Редактирование: Рудра-сукта
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 38: | Строка 38: | ||
== Перевод на русский == | == Перевод на русский == | ||
В настоящий момент существует только один академический перевод Рудра-сукты на русский язык, выполненный в конце 90-х годов прошлого века — именно этот перевод здесь и представлен. Также существует неполный перевод (главы 1-7), выполненный Юлией Кравченко и выложенный на её веб-сайте. | В настоящий момент существует только один академический перевод Рудра-сукты на русский язык, выполненный С. Лобановым в конце 90-х годов прошлого века — именно этот перевод здесь и представлен. Также существует неполный перевод (главы 1-7), выполненный Юлией Кравченко и выложенный на её веб-сайте. | ||
Также в сети можно найти два или три любительских перевода с английского — однако эти переводы крайне низкого качества и выполнены в так называемом «''кришнаитском стиле''». | Также в сети можно найти два или три любительских перевода с английского — однако эти переводы крайне низкого качества и выполнены в так называемом «''кришнаитском стиле''». | ||
Строка 570: | Строка 570: | ||
:Поклонение Рудрам, Обитающим на земле, в воздушном пространстве, на небесах, Которым пищу приносит ветер, - Им поклонение с востока, с юга, с запада, с севера и сверху! | :Поклонение Рудрам, Обитающим на земле, в воздушном пространстве, на небесах, Которым пищу приносит ветер, - Им поклонение с востока, с юга, с запада, с севера и сверху! | ||
Им да будет поклонение! Да смилуются над нами! Тех, кого ненавидим, тех, кто нас ненавидят, - всех таких я ввергаю в Их (Рудр) зияющие пасти! | Им да будет поклонение! Да смилуются над нами! Тех, кого ненавидим, тех, кто нас ненавидят, - всех таких я ввергаю в Их (Рудр) зияющие пасти! | ||
Строка 593: | Строка 593: | ||
ye te sahasramayutaM pAshA mR^ityo martyAya hantave .<br />tAn.h yaGYasya mAyayA sarvAnava yajAmahe .<br />mR^ityave svAhA mR^ityave svAhA .. 5..<br /> | ye te sahasramayutaM pAshA mR^ityo martyAya hantave .<br />tAn.h yaGYasya mAyayA sarvAnava yajAmahe .<br />mR^ityave svAhA mR^ityave svAhA .. 5..<br /> | ||
О, Рудра в Обличии Смерти, Смертоносный Губитель всего живого, - все те тысячи тысяч пут Твоих своим жертвоприношением мы почитаем и удаляем! Смерти - сваха, Смерти - сваха ! | |||
prANAnAM granthirasi rudro mA vishAntakaH .<br />tenAnnenApyAyasva | prANAnAM granthirasi rudro mA vishAntakaH .<br />tenAnnenApyAyasva | ||
О Рудра! Ты держишь вруках нити дыхания жизни. Не отнимай мою | |||
жизнь. Возрадуйся этим моим подношениям. | |||
<center>namo rudraaya vishhNave mR^ityurme pAhi</center> | <center>namo rudraaya vishhNave mR^ityurme pAhi</center> | ||
Строка 732: | Строка 733: | ||
* [http://india.ju-bee.com/topics/hindudharma/mantra/ Перевод глав 1-7], выполненный Юлией Кравченко. | * [http://india.ju-bee.com/topics/hindudharma/mantra/ Перевод глав 1-7], выполненный Юлией Кравченко. | ||
{{Шиваизм}} | {{Шиваизм}} | ||
Строка 740: | Строка 740: | ||
[[Категория:ITRANS]] | [[Категория:ITRANS]] | ||
[[Категория:Статьи без иллюстраций]] | [[Категория:Статьи без иллюстраций]] | ||