Редактирование: Тарабхактирахасья-дипика

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 270: Строка 270:
<center>'''.. tR^itIyollasaH ..'''</center>
<center>'''.. tR^itIyollasaH ..'''</center>
<center>'''Благая весть третья.'''</center>
<center>'''Благая весть третья.'''</center>
: shrIpArwatyuvAcha ..
: devadeva jagannAtha karuNAkaravigraha .
: rasatattwopadeshaM me dehi priyatamaprabho .. 1..
:: Благая Парвати сказала:
:: «О Бог богов, Владыка мира, Образ сострадания! Даруй мне наставление о сущности расы, о Возлюбленный Господь!»
: sadAshiva uvAcha ..
: raso hi mamatattwaM syAdrasashcha sarwavyApakaH .
: yo sarwasyarasaM vetti sa bhuvi mamarUpadhR^ik.h .. 2..
:: Садашива ответил:
:: «Раса – Моя Сущность, раса пронизывает всё. Кто познал «вкус» всего, тот – Моя [зримая] форма на земле.
: pa~ncharasAH prANapreShThe tvekarasavibhedataH .
: tasmAdbhaktau bhavetsarwAstatsadbhaktishcha nAnyathA .. 3..
:: О Возлюбленная [Моей] жизни, пять рас [возникают] от деления единой расы. Поэтому в бхакти все они должны быть, тогда это истинная бхакти и не иначе.
: pa~nchakramAH parAbhaktyai pa~ncharasAH prakIrttitAH .
: kramasho vA kShaNAdvA’pi yogI sadrasiko bhavet.h .. 4..
:: К высшей Любви [ведут] пять шагов, они известны как пять рас. Последовательно [постигая их] или мгновенно, йогин [утверждается] в истинной расе.
: sushAntadAsyavAtsalyasAkhyebhyashchottamo rasaH .
: etadraso’sti shR^i~Ngaro mAdhuryashcha swabhAvajaH .. 5..
:: Та раса, которая превосходит шанта («нейтральную»), дасья (расу «служения»), ватсалья («родительскую») и сакхья («дружескую») – это шрингара («эротическая, любовная»), мадхурья («сладостная»), рождённая из истинной Природы.
: sarwaM sahajatattwe syAdasahajastu maiShatA .
: sahajashshuddhasattwaM hi guNAtItam prabhAmayam.h .. 6..
:: Всё [пребывает] в сахаджа-таттве («таковости», «спонтанной истине», «прирождённой природе»); то, что не сахаджа – иллюзорность. Сахаджа – это чистое Бытие, превосходящее [три] гуны, сияющее.
: rAgabhAve kulatattwaM rAgabhAve swayaM shivaH .
: shR^i~NgArarasabhAvena mukto bhavati sAdhakaH .. 7..
:: В чувстве Страсти – Истина Кулы, в чувстве Страсти – Сам Шива. Благодаря шрингара-раса-бхаве (состоянию Любви) садхака становится освобождённым.
: parAsaMvinmayI tArA premadhArA taDillatA .
: shR^i~NgArarasasAreNa parA’vasthApradA’naghA .. 8..
:: Тара (Спасительница), исполненная Высшего Сознания, Поток Любви, подобная молнии, через сущность шрингара-расы Дарующая Высшее Состояние, Безупречная.
: sA tArA bhavasAgare’tivimalA premaswarUpA parA .
: devI shrI bhagavatyakAlasadanA nirwANadA j~nAnadA .. 9..
: sadbhaktAshrayadA mahAdyutikarA vajrAkhyA saikajaTA .
: sarweShu hR^idayeShu rAgamadanA sA rAgA yA muktidA .. 10..
:: Она, Тара, пречистая форма Любви в океане мира, Высшая, Благая Богиня, пребывающая в Йони, Живущая в Вечности, Дарующая Освобождение и Знание; Дарующая прибежище истинным преданным, Излучающая великое сияние, известная как Ваджра («молния»), Она – Екаджата (одна из трёх форм Тары). Во всех сердцах Она [живёт] как Любовь и Страсть, та Страсть, которая дарует Освобождение.
: tArAbhakto naro bhUtwA sAdhayechcha mahAmanum.h .
: latAyukto yadi devi madhurA’nandanirbharaH .. 11..
:: Став преданным Таре, пусть человек совершает садхану великой мантры. О Богиня, если он соединён с Шакти, погружён в сладостное блаженство,
: tadA siddho bhavetkShipraM satyaM satyaM na chAnyathA .
: tasmAtsarwaprayatnena rAganItassadA bhavet.h .. 12..
:: то быстро станет совершенным – это истинно, истинно и не иначе. Поэтому следует всегда и всецело (букв. «всем усилием») быть ведомым Страстью.
: premnA kAmo bhavechchhuddho nahi prema niShkAmataH .
: kAmenopAsayedvIra uddhatashchAtmani bhavet.h .. 13..
:: Благодаря Любви страсть очищается, от бесстрастия не [возникает] Любовь. Пусть вира страстно почитает [Шакти] и становится возвышенным в Духе.
: tArAj~nayA yajeddevIM swechchhAchAre mahAsukhe .
: sarwAtmanA sarwaprANaistadA gachchhetkulapathe .. 14..
:: Волею Тары, пусть почитает Богиню на пути следования собственной Воле, в великом Счастье, всею душою, всеми жизненными силами – тогда он идёт по Пути Кулы.
: kulAchAre mahAyogo mahAbhogastatraiva hi .
: mahAbhAvassAmarasyaM parAbhaktyAshcha mAdhurI .. 15..
:: На Пути Кулы – великая Йога, там же великое наслаждение; [в Куле -] великое Чувство, Самарасья («оргазмическое слияние») и сладость (т.ж. «красота») Высшей Любви.
: kulAchArassundaratwe saundaryeNa paraM nahi .
: saundarye tu mahArasashshaktitattwaM mahAkulam.h .. 16..
:: Следование Куле – в красоте, нет [ничего] выше красоты! В красоте – великая Раса, Природа Шакти, великая Кула.
: rUpaM dR^iShTwA tu praNamedrUpamAnandakArakam.h .
: vAmAsa~NgamamAtreNa rasalIno bhaveddhruvam.h .. 17..
:: Увидев прекрасную форму, поклонись! Красота рождает Блаженство. Благодаря общению с Прекрасной [Возлюбленной садхака] несомненно становится поглощённым Расой».




<center>Так в «Тантре тайн спасительной Любви», Тантре традиции Кулы, раскрывающей секреты пути Вама, чистой сущности откровения Кулы, явленной в беседе Тарини и Садашивы, заканчивается третья радостная весть.</center>
<center>Так в «Тантре тайн спасительной Любви», Тантре традиции Кулы, раскрывающей секреты пути Вама, чистой сущности откровения Кулы, явленной в беседе Тарини и Садашивы, заканчивается третья радостная весть.</center>
== Часть четвёртая ==
== Часть четвёртая ==
<center>'''.. chaturthollAsaH ..'''</center>
<center>'''.. chaturthollAsaH ..'''</center>

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!

Шаблон, используемый на этой странице: