджей] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 91.|| ह्रींपदाराध्या || hrīṁpadārādhyā || Почитаемая посредством [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 92.|| ह्रींगर्भा || hrīṁgarbhā || Породившая [биджу] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 93.|| ह्रींपदाभिधा || hrīṁpadābhidhā || Призываемая [биджей] Хрим <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकारवाच्या ह्रींकार पूज्या ह्रींकार पीठिका ।<br /> | |||
ह्रींकारवेद्या ह्रींकारचिन्त्या ह्रीं ह्रींशरीरिणी ॥ १९॥<br /> | |||
hrīṁkāravācyā hrīṁkāra pūjyā hrīṁkāra pīṭhikā .<br /> | |||
hrīṁkāravedyā hrīṁkāracintyā hrīṁ hrīṁśarīriṇī .. 19.. | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| 94.|| ह्रींकारवाच्या || hrīṁkāravācyā || Провозглашаемая [биджей] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 95.|| ह्रींकारपूज्या || hrīṁkārapūjyā || Почитаемая [биджей] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 96.|| ह्रींकारपीठिका || hrīṁkārapīṭhikā || Основание [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 97.|| ह्रींकारवेद्या || hrīṁkāravedyā || Познаваемая [биджей] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 98.|| ह्रींकारचिन्त्या || hrīṁkāracintyā || Представляемая посредством [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 99.|| ह्रीं || hrīṁ || Являющаяся [биджей] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 100.|| ह्रींशरीरिणी || hrīṁśarīriṇī || Имеющая телом [биджу] Хрим <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |हकाररूपा हलधृत्पूजिता हरिणेक्षणा ।<br /> | |||
हरप्रिया हराराध्या हरिब्रह्मेन्द्र वन्दिता ॥ २०॥<br /> | |||
hakārarūpā haladhṛtpūjitā hariṇekṣaṇā .<br /> | |||
harapriyā harārādhyā haribrahmendra vanditā .. 20.. | |||
|- | |||
| 101.|| हकाररूपा || hakārarūpā || Принимающая форму слога "Ха" <br /> | |||
|- | |||
| 102.|| हलधृत्पूजिता || haladhṛtpūjitā || Почитаемая держащим плуг (Баларамой) <br /> | |||
|- | |||
| 103.|| हरिणेक्षणा || hariṇekṣaṇā || Ланеокая <br /> | |||
|- | |||
| 104.|| हरप्रिया || harapriyā || Любимая [[Шива|Харой]] <br /> | |||
|- | |||
| 105.|| हराराध्या || harārādhyā || Почитаемая [[Шива|Харой]] <br /> | |||
|- | |||
| 106.|| हरिब्रह्मेन्द्रवन्दिता || haribrahmendravanditā || Почитаемая [[Вишну|Хари]], [[Брахма|Брахмой]] и [[Индра|Индрой]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |हयारूढासेवितांघ्रिर्हयमेध समर्चिता ।<br /> | |||
हर्यक्षवाहना हंसवाहना हतदानवा ॥ २१॥<br /> | |||
hayārūḍhāsevitāṁghrirhayamedha samarcitā .<br /> | |||
haryakṣavāhanā haṁsavāhanā hatadānavā .. 21.. | |||
|- | |||
| 107.|| हयारूढासेवितांघ्री || hayārūḍhāsevitāṁghrī || Почитаемая всадниками <br /> | |||
|- | |||
| 108.|| हयमेधसमर्चिता || hayamedhasamarcitā || Почитаемая [[Ашвамедха|Хаямедхой]] <br /> | |||
|- | |||
| 109.|| हर्यक्षवाहना || haryakṣavāhanā || Передвигающаяся на желтооком<ref>haryakṣa - "желтоокий" - один из эпитетов льва - ваханы (ездовое животное) Деви</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 110.|| हंसवाहना || haṁsavāhanā || Летающая на лебеде <br /> | |||
|- | |||
| 111.|| हतदानवा || hatadānavā || Убивающая [[Данавы|Данавов]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |हत्यादिपापशमनी हरिदश्वादि सेविता ।<br /> | |||
हस्तिकुम्भोत्तुङ्क कुचा हस्तिकृत्ति प्रियांगना ॥ २२॥<br /> | |||
hatyādipāpaśamanī haridaśvādi sevitā .<br /> | |||
hastikumbhottuṅka kucā hastikṛtti priyāṁganā .. 22.. | |||
|- | |||
| 112.|| हत्यादिपापशमनी || hatyādipāpaśamanī || Уничтожающая грехи, начиная с убийства <br /> | |||
|- | |||
| 113.|| हरिदश्वादिसेविता || haridaśvādisevitā || Почитаемая богами, начиная с [[Сурья|Златоконного]] <br /> | |||
|- | |||
| 114.|| हस्तिकुम्भोत्तुङ्ककुचा || hastikumbhottuṅkakucā || Имеющая груди, подобные телу слонов <br /> | |||
|- | |||
| 115.|| हस्तिकृत्तिप्रियांगना || hastikṛttipriyāṁganā || Воспеваемая как возлюбленная [[Шива|Носящего слоновью шкуру]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |हरिद्राकुंकुमा दिग्धा हर्यश्वाद्यमरार्चिता ।<br /> | |||
हरिकेशसखी हादिविद्या हल्लामदालसा ॥ २३॥<br /> | |||
haridrākuṁkumā digdhā haryaśvādyamarārcitā .<br /> | |||
harikeśasakhī hādividyā hallāmadālasā .. 23.. | |||
|- | |||
| 116.|| हरिद्राकुंकुमादिग्धा || haridrākuṁkumādigdhā || Помазанная жёлтым сандалом и кумкумом <br /> | |||
|- | |||
| 117.|| हर्यश्वाद्यमरार्चिता || haryaśvādyamarārcitā || Почитаемая бессмертными<ref>amara - "бессмертные" - эпитет богов</ref>, начиная с [[Индра|Ездящего на жёлтом коне]] <br /> | |||
|- | |||
| 118.|| हरिकेशसखी || harikeśasakhī || Спутница [[Шива|Огненноволосого]] <br /> | |||
|- | |||
| 119.|| हादिविद्या || hādividyā || Знание начинающейся с Ха [[Панчадаша-мантры|Панчадаша-мантра]] <br /> | |||
|- | |||
| 120.|| हल्लामदालसा || hallāmadālasā || Утомлённая опьяняющим нектаром <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |सकाररूपा सर्वज्ञा सर्वेशी सर्वमङ्गला ।<br /> | |||
सर्वकर्त्री सर्वभर्त्री सर्वहन्त्री सनातना ॥ २४॥<br /> | |||
sakārarūpā sarvajñā sarveśī sarvamaṅgalā .<br /> | |||
sarvakartrī sarvabhartrī sarvahantrī sanātanā .. 24.. | |||
|- | |||
| 121.|| सकाररूपा || sakārarūpā || Принимающая форму слога "Са" <br /> | |||
|- | |||
| 122.|| सर्वज्ञा || sarvajñā || Всезнающая <br /> | |||
|- | |||
| 123.|| सर्वेशी || sarveśī || Всевластная <br /> | |||
|- | |||
| 124.|| सर्वमङ्गला || sarvamaṅgalā || Всеблагая <br /> | |||
|- | |||
| 125.|| सर्वकर्त्री || sarvakartrī || Всесоздающая <br /> | |||
|- | |||
| 126.|| सर्वभर्त्री || sarvabhartrī || Всезащищающая <br /> | |||
|- | |||
| 127.|| सर्वहन्त्री || sarvahantrī || Всеразрушающая <br /> | |||
|- | |||
| 128.|| सनातना || sanātanā || Вечная <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |सर्वानवद्या सर्वाङ्ग सुन्दरी सर्वसाक्षिणी ।<br /> | |||
सर्वात्मिका सर्वसौख्य दात्री सर्वविमोहिनी ॥ २५॥<br /> | |||
sarvānavadyā sarvāṅga sundarī sarvasākṣiṇī .<br /> | |||
sarvātmikā sarvasaukhya dātrī sarvavimohinī .. 25.. | |||
|- | |||
| 129.|| सर्वानवद्या || sarvānavadyā || Обладающая всей безупречностью <br /> | |||
|- | |||
| 130.|| सर्वाङ्गसुन्दरी || sarvāṅgasundarī || Прекрасная всем телом <br /> | |||
|- | |||
| 131.|| सर्वसाक्षिणी || sarvasākṣiṇī || Всенаблюдающая <br /> | |||
|- | |||
| 132.|| सर्वात्मिका || sarvātmikā || Сущность всего <br /> | |||
|- | |||
| 133.|| सर्वसौख्यदात्री || sarvasaukhyadātrī || Дарительница всего благоприятного <br /> | |||
|- | |||
| 134.|| सर्वविमोहिनी || sarvavimohinī || Всеочаровывающая <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |सर्वाधारा सर्वगता सर्वावगुणवर्जिता ।<br /> | |||
सर्वारुणा सर्वमाता सर्वभूषण भूषिता ॥ २६॥<br /> | |||
sarvādhārā sarvagatā sarvāvaguṇavarjitā .<br /> | |||
sarvāruṇā sarvamātā sarvabhūṣaṇa bhūṣitā .. 26.. | |||
|- | |||
| 135.|| सर्वाधारा || sarvādhārā || Вседержательница <br /> | |||
|- | |||
| 136.|| सर्वगता || sarvagatā || Вседостигающая <br /> | |||
|- | |||
| 137.|| सर्वावगुणवर्जिता || sarvāvaguṇavarjitā || Превосходящая все качества <br /> | |||
|- | |||
| 138.|| सर्वारुणा || sarvāruṇā || [Светящаяся] всеми [оттенками] красного цвета <br /> | |||
|- | |||
| 139.|| सर्वमाता || sarvamātā || Мать всего <br /> | |||
|- | |||
| 140.|| सर्वभूषणभूषिता || sarvabhūṣaṇabhūṣitā || Украшенная всеми драгоценностями (украшениями) <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ककारार्था कालहन्त्री कामेशी कामितार्थदा ।<br /> | |||
कामसंजीविनी कल्या कठिनस्तन मण्डला ॥ २७॥<br /> | |||
kakārārthā kālahantrī kāmeśī kāmitārthadā .<br /> | |||
kāmasaṁjīvinī kalyā kaṭhinastana maṇḍalā .. 27.. | |||
|- | |||
| 141.|| ककारार्था || kakārārthā || Смысл буквы "Ка" <br /> | |||
|- | |||
| 142.|| कालहन्त्री || kālahantrī || Уничтожающая время <br /> | |||
|- | |||
| 143.|| कामेशी || kāmeśī || Властительница желаний <br /> | |||
|- | |||
| 144.|| कामितार्थदा || kāmitārthadā || Предоставляющая достижение желаемого <br /> | |||
|- | |||
| 145.|| कामसंजीविनी || kāmasaṁjīvinī || Одухотворяющая желания, Возродившая [[Кама|Каму]] <br /> | |||
|- | |||
| 146.|| कल्या || kalyā || Абсолютная <br /> | |||
|- | |||
| 147.|| कठिनस्तनमण्डला || kaṭhinastanamaṇḍalā || Обладающая упругой круглой грудью <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |करभोरुः कलानाथ मुखी कचजिताम्बुदा ।<br /> | |||
कटाक्षस्यन्दि करुणा कपालि प्राण नायिका ॥ २८॥<br /> | |||
karabhoruḥ kalānātha mukhī kacajitāmbudā .<br /> | |||
kaṭākṣasyandi karuṇā kapāli prāṇa nāyikā .. 28.. | |||
|- | |||
| 148 .|| करभोरु || karabhoru || Имеющая бёдра, подобные хоботу слона <br /> | |||
|- | |||
| 149 .|| कलानाथमुखी || kalānāthamukhī || Обладающая лицом, представляющим фазы луны <br /> | |||
|- | |||
| 150 .|| कचजिताम्बुदा || kacajitāmbudā || Затмевающая Своими волосами тучи <br /> | |||
|- | |||
| 151 .|| कटाक्षस्यन्दिकरुणा || kaṭākṣasyandikaruṇā || Источающая глазами потоки сострадания <br /> | |||
|- | |||
| 152 .|| कपालिप्राणनायिका || kapāliprāṇanāyikā || Повелительница жизни ШиваНосящего череп (Шивы) <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |कारुण्य विग्रहा कान्ता कान्तिधूत जपावलिः ।<br /> | |||
कलालापा कंबुकण्ठी करनिर्जित पल्लवा ॥ २९॥<br /> | |||
kāruṇya vigrahā kāntā kāntidhūta japāvaliḥ .<br /> | |||
kalālāpā kaṁbukaṇṭhī karanirjita pallavā .. 29.. | |||
|- | |||
| 153.|| कारुण्यविग्रहा || kāruṇyavigrahā || Принимающая форму сострадания <br /> | |||
|- | |||
| 154.|| कान्ता || kāntā || Прекрасная <br /> | |||
|- | |||
| 155.|| कान्तिधूतजपावली || kāntidhūtajapāvalī || Затмевающая Своей красотой гибискусовый сад <br /> | |||
|- | |||
| 156.|| कलालापा || kalālāpā || Произносящая речи, являющие собой все искусства <br /> | |||
|- | |||
| 157.|| कंबुकण्ठी || kaṁbukaṇṭhī || Носящая на шее [[камбу]] <br /> | |||
|- | |||
| 158.|| करनिर्जितपल्लवा || karanirjitapallavā || Обладающая руками, которые нежнее молодых побегов <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |कल्पवल्ली समभुजा कस्तूरी तिलकाञ्चिता ।<br /> | |||
हकारार्था हंसगतिर्हाटकाभरणोज्ज्वला ॥ ३०॥<br /> | |||
kalpavallī samabhujā kastūrī tilakāñcitā .<br /> | |||
hakārārthā haṁsagatirhāṭakābharaṇojjvalā .. 30.. | |||
|- | |||
| 159.|| कल्पवल्लीसमभुजा || kalpavallīsamabhujā || [[Кальпавалли]]-рукая, Обладающая руками подобными лиане, исполняющей все желания <br /> | |||
|- | |||
| 160.|| कस्तूरीतिलकाञ्चिता || kastūrītilakāñcitā || Носящая камфорную [[Тилака|тилаку]] <br /> | |||
|- | |||
| 161.|| हकारार्था || hakārārthā || Являющая смысл буквы "Ха" <br /> | |||
|- | |||
| 162.|| हंसगती || haṁsagatī || Передвигающаяся по-лебединому <br /> | |||
|- | |||
| 163.|| हाटकाभरणोज्ज्वला || hāṭakābharaṇojjvalā || Сияющая золотыми украшениями <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |हारहारि कुचाभोगा हाकिनी हल्यवर्जिता ।<br /> | |||
हरित्पति समाराध्या हठात्कार हतासुरा ॥ ३१॥<br /> | |||
hārahāri kucābhogā hākinī halyavarjitā .<br /> | |||
haritpati samārādhyā haṭhātkāra hatāsurā .. 31.. | |||
|- | |||
| 164.|| हारहारिकुचाभोगा || hārahārikucābhogā || Обладающая грудью, украшаюшенной прекрасным ожерельем <br /> | |||
|- | |||
| 165.|| हाकिनी || hākinī || [[Хакини]] <br /> | |||
|- | |||
| 166.|| हल्यवर्जिता || halyavarjitā || Лишённая изъянов <br /> | |||
|- | |||
| 167.|| हरित्पतिसमाराध्या || haritpatisamārādhyā || Почитаемая блистательными повелителями (богами 8 направлений) <br /> | |||
|- | |||
| 168.|| हठात्कारहतासुरा || haṭhātkārahatāsurā || Моментально устраняющая демонов <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |हर्षप्रदा हविर्भोक्त्री हार्द सन्तमसापहा ।<br /> | |||
हल्लीसलास्य सन्तुष्टा हंसमन्त्रार्थ रूपिणी ॥ ३२॥<br /> | |||
harṣapradā havirbhoktrī hārda santamasāpahā .<br /> | |||
hallīsalāsya santuṣṭā haṁsamantrārtha rūpiṇī .. 32.. | |||
|- | |||
| 169.|| हर्षप्रदा || harṣapradā || Дарующая счастье <br /> | |||
|- | |||
| 170.|| हविर्भोक्त्री || havirbhoktrī || Наслаждающаяся жертвоприношениями, Поглощающая жертвоприношения <br /> | |||
|- | |||
| 171.|| हार्दसन्तमसापहा || hārdasantamasāpahā || Устраняющая невежество из умов (сердец) <br /> | |||
|- | |||
| 172.|| हल्लीसलास्यसन्तुष्टा || hallīsalāsyasantuṣṭā || Удовлетворяемая танцем Халлиса-ласья<ref>Танец с цветными палочками, в котором группа девушек танцует по кругу</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 173.|| हंसमन्त्रार्थरूपिणी || haṁsamantrārtharūpiṇī || Принимающая форму, выражающую смысл мантры [[Со-хам|Хам-са]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |हानोपादान निर्मुक्ता हर्षिणी हरिसोदरी ।<br /> | |||
हाहाहूहू मुख स्तुत्या हानि वृद्धि विवर्जिता ॥ ३३॥<br /> | |||
hānopādāna nirmuktā harṣiṇī harisodarī<br /> | |||
hāhāhūhū mukha stutyā hāni vṛddhi vivarjitā .. 33.. | |||
|- | |||
| 174.|| हानोपादाननिर्मुक्ता || hānopādānanirmuktā || Свободная от желания и нежелания <br /> | |||
|- | |||
| 175.|| हर्षिणी || harṣiṇī || Радующая <br /> | |||
|- | |||
| 176.|| हरिसोदरी || harisodarī || Единая с [[Вишну|Хари]], Сестра [[Вишну|Хари]] <br /> | |||
|- | |||
| 177.|| हाहाहूहूमुखस्तुत्या || hāhāhūhūmukhastutyā || Воспеваемая как произносящая звуки "Ха-ха" и "Ху-ху" <br /> | |||
|- | |||
| 178.|| हानिवृद्धिविवर्जिता || hānivṛddhivivarjitā || Не подверженная убыванию и возрастанию (уничтожению и старению) <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |हय्यङ्गवीन हृदया हरिकोपारुणांशुका ।<br /> | |||
लकाराख्या लतापूज्या लयस्थित्युद्भवेश्वरी ॥ ३४॥<br /> | |||
hayyaṅgavīna hṛdayā harigopāruṇāṁśukā<br /> | |||
lakārākhyā latāpūjyā layasthityudbhaveśvarī .. 34.. | |||
|- | |||
| 179.|| हय्यङ्गवीनहृदया || hayyaṅgavīnahṛdayā || Имеющая сердце подобное маслу<ref>В данной наме сравнение с маслом приведено для примера, чтобы описать мягкую и тающую природу Деви. Когда садхака почитает Деви с искренностью и преданностью, Её сердце тает и Она проявляет свою милость в виде благословений</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 180.|| हरिगोपारुणांशुका || harigopāruṇāṁśukā || Одетая в сари цвета красного кармина<ref>Кармин – краситель красного цвета, изготовляемый из самок жучка харигопы (кошениль), которые отдают свои жизни для окрашивания одежд Деви. Нама символизирует сострадание</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 181.|| लकाराख्या || lakārākhyā || Известная как образ буквы "Ла" <br /> | |||
|- | |||
| 182.|| लतापूज्या || latāpūjyā || Почитаемая женщинами, женскими божествами <br /> | |||
|- | |||
| 183.|| लयस्थित्युद्भवेश्वरी || layasthityudbhaveśvarī || Повелевающая уничтожением, сохранением и созиданием <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |लास्य दर्शन सन्तुष्टा लाभालाभ विवर्जिता ।<br /> | |||
लङ्घ्येतराज्ञा लावण्य शालिनी लघु सिद्धिदा ॥ ३५॥<br /> | |||
lāsya darśana santuṣṭā lābhālābha vivarjitā .<br /> | |||
laṅghyetarājñā lāvaṇya śālinī laghu siddhidā .. 35.. | |||
|- | |||
| 184.|| लास्यदर्शनसन्तुष्टा || lāsyadarśanasantuṣṭā || Довольная созерцанием [[Ласья|ласьи]] <br /> |- | |||
| 185.|| लाभालाभ विवर्जिता || lābhālābha vivarjitā || Свободная от приобретений и потерь <br /> |- | |||
| 186.|| लङ्घ्येतराज्ञा || laṅghyetarājñā || Не подчиняемая ничьей воле <br /> |- | |||
| 187.|| लावण्यशालिनी || lāvaṇyaśālinī || Преисполненная очарования <br /> |- | |||
| 188.|| लघुसिद्धिदा || laghusiddhidā || Дарующая лагху-[[сиддхи]]<ref>Лагху-сиддхи - способность становиться лёгким по желанию</ref><br /> |- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |लाक्षारस सवर्णाभा लक्ष्मणाग्रज पूजिता ।<br /> | |||
लभ्यतरा लब्ध भक्ति सुलभा लाङ्गलायुधा ॥ ३६॥<br /> | |||
lākṣārasa savarṇābhā lakṣmaṇāgraja pūjitā .<br /> | |||
labhyatarā labdha bhakti sulabhā lāṅgalāyudhā .. 36.. | |||
|- | |||
| 189.|| लाक्षारससवर्णाभा || lākṣārasasavarṇābhā || Подобная цветом красной смоле <br /> | |||
|- | |||
| 190.|| लक्ष्मणाग्रजपूजिता || lakṣmaṇāgrajapūjitā || Почитаемая старшими братьями [[Лакшман]]а <br /> | |||
|- | |||
| 191.|| लभ्यतरा (लभ्येतरा) || labhyatarā (labhyetarā) || Переносящая через реку жизненных невзгод, Причина целей жизни <br /> | |||
|- | |||
| 192.|| लब्धभक्तिसुलभा || labdhabhaktisulabhā || Легко достигаемая путём [[бхакти]] <br /> | |||
|- | |||
| 193.|| लाङ्गलायुधा || lāṅgalāyudhā || Вооружённая плугом <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |लग्नचामर हस्त श्रीशारदा परिवीजिता ।<br /> | |||
लज्जापद समाराध्या लंपटा लकुलेश्वरी ॥ ३७॥<br /> | |||
lagnacāmara hasta śrīśāradā parivījitā .<br /> | |||
lajjāpada samārādhyā laṁpaṭā lakuleśvarī .. 37.. | |||
|- | |||
| 194.|| लग्नचामरहस्तश्रीशारदापरिवीजिता || lagnacāmarahastaśrīśāradāparivījitā || Омахиваемая [[Лакшми]] и [[Сарасвати]] опахалами из шерсти яка <br /> | |||
|- | |||
| 195.|| लज्जापदसमाराध्या || lajjāpadasamārādhyā || Почитаемая достигшими раскаяния, Достижимая раскаявшимися <br /> | |||
|- | |||
| 196.|| लंपटा || laṁpaṭā || Чувственная<ref>Данное имя также трактуется как соотносящаяся с "Лам" – биджей Земли, в данном случае обозначающей всю вселенную. Т.е. это имя ещё и означает "Ответственная за Землю"</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 197.|| लकुलेश्वरी || lakuleśvarī || Повелительница [[Лакула|лакулы]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |लब्धमाना लब्धरसा लब्ध संपत्समुन्नतिः ।<br /> | |||
ह्रींकारिणी च ह्रींकरि ह्रींमध्या ह्रींशिखामणिः ॥ ३८॥<br /> | |||
labdhamānā labdharasā labdha saṁpatsamunnatiḥ .<br /> | |||
hrīṁkāriṇī ca hrīṁkari hrīṁmadhyā hrīṁśikhāmaṇiḥ .. 38.. | |||
|- | |||
| 198.|| लब्धमाना || labdhamānā || Достижимая почитанием, уважением, Всеми почитаемая <br /> | |||
|- | |||
| 199.|| लब्धरसा || labdharasā || Достижимая чувствами, Всечувствующая <br /> | |||
|- | |||
| 200.|| लब्धसंपत्समुन्नती || labdhasaṁpatsamunnatī || Ускоряющая достижение процветания <br /> | |||
|- | |||
| 201.|| ह्रींकारिणी || hrīṁkāriṇī || Создающая слог (биджу) "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 202.|| ह्रींकरी (ह्रींकराद्या) || hrīṁkarī (hrīṁkarādyā) || Существовавшая до сотворения "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 203.|| ह्रींमध्या || hrīṁmadhyā || Суть "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 204.|| ह्रींशिखामणी || hrīṁśikhāmaṇī || Обладающая головой, украшенной [биджей] "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकारकुण्डाग्नि शिखा ह्रींकार शशिचन्द्रिका ।<br /> | |||
ह्रींकार भास्कररुचिर्ह्रींकारांभोद चञ्चला ॥ ३९॥<br /> | |||
hrīṁkārakuṇḍāgni śikhā hrīṁkāra śaśicandrikā .<br /> | |||
hrīṁkāra bhāskararucirhrīṁkārāṁbhoda cañcalā .. 39.. | |||
|- | |||
| 205.|| ह्रींकारकुण्डाग्निशिखा || hrīṁkārakuṇḍāgniśikhā || Вершина жертвенного пламени [биджи] "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 206.|| ह्रींकारशशिचन्द्रिका || hrīṁkāraśaśicandrikā || Лунное сияние [биджи] "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 207.|| ह्रींकारभास्कररुची || hrīṁkārabhāskararucī || Солнечное сияние [биджи] "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 208.|| ह्रींकारांभोदचञ्चला || hrīṁkārāṁbhodacañcalā || Сияющая в облаке [биджи] "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकार कन्दाङ्कुरिका ह्रींकारैक परायणाम् ।<br /> | |||
ह्रींकार दीर्घिकाहंसी ह्रींकारोद्यान केकिनी ॥ ४०॥<br /> | |||
hrīṁkāra kandāṅkurikā hrīṁkāraika parāyaṇām .<br /> | |||
hrīṁkāra dīrghikāhaṁsī hrīṁkārodyāna kekinī .. 40.. | |||
|- | |||
| 209 .|| ह्रींकारकन्दाङ्कुरिका || hrīṁkārakandāṅkurikā || Прорастающая из луковицы [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 210.|| ह्रींकारैकपरायणाम् || hrīṁkāraikaparāyaṇām || Единственная цель почитания [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 211.|| ह्रींकारदीर्घिकाहंसी || hrīṁkāradīrghikāhaṁsī || Лебедь, плавающая в озере [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 212.|| ह्रींकारोद्यानकेकिनी || hrīṁkārodyānakekinī || Пава<ref>Самка павлина</ref> в саду [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकारारण्य हरिणी ह्रींकारावाल वल्लरी ।<br /> | |||
ह्रींकार पञ्जरशुकी ह्रींकाराङ्गण दीपिका ॥ ४१॥<br /> | |||
hrīṁkārāraṇya hariṇī hrīṁkārāvāla vallarī .<br /> | |||
hrīṁkāra pañjaraśukī hrīṁkārāṅgaṇa dīpikā .. 41.. | |||
|- | |||
| 213.|| ह्रींकारारण्यहरिणी || hrīṁkārāraṇyahariṇī || Лань, [пребывающая] в лесу [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 214.|| ह्रींकारावालवल्लरी || hrīṁkārāvālavallarī || Лиана, [окружённая] заводью [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 215.|| ह्रींकारपञ्जरशुकी || hrīṁkārapañjaraśukī || Попугаиха, [живущая] в клетке [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 216.|| ह्रींकाराङ्गणदीपिका || hrīṁkārāṅgaṇadīpikā || Источник света пространства [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकार कन्दरा सिंही ह्रींकाराम्भोज भृङ्गिका ।<br /> | |||
ह्रींकार सुमनो माध्वी ह्रींकार तरुमंजरी ॥ ४२॥<br /> | |||
hrīṁkāra kandarā siṁhī hrīṁkārāmbhoja bhṛṅgikā .<br /> | |||
hrīṁkāra sumano mādhvī hrīṁkāra tarumaṁjarī .. 42.. | |||
|- | |||
| 217.|| ह्रींकारकन्दरासिंही || hrīṁkārakandarāsiṁhī || Львица, [обитающая] в пещере [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 218.|| ह्रींकाराम्भोजभृङ्गिका || hrīṁkārāmbhojabhṛṅgikā || Пчела, [сидящая] в лотосе [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 219.|| ह्रींकारसुमनोमाध्वी || hrīṁkārasumanomādhvī || Сладкий нектар прекрасного цветка [биджи] Хрим<ref>Данное имя трактуется, что Деви дарует сладкие плоды тем, кто воспевает биджу Хрим</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 220.|| ह्रींकारतरुमंजरी || hrīṁkāratarumaṁjarī || Соцветие дерева биджи Хрим <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |सकाराख्या समरसा सकलागम संस्तुता ।<br /> | |||
सर्ववेदान्त तात्पर्यभूमिः सदसदाश्रया ॥ ४३॥<br /> | |||
sakārākhyā samarasā sakalāgama saṁstutā .<br /> | |||
sarvavedānta tātparyabhūmiḥ sadasadāśrayā .. 43.. | |||
|- | |||
| 221.|| सकाराख्या || sakārākhyā || Известная как [биджа] "Са" <br /> | |||
|- | |||
| 222.|| समरसा || samarasā || Одинаково проявляющая все чувства <br /> | |||
|- | |||
| 223.|| सकलागमसंस्तुता || sakalāgamasaṁstutā || Воспеваемая всеми [[Агамы|Агамами]] <br /> | |||
|- | |||
| 224.|| सर्ववेदान्ततात्पर्यभूमी || sarvavedāntatātparyabhūmī || Основа смысла всей [[Веданта|Веданты]] <br /> | |||
|- | |||
| 225.|| सदसदाश्रया || sadasadāśrayā || Прибежище всего существующего и несуществующего, истинного и неистинного<ref>Понятия "Сат" и "Асат" также являются категориями материальных элементов. К "Сат" относятся первоэлементы земля, вода и огонь, к "Асат" – эфир и воздух, таким образом данное имя можно трактовать как то, что Деви является базой всех грубых элементов</ref> <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |सकला सच्चिदानन्दा साध्या सद्गतिदायिनी ।<br /> | |||
सनकादिमुनिध्येया सदाशिव कुटुम्बिनी ॥ ४४॥<br /> | |||
sakalā saccidānandā sādhyā sadgatidāyinī .<br /> | |||
sanakādimunidhyeyā sadāśiva kuṭumbinī .. 44.. | |||
|- | |||
| 226.|| सकला || sakalā || Абсолютная, Состоящая из частей - [[кала]]<br /> | |||
|- | |||
| 227.|| सच्चिदानन्दा || saccidānandā || Сама истина, чистое сознание и блаженство <br /> | |||
|- | |||
| 228.|| साध्या || sādhyā || Достижимая <br /> | |||
|- | |||
| 229.|| सद्गतिदायिनी || sadgatidāyinī || Дарующая истинный путь, освобождение <br /> | |||
|- | |||
| 230.|| सनकादिमुनिध्येया || sanakādimunidhyeyā || Объект медитации мудрецов, начиная с Санаки<ref>Сыновья [[Брахма|Брахмы]], которым были переданы на хранения Веды – Санака, Санака-ананда, Санатана, Санат-кумара</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 231.|| सदाशिवकुटुम्बिनी || sadāśivakuṭumbinī || Являющаяся семьёй [[Шива|Садашивы]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |सकालाधिष्ठान रूपा सत्यरूपा समाकृतिः ।<br /> | |||
सर्वप्रपञ्च निर्मात्री समनाधिक वर्जिता ॥ ४५॥<br /> | |||
sakālādhiṣṭhāna rūpā satyarūpā samākṛtiḥ .<br /> | |||
sarvaprapañca nirmātrī samanādhika varjitā .. 45.. | |||
|- | |||
| 232.|| सकालाधिष्ठानरूपा || sakālādhiṣṭhānarūpā || Имеющая всеподдерживающую форму, Образ абсолютной силы <br /> | |||
|- | |||
| 233.|| सत्यरूपा || satyarūpā || Олицетворяющая истину <br /> | |||
|- | |||
| 234.|| समाकृती || samākṛtī || Равноформенная, Равносторонняя<ref>Согласно толкованиям различных школ, данная нама может быть понята как "Равнонаделённая всеми качествами", а также как "Во всём равная Шиве", "Испытывающая одинаковые чувства ко всем созданиям", кроме того, это имя описывает символ троичности Деви – равносторонний треугольник, направленный вершиной вниз</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 235.|| सर्वप्रपञ्चनिर्मात्री || sarvaprapañcanirmātrī || Создательница всего многообразия вселенной, Простирающаяся над всеми мирами <br /> | |||
|- | |||
| 236.|| समनाधिकवर्जिता || samanādhikavarjitā || Не имеющая Себе равных и превосходящих <br /> | |||
|- | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |सर्वोत्तुङ्गा संगहीना सगुणा सकलेश्वरी ।<br /> | |||
ककारिणी काव्यलोला कामेश्वर मनोहरा ॥ ४६॥<br /> | |||
sarvottuṅgā saṁgahīnā saguṇā sakaleśvarī .<br /> | |||
kakāriṇī kāvyalolā kāmeśvara manoharā .. 46.. | |||
|- | |||
| 237.|| सर्वोत्तुङ्गा || sarvottuṅgā || Превосходящая всех <br /> | |||
|- | |||
| 238.|| संगहीना || saṁgahīnā || Самопогружённая, Свободная от связей, представлений <br /> | |||
|- | |||
| 239.|| सगुणा || saguṇā || Имеющая [все] качества <br /> | |||
|- | |||
| 240.|| सकलेश्वरी || sakaleśvarī || Властвующая над всем мирозданием, Повелевающая всеми частями – кала (искусствами, фазами луны и т.д)<ref>В другом варианте "Лалита-тришати" упоминается другое имя Деви – सकलेष्टदा (sakaleṣṭadā) – Дарующая всем желаемое</ref><br /> | |||
|- | |||
| 241.|| ककारिणी || kakāriṇī || Олицетворяющая слог Ка <br /> | |||
|- | |||
| 242.|| काव्यलोला || kāvyalolā || Наслаждающаяся поэзией <br /> | |||
|- | |||
| 243.|| कामेश्वरमनोहरा || kāmeśvaramanoharā || Очаровывающая [[Шива|Камешвару]]<br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |कामेश्वरप्रणानाडी कामेशोत्सङ्ग वासिनी ।<br /> | |||
कामेश्वरालिंगितांगी कमेश्वर सुखप्रदा ॥ ४७॥<br /> | |||
kāmeśvarapraṇānāḍī kāmeśotsaṅga vāsinī .<br /> | |||
kāmeśvarāliṁgitāṁgī kameśvara sukhapradā .. 47.. | |||
|- | |||
| 244.|| कामेश्वरप्रणानाडी || kāmeśvarapraṇānāḍī || Поток жизни (дыхания) [[Шива|Камешвары]] <br /> | |||
|- | |||
| 245.|| कामेशोत्सङ्गवासिनी || kāmeśotsaṅgavāsinī || Восседающая на [левом] колене [[Шива|Камешвары]] <br /> | |||
|- | |||
| 246.|| कामेश्वरालिंगितांगी || kāmeśvarāliṁgitāṁgī || Обнимаемая [[Шива|Камешварой]] <br /> | |||
|- | |||
| 247.|| कमेश्वरसुखप्रदा || kameśvarasukhapradā || Дарующая счастье [[Шива|Камешваре]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |कामेश्वर प्रणयिनी कामेश्वर विलासिनी ।<br /> | |||
कामेश्वर तपः सिद्धिः कामेश्वर मनः प्रिया ॥ ४८॥<br /> | |||
kāmeśvara praṇayinī kāmeśvara vilāsinī .<br /> | |||
kāmeśvaratapaḥ siddhiḥ kāmeśvara manaḥ priyā .. 48.. | |||
|- | |||
| 248.|| कामेश्वरप्रणयिनी || kāmeśvarapraṇayinī || Соединённая с [[Шива|Камешварой]], Любимая Камешварой <br /> | |||
|- | |||
| 249.|| कामेश्वरविलासिनी || kāmeśvaravilāsinī || Играющая с Камешварой <br /> | |||
|- | |||
| 250.|| कामेश्वरतपःसिद्धी || kāmeśvaratapaḥsiddhī || Плод аскезы Камешвары <br /> | |||
|- | |||
| 251.|| कामेश्वरमनःप्रिया || kāmeśvaramanaḥpriyā || Обожаемая умом Камешвары <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |कामेश्वर प्राणनाथा कामेश्वर विमोहिनी ।<br /> | |||
कामेश्वर ब्रह्मविद्या कामेश्वर गृहेश्वरी ॥ ४९॥<br /> | |||
kāmeśvara prāṇanāthā kāmeśvara vimohinī .<br /> | |||
kāmeśvara brahmavidyā kāmeśvara gṛheśvarī .. 49.. | |||
|- | |||
| 252.|| कामेश्वरप्राणनाथा || kāmeśvaraprāṇanāthā || Властительница жизни [[Шива|Камешвары]] <br /> | |||
|- | |||
| 253.|| कामेश्वरविमोहिनी || kāmeśvaravimohinī || Очаровывающая Камешвару <br /> | |||
|- | |||
| 254.|| कामेश्वरब्रह्मविद्या || kāmeśvarabrahmavidyā || [Источник] знания о [[Брахман]]е Камешвары <br /> | |||
|- | |||
| 255.|| कामेश्वरगृहेश्वरी || kāmeśvaragṛheśvarī || Госпожа обители Камешвары <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |कामेश्वराह्लादकरी कामेश्वर महेश्वरी ।<br /> | |||
कामेश्वरी कामकोटि निलया काङ्क्षितार्थदा ॥ ५०॥<br /> | |||
kāmeśvarāhlādakarī kāmeśvara maheśvarī .<br /> | |||
kāmeśvarī kāmakoṭi nilayā kāṅkṣitārthadā .. 50.. | |||
|- | |||
| 256.|| कामेश्वराह्लादकरी || kāmeśvarāhlādakarī || Источник наслаждения Камешвары <br /> | |||
|- | |||
| 257.|| कामेश्वरमहेश्वरी || kāmeśvaramaheśvarī || Великая властительница Камешвары <br /> | |||
|- | |||
| 258.|| कामेश्वरी || kāmeśvarī || Повелевающая желаниями <br /> | |||
|- | |||
| 259.|| कामकोटिनिलया || kāmakoṭinilayā || Пребывающая в [[Питхи|Камакоти-питхе]] <br /> | |||
|- | |||
| 260.|| काङ्क्षितार्थदा || kāṅkṣitārthadā || Дарующая исполнение желаний <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |लकारिणी लब्धरूपा लब्धधीर्लब्ध वाञ्चिता ।<br /> | |||
लब्धपाप मनोदूरा लब्धाहंकार दुर्गमा ॥ ५१॥<br /> | |||
lakāriṇī labdharūpā labdhadhīrlabdha vāñcitā .<br /> | |||
labdhapāpa manodūrā labdhāhaṁkāra durgamā .. 51.. | |||
|- | |||
| 261.|| लकारिणी || lakāriṇī || Олицетворяющая букву "Ла" <br /> | |||
|- | |||
| 262.|| लब्धरूपा || labdharūpā || Образ всего желаемого <br /> | |||
|- | |||
| 263.|| लब्धधी || labdhadhī || Всезнающая <br /> | |||
|- | |||
| 264.|| लब्धवाञ्चिता || labdhavāñcitā || Обладающая всем желаемым <br /> | |||
|- | |||
| 265.|| लब्धपापमनोदूरा || labdhapāpamanodūrā || Далёкая от обладателей грешных умов <br /> | |||
|- | |||
| 266.|| लब्धाहंकारदुर्गमा || labdhāhaṁkāradurgamā || Труднопостижимая для преисполненных эгоизма <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |लब्धशक्तिर्लब्ध देहा लब्धैश्वर्य समुन्नतिः ।<br /> | |||
लब्ध वृद्धिर्लब्ध लीला लब्धयौवन शालिनी ॥ ५२॥<br /> | |||
labdhaśaktirlabdha dehā labdhaiśvarya samunnatiḥ .<br /> | |||
labdha vṛddhirlabdha līlā labdhayauvana śālinī .. 52.. | |||
|- | |||
| 267.|| लब्धशक्ती || labdhaśaktī || Всесильная <br /> | |||
|- | |||
| 268.|| लब्धदेहा || labdhadehā || Принимающая [любую желаемую форму] тела<ref>Одно из свойств формы тела Деви – подобно свойству гхи, которое теряет свою форму при нагревании. Это означает, что Деви может принимать любые формы, а также быть бесформенной по своему желанию</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 269.|| लब्धैश्वर्यसमुन्नती || labdhaiśvaryasamunnatī || Обладающая беспредельным богатством <br /> | |||
|- | |||
| 270.|| लब्धवृद्धी || labdhavṛddhī || Превосходящая в возрастании, Беспредельно увеличивающаяся <br /> | |||
|- | |||
| 271.|| लब्धलीला || labdhalīlā || Принимающая все [[Лила|лилы]], Играющая во все игры <br /> | |||
|- | |||
| 272.|| लब्धयौवनशालिनी || labdhayauvanaśālinī || Преисполненная вечной молодостью <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |लब्धातिशय सर्वाङ्ग सौन्दर्या लब्ध विभ्रमा ।<br /> | |||
लब्धरागा लब्धपतिर्लब्ध नानागमस्थितिः ॥ ५३॥<br /> | |||
labdhātiśaya sarvāṅga saundaryā labdha vibhramā .<br /> | |||
labdharāgā labdhapatirlabdha nānāgamasthitiḥ .. 53.. | |||
|- | |||
| 273.|| लब्धातिशयसर्वाङ्गसौन्दर्या || labdhātiśayasarvāṅgasaundaryā || Обладающая всепревосходящей красотой всего тела <br /> | |||
|- | |||
| 274.|| लब्धविभ्रमा || labdhavibhramā || Достигаемая непосредственностью, Очаровывающая Своею детской игривостью <br /> | |||
|- | |||
| 275.|| लब्धरागा || labdharāgā || Всецветная, Всезвучная, Постигаемая всеми чувствами <br /> | |||
|- | |||
| 276.|| लब्धपती || labdhapatī || Имеющая супруга, господина (Шива) <br /> | |||
|- | |||
| 277.|| लब्धनानागमस्थिती || labdhanānāgamasthitī || Принимающая формы, представленные в различных [[Агамы|Агамах]], Описанная всевозможными [[Агамы|Агамами]] <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |लब्ध भोगा लब्ध सुखा लब्ध हर्षाभि पूजिता ।<br /> | |||
ह्रींकार मूर्तिर्ह्रीण्कार सौधशृंग कपोतिका ॥ ५४॥<br /> | |||
labdha bhogā labdha sukhā labdha harṣābhi pūjitā .<br /> | |||
hrīṁkāra mūrtirhrīṇkāra saudhaśṛṁga kapotikā .. 54.. | |||
|- | |||
| 278.|| लब्धभोगा || labdhabhogā || Всенаслаждающаяся, Помогающая достичь всех видов наслаждения <br /> | |||
|- | |||
| 279.|| लब्धसुखा || labdhasukhā || Обладающая всеми видами счастья <br /> | |||
|- | |||
| 280.|| लब्धहर्षाभिपूजिता (पूरिता) || labdhaharṣābhipūjitā (pūritā) || Проявляющаяся во всех видах счастья, Преисполненная всенаслаждением <br /> | |||
|- | |||
| 281.|| ह्रींकारमूर्ती || hrīṁkāramūrtī || Воплощающаяся в слоге "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 282.|| ह्रीण्कारसौधशृंगकपोतिका || hrīṇkārasaudhaśṛṁgakapotikā || Голубка, пребывающая на вершине обители слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकार दुग्धाब्धि सुधा ह्रींकार कमलेन्दिरा ।<br /> | |||
ह्रींकारमणि दीपार्चिर्ह्रींकार तरुशारिका ॥ ५५॥<br /> | |||
hrīṁkāra dugdhābdhi sudhā hrīṁkāra kamalendirā .<br /> | |||
hrīṁkāramaṇi dīpārcirhrīṁkāra taruśārikā .. 55.. | |||
|- | |||
| 283.|| ह्रींकारदुग्धाब्धिसुधा || hrīṁkāradugdhābdhisudhā || Эманирующая [подобный грудному молоку] океан нектара слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 284.|| ह्रींकारकमलेन्दिरा || hrīṁkārakamalendirā || Красота (Сияние) лотоса слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 285.|| ह्रींकारमणिदीपार्ची || hrīṁkāramaṇidīpārcī || Пламя драгоценного светильника слога "Хрим"<ref>maṇidīpa – лампа из драгоценных камней, которая никогда не гаснет, поскольку не зависит от наличия воздуха. Деви является пламенем или сиянием этого светильника – Пракашей, которое даруется медитирующим на слог "Хрим"</ref> <br /> | |||
|- | |||
| 286.|| ह्रींकारतरुशारिका || hrīṁkārataruśārikā || [Птица] Шарика<ref>Шарика – прекрасная птица желтовато-рыжего цвета, которая говорит человеческим языком и способна помочь человеку, тем, что может рассказать прошлое, настоящее и будущее</ref>, [сидящая] на дереве слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकार पेटक मणिर्ह्रींकारदर्श बिम्बिता ।<br /> | |||
ह्रींकार कोशासिलता ह्रींकारास्थान नर्तकी ॥ ५६॥<br /> | |||
hrīṁkāra peṭaka maṇirhrīṁkāradarśa bimbitā<br /> | |||
hrīṁkāra kośāsilatā hrīṁkārāsthāna nartakī .. 56.. | |||
|- | |||
| 287.|| ह्रींकारपेटकमणी || hrīṁkārapeṭakamaṇī || Драгоценный камень в шкатулке слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 288.|| ह्रींकारदर्शबिम्बिता || hrīṁkāradarśabimbitā || Отражённая в зеркале слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 289.|| ह्रींकारकोशासिलता || hrīṁkārakośāsilatā || Лезвие меча, скрытое в ножнах слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 290.|| ह्रींकारास्थाननर्तकी || hrīṁkārāsthānanartakī || Танцующая в пространстве слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकार शुक्तिका मुक्तामणिर्ह्रींकार बोधिता ।<br /> | |||
ह्रींकारमय सौवर्णस्तम्भ विद्रुम पुत्रिका ॥ ५७॥<br /> | |||
hrīṁkāra śuktikā muktāmaṇirhrīṁkāra bodhitā .<br /> | |||
hrīṁkāramaya sauvarṇastambha vidruma putrikā .. 57.. | |||
|- | |||
| 291.|| ह्रींकारशुक्तिकामुक्तामणी || hrīṁkāraśuktikāmuktāmaṇī || Жемчужина в раковине слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 292.|| ह्रींकारबोधिता || hrīṁkārabodhitā || Разъясняюшая слог "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 293.|| ह्रींकारमयसौवर्णस्तम्भविद्रुमपुत्रिका || hrīṁkāramayasauvarṇastambhavidrumaputrikā || Коралловый идол на золотой колоне, возведённой в слоге "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकार वेदोपनिषद् ह्रींकाराध्वर दक्षिणा ।<br /> | |||
ह्रींकार नन्दनाराम नवकल्पक वल्लरी ॥ ५८॥<br /> | |||
hrīṁkāra vedopaniṣad hrīṁkārādhvara dakṣiṇā .<br /> | |||
hrīṁkāra nandanārāma navakalpaka vallarī .. 58.. | |||
|- | |||
| 294.|| ह्रींकारवेदोपनिषद् || hrīṁkāravedopaniṣad || [[Упанишады|Упанишада]] [[Веды|Вед]] слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 295.|| ह्रींकाराध्वरदक्षिणा || hrīṁkārādhvaradakṣiṇā || Плод жертвоприношения слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 296.|| ह्रींकारनन्दनारामनवकल्पकवल्लरी || hrīṁkāranandanārāmanavakalpakavallarī || Молодой побег лианы, исполняющей все желания [[Калпавалли]] в [[Нанданарама|Нанданараме]]<ref> Нанданарама – райский сад на Индра-локе, названный так, поскольку даёт наслаждение и отдохновение</ref>слога "Хрим"<br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |ह्रींकार हिमवद्गङ्गा ह्रींकारार्णव कौस्तुभा ।<br /> | |||
ह्रींकार मन्त्र सर्वस्वा ह्रींकारपर सौख्यदा ॥ ५९॥<br /> | |||
hrīṁkāra himavadgaṅgā hrīṁkārārṇava kaustubhā .<br /> | |||
hrīṁkāra mantra sarvasvā hrīṁkārapara saukhyadā .. 59.. | |||
|- | |||
| 297.|| ह्रींकारहिमवद्गङ्गा || hrīṁkārahimavadgaṅgā || Ганга, стекающая с заснеженных гор (Гималаев) слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 298.|| ह्रींकारार्णवकौस्तुभा || hrīṁkārārṇavakaustubhā || [[Каустубха]] в океане слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 299.|| ह्रींकारमन्त्रसर्वस्वा || hrīṁkāramantrasarvasvā || Вся сущность слога "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
| 300.|| ह्रींकारपरसौख्यदा || hrīṁkāraparasaukhyadā || Дарующая высшее счастье произносящим слог "Хрим" <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |||
| colspan="4" |<center>इति श्री ब्रह्माण्डपुराणे उत्तराखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललितात्रिशती स्तोत्र कथनं संपूर्णम् ॥ <br />.. iti śrī brahmāṇḍapurāṇe uttarākhaṇḍe śrī hayagrīvāgastyasaṁvāde śrīlalitātriśatī stotra kathanaṁ saṁpūrṇam .. <br />Так заканчивается список трёхсот имён божественной Лалиты в беседе Шри Хаягривы и Агастьи в Уттара-кханде "Брахманда-пураны".<br /> | |||
|} | |||
== Примечания == | |||
{{примечания}} |