Редактирование: Шива-манаса-пуджа
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
== Шива-манаса-пуджа == | == Шива-манаса-пуджа == | ||
<center>अथ शिवमानसपूजा< | <center>अथ शिवमानसपूजा</center> | ||
<center>|| atha śivamānasapūjā ||</center> | |||
<center>Вот мысленная пуджа Шиве</center> | |||
रत्नैः कल्पितमासनं हिमजलैः स्नानं च दिव्याम्बरं नानारत्नविभूषितं मृगमदामोदाङ्कितं चन्दनम्।<br />जातीचम्पकबिल्वपत्ररचितं पुष्पं च धूपं तथा दीपं देव दयानिधे पशुपते हृत्कल्पितं गृह्यताम्॥ १॥ | रत्नैः कल्पितमासनं हिमजलैः स्नानं च दिव्याम्बरं नानारत्नविभूषितं मृगमदामोदाङ्कितं चन्दनम्।<br />जातीचम्पकबिल्वपत्ररचितं पुष्पं च धूपं तथा दीपं देव दयानिधे पशुपते हृत्कल्पितं गृह्यताम्॥ १॥ | ||
:: Преподношу Тебе в мыслях | |||
ratnaiḥ kalpitamāsanaṁ himajalaiḥ snānaṁ ca divyāmbaraṁ nānāratnavibhūṣitaṁ mṛgamadāmodāṅkitaṁ candanam |<br />jātīcampakabilvapatraracitaṁ puṣpaṁ ca dhūpaṁ tathā dīpaṁ deva dayānidhe paśupate hṛtkalpitaṁ gṛhyatām ..1.. | |||
:: Преподношу Тебе в мыслях асану, прохладную воду и божественные одежды, преподношу разнообразные украшения, мускус, смешанный с сандаловой пастой. Жасмин и чампаку вместе с листьями бильвы, цветы и благовония, светильник, созданные в моем сердце, прими, о Господь Пашупати, Преисполненный сострадания! | |||
सौवर्णे नवरत्नखण्डरचिते पात्रे घृतं पायसं भक्श्यं पञ्चविधं पयोदधियुतं रम्भाफलं पानकम्।<br />शाकानामयुतं जलं रुचिकरं कर्पूरखण्डोज्ज्वलं ताम्बूलं मनसा मया विरचितं भक्त्या प्रभो स्वीकुरु॥ २॥ | सौवर्णे नवरत्नखण्डरचिते पात्रे घृतं पायसं भक्श्यं पञ्चविधं पयोदधियुतं रम्भाफलं पानकम्।<br />शाकानामयुतं जलं रुचिकरं कर्पूरखण्डोज्ज्वलं ताम्बूलं मनसा मया विरचितं भक्त्या प्रभो स्वीकुरु॥ २॥ | ||
:: В богато украшенной девятью драгоценными камнями чаше подношу сладкий рис с | |||
sauvarṇe navaratnakhaṇḍaracite pātre ghṛtaṁ pāyasaṁ bhakśyaṁ pañcavidhaṁ payodadhiyutaṁ rambhāphalaṁ pānakam |<br />śākānāmayutaṁ jalaṁ rucikaraṁ karpūrakhaṇḍojjvalaṁ tāmbūlaṁ manasā mayā viracitaṁ bhaktyā prabho svīkuru ..2.. | |||
:: В богато украшенной девятью драгоценными камнями чаше подношу сладкий рис с гхи, пять видов угощения из молока и дахи, сок из плода рамбха, блюдо из овощей, воду, блестящий сахар, похожий на камфору, бетель — все это я создал в своем уме с любовью [к Тебе], о Господь! | |||
छत्रं चामरयोर्युगं व्यजनकं चादर्शकं निर्मलम् वीणाभेरिमृदङ्गकाहलकला गीतं च नृत्यं तथा।<br />साष्टाङ्गं प्रणतिः स्तुतिर्बहुविधा ह्येतत्समस्तं मया सङ्कल्पेन समर्पितं तव विभो पूजां गृहाण प्रभो॥ ३॥ | छत्रं चामरयोर्युगं व्यजनकं चादर्शकं निर्मलम् वीणाभेरिमृदङ्गकाहलकला गीतं च नृत्यं तथा।<br />साष्टाङ्गं प्रणतिः स्तुतिर्बहुविधा ह्येतत्समस्तं मया सङ्कल्पेन समर्पितं तव विभो पूजां गृहाण प्रभो॥ ३॥ | ||
chatraṁ cāmarayoryugaṁ vyajanakaṁ cādarśakaṁ nirmalam vīṇābherimṛdaṅgakāhalakalā gītaṁ ca nṛtyaṁ tathā |<br />sāṣṭāṅgaṁ praṇatiḥ stutirbahuvidhā hyetatsamastaṁ mayā saṅkalpena samarpitaṁ tava vibho pūjāṁ gṛhāṇa prabho ..3.. | |||
:: Балдахин, опахало из двух хвостов яка, веер, чистое зеркало, искусную игру на вине, бхери, мриданге, кахале, песни и танец предлагаю Тебе, простираюсь всем телом, складываю разнообразнейшие стотры — Все это создаю для Тебя в своем уме, прими же это поклонение, о Господь! | :: Балдахин, опахало из двух хвостов яка, веер, чистое зеркало, искусную игру на вине, бхери, мриданге, кахале, песни и танец предлагаю Тебе, простираюсь всем телом, складываю разнообразнейшие стотры — Все это создаю для Тебя в своем уме, прими же это поклонение, о Господь! | ||
आत्मा त्वं गिरिजा मतिः सहचराः प्राणाः शरीरं गृहं पूजा ते विषयोपभोगरचना निद्रा समाधिस्थितिः।<br />सञ्चारः पदयोः प्रदक्शिणविधिः स्तोत्राणि सर्वा गिरो यद्यत्कर्म करोमि तत्तदखिलं शम्भो तवाराधनम्॥ ४॥ | आत्मा त्वं गिरिजा मतिः सहचराः प्राणाः शरीरं गृहं पूजा ते विषयोपभोगरचना निद्रा समाधिस्थितिः।<br />सञ्चारः पदयोः प्रदक्शिणविधिः स्तोत्राणि सर्वा गिरो यद्यत्कर्म करोमि तत्तदखिलं शम्भो तवाराधनम्॥ ४॥ | ||
ātmā tvaṁ girijā matiḥ sahacarāḥ prāṇāḥ śarīraṁ gṛhaṁ pūjā te viṣayopabhogaracanā nidrā samādhisthitiḥ |<br />sañcāraḥ padayoḥ pradakśiṇavidhiḥ stotrāṇi sarvā giro yadyatkarma karomi tattadakhilaṁ śambho tavārādhanam ..4.. | |||
:: Ты — мое Я, Гириджа — мой разум, мои пять пран — Твои спутники, мое тело — Твой дом, все мои чувства и удовольствия — пуджа Тебе, мой сон — состояние самадхи, куда бы я ни пошел, каждый шаг — прадакшина Тебе, все мои слова — воспевание Тебя, все, что бы я ни делал, делается, чтобы доставить Тебе удовольствие, о Шамбхо! | :: Ты — мое Я, Гириджа — мой разум, мои пять пран — Твои спутники, мое тело — Твой дом, все мои чувства и удовольствия — пуджа Тебе, мой сон — состояние самадхи, куда бы я ни пошел, каждый шаг — прадакшина Тебе, все мои слова — воспевание Тебя, все, что бы я ни делал, делается, чтобы доставить Тебе удовольствие, о Шамбхо! | ||
करचरण कृतं वाक्कायजं कर्मजं वा। श्रवणनयनजं वा मानसं वापराधम्।<br />विहितमविहितं वा सर्वमेतत्क्शमस्व। जय जय करुणाब्धे श्रीमहादेवशम्भो॥ ५॥ | करचरण कृतं वाक्कायजं कर्मजं वा। श्रवणनयनजं वा मानसं वापराधम्।<br />विहितमविहितं वा सर्वमेतत्क्शमस्व। जय जय करुणाब्धे श्रीमहादेवशम्भो॥ ५॥ | ||
karacaraṇa kṛtaṁ vākkāyajaṁ karmajaṁ vā śravaṇanayanajaṁ vā mānasaṁ vāparādham |<br />vihitamavihitaṁ vā sarvametatkśamasva jaya jaya karuṇābdhe śrīmahādevaśambho ..5.. | |||
:: Какие бы грехи ни были порождены моими руками, стопами, речью, действиями, слухом, зрением и умом, описаны они или нет, прости меня за все из них! Слава, слава Тебе, о Всеблагой, Всемилостивый Бог богов! | :: Какие бы грехи ни были порождены моими руками, стопами, речью, действиями, слухом, зрением и умом, описаны они или нет, прости меня за все из них! Слава, слава Тебе, о Всеблагой, Всемилостивый Бог богов! | ||
<center>॥ इति श्रीमच्छङ्कराचार्यविरचिता शिवमानसपूजा समाप्ता॥< | |||
<center>॥ इति श्रीमच्छङ्कराचार्यविरचिता शिवमानसपूजा समाप्ता॥</center> | |||
<center>|| iti śrīmacchaṅkarācāryaviracitā śivamānasapūjā samāptā ||</center> | |||
<center>Так заканчивается составленная Шримад Шанкарачарьей Шива-манаса-пуджа.</center> | |||
Перевод с санскрита - Шив-Рагини. | |||
== Примечания == | == Примечания == | ||
Строка 58: | Строка 78: | ||
{{Шившактикул}} | {{Шившактикул}} | ||
[[Категория:Гимны к Шиве]] | [[Категория:Гимны к Шиве]] | ||
[[Категория:Пуджа]] | [[Категория:Пуджа]] | ||
[[Категория:Шанкара]] | [[Категория:Шанкара]] | ||
[[Категория:Статьи без иллюстраций]] | |||
[[Категория:Все гимны]] | [[Категория:Все гимны]] | ||
[[Категория:Работы Шившактикул]] | [[Категория:Работы Шившактикул]] | ||
---- | ---- |