Редактирование: Парамартхасара

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 11: Строка 11:
Во всех трёх случаях надо признать высокое качество переводов — каждый из переводчиков расставляет важные для него акценты по своему, что позволяет взглянуть на текст под разными углами.
Во всех трёх случаях надо признать высокое качество переводов — каждый из переводчиков расставляет важные для него акценты по своему, что позволяет взглянуть на текст под разными углами.


== Парамартхасара ==
== Парамартхасара ==
== Парамартхасара ==
{| width="100%"
{| width="100%"
|-
|-
|- valign = "top"
|- valign = "top"
| width="6%"| || width="47%"|<center>'''Перевод Пахомова'''<br />[[«Парамартхасара»: предисловие к переводу|предисловие к переводу]]<br /> <br /></center> || 7width="47%"|<center>'''Перевод Дёминых'''<br />[[«Парамартхасара»: О тексте и его месте в творчестве Абхинавагупты|предисловие к переводу]]<br /> <br /></center>
| width="6%"| || width="47%"|<center>'''Перевод Пахомова'''<br />[[«Парамартхасара»: О тексте и его месте в творчестве Абхинавагупты|предисловие к переводу]]<br /> <br /></center> || 7width="47%"|<center>'''Перевод Дёминых'''<br />[[«Парамартхасара»: предисловие к переводу|предисловие к переводу]]<br /> <br /></center>
|-
|-
|- valign = "top"
|- valign = "top"
| '''1. '''|| Я ищу прибежища в высшем, возвышающемся над бездной [[Сансара|сансары]], безначальном, едином, многими способами проникающем в тайное, во всеобщей обители, основе всего движущегося и неподвижного — в тебе, о Шамбху!<ref group="П.">[[Шамбху]] (букв. «Благодетель») — эпитет [[Шива|Шивы]]. Примечательно, что первая строфа произведения является традиционным взыванием к высшему защитнику ([[мангала-шлока]]); обычно подобное взывание выносится за пределы основного текста.</ref> || О Шамбху<ref group="Д.">Шамбху (Благосклонный) одно из имён Шивы.</ref>, высший, стоящий над пучиной [майи], безначальный, единственный, нисходящий во множество сокровенных [мест]<ref group="Д.">Согласно комментарию, это сердца живых существ от богов-властителей космоса, таких, как [[Рудра]], до обычных индивидуальных душ.</ref>, вместилище всего, пребывающий во всем движущемся и неподвижном, лишь к тебе прибегаю!
| '''1. '''|| Я ищу прибежища в высшем, возвышающемся над бездной [[[Сансара|сансары]]], безначальном, едином, многими способами проникающем в тайное, во всеобщей обители, основе всего движущегося и неподвижного — в тебе, о Шамбху!<ref group="П.">[[Шамбху]] (букв. «Благодетель») — эпитет [[Шива|Шивы]]. Примечательно, что первая строфа произведения является традиционным взыванием к высшему защитнику ([[мангала-шлока]]); обычно подобное взывание выносится за пределы основного текста.</ref> || О Шамбху<ref group="Д.">Шамбху (Благосклонный) одно из имён Шивы.</ref>, высший, стоящий над пучиной [майи], безначальный, единственный, нисходящий во множество сокровенных [мест]<ref group="Д.">Согласно комментарию, это сердца живых существ от богов-властителей космоса, таких, как [[Рудра]], до обычных индивидуальных душ.</ref>, вместилище всего, пребывающий во всем движущемся и неподвижном, лишь к тебе прибегаю!
|-
|-
|- valign = "top"
|- valign = "top"
Строка 326: Строка 327:
{{примечания|2|group=Д.}}
{{примечания|2|group=Д.}}


 
== Примечания к переводу М. С. и Ю. В. Денисовых ==
{{примечания|2|group=Д.}}


[[Категория:Классическая литература]]
[[Категория:Классическая литература]]
[[Категория:Работы Пахомова]]
[[Категория:Работы Пахомова]]

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!

Шаблон, используемый на этой странице: