Редактирование: Шива-пурана, Видьешвара-самхита, 8
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Глава 8. Шива прощает Брахму.''' | |||
Нандикешвара сказал: | Ознакомительный перевод: Заволокин В.А. | ||
1. Нандикешвара сказал: Затем, чтобы сокрушить гордыню Брахмы, Махадева сотворил удивительное существо, Бхайраву, Который вышел из межбровья Господа. | |||
2. Этот Бхайрава преклонил колени пред Господом на поле битвы и сказал: «Господи, что Я должен делать? Дай Мне, пожалуйста, скорее Свои повеления!» | 2. Этот Бхайрава преклонил колени пред Господом на поле битвы и сказал: «Господи, что Я должен делать? Дай Мне, пожалуйста, скорее Свои повеления!» | ||
Шива сказал: | 3. (Шива сказал): Дитя Мое, вот Брахма, первое божество вселенной. Поклонись ему Своим остроконечным, быстро разящим мечом. | ||
4. Одной Своей рукой Бхайрава схватил за пучок волос на макушке пятую голову Брахмы, которая была виновна в наглой лжи, а | 4. Одной Своей рукой Бхайрава схватил за пучок волос на макушке пятую голову Брахмы, которая была виновна в наглой лжи, а (другими) руками яростно взмахнул мечом, чтобы отсечь ее. | ||
5. | 5. Твой отец задрожал подобно банановому дереву во время вихря, его украшения посыпались туда и сюда, одеяния его сбились в складки и разболтались, гирлянда съехала, верхние одеяния болтались в беспорядке, а блестящий пучок волос на макушке растрепался; он пал к стопам Бхайравы. | ||
6. Между тем сострадательный Ачьюта, желая спасти Брахму, проливал слезы на лотосоподобные стопы нашего Господа. С почтительно сложенными ладонями, Он, подобно дитя, выпрашивающего что-нибудь у своего отца, произнес такие слова. | 6. Между тем сострадательный Ачьюта, желая спасти Брахму, проливал слезы на лотосоподобные стопы нашего Господа. С почтительно сложенными ладонями, Он, подобно дитя, выпрашивающего что-нибудь у своего отца, произнес такие слова. | ||
Ачьюта сказал: | 7. Ачьюта сказал: Господи, именно Ты давным-давно даровал ему, как особый знак, пять голов[13]. Поэтому прости ему, пожалуйста, его первое прегрешение. Пожалуйста, прояви к нему милость. | ||
8. Мольба Ачьюты смягчила сердце Господа, и Он, в присутствии всех богов, попросил Бхайраву не наказывать Брахму. | 8. Мольба Ачьюты смягчила сердце Господа, и Он, в присутствии всех богов, попросил Бхайраву не наказывать Брахму. | ||
Строка 24: | Строка 23: | ||
10 – 11. Поэтому тебе не будут поклоняться, равно как не будет у тебя собственных храмов и праздников. Брахма сказал: Господи, будь благословен! О процветающий, я считаю, что то, что Ты пощадил мою голову – уже само по себе благословение и милость. Приветствия Тебе, Господи, родной, создатель вселенной, долготерпеливый, прощающий недостатки, великодушный, сделавший Своим луком гору. | 10 – 11. Поэтому тебе не будут поклоняться, равно как не будет у тебя собственных храмов и праздников. Брахма сказал: Господи, будь благословен! О процветающий, я считаю, что то, что Ты пощадил мою голову – уже само по себе благословение и милость. Приветствия Тебе, Господи, родной, создатель вселенной, долготерпеливый, прощающий недостатки, великодушный, сделавший Своим луком гору. | ||
Ишвара сказал: | 12. Ишвара сказал: Дитя Мое, если ослабнет страх пред царем (вселенной), вся она будет разрушена. Поэтому назначай (и дальше) наказания за проступки и неси бремя управления миром. | ||
13 – 14. Я дарую тебе еще одно благословение, которое очень трудно получить. Ты будешь главенствующим божеством на всех домашних и публичных жертвоприношениях. Даже если жертвоприношение совершается со всеми вспомогательными обрядами и раздачей денежных пожертвований, оно не принесет никаких плодов, если не будешь почтен ты. Затем Господь обратился к лживому цветку кетака, виновному в лжесвидетельстве, с такими словами: | 13 – 14. Я дарую тебе еще одно благословение, которое очень трудно получить. Ты будешь главенствующим божеством на всех домашних и публичных жертвоприношениях. Даже если жертвоприношение совершается со всеми вспомогательными обрядами и раздачей денежных пожертвований, оно не принесет никаких плодов, если не будешь почтен ты. Затем Господь обратился к лживому цветку кетака, виновному в лжесвидетельстве, с такими словами: | ||
Строка 33: | Строка 31: | ||
16. После того, как Господь произнес это, все боги стали гнушаться самого присутствия этого цветка. | 16. После того, как Господь произнес это, все боги стали гнушаться самого присутствия этого цветка. | ||
Кетака сказал: | 17. Кетака сказал: Почтение Тебе, Господи! Твое повеление будет означать, что само мое появление на свет напрасно. Господи, не проявишь ли Ты такую милость – не сделаешь ли его ненапрасным, простив мой грех? | ||
18. Памятование о Тебе славится тем, что уничтожает все грехи, совершенные сознательно или бессознательно. Я же видел Тебя, так как может грех лжи запятнать меня? | 18. Памятование о Тебе славится тем, что уничтожает все грехи, совершенные сознательно или бессознательно. Я же видел Тебя, так как может грех лжи запятнать меня? | ||
Строка 40: | Строка 37: | ||
19 – 21. Так упрашиваемый на виду у всего собрания, Господь сказал: «Мне не подобает носить тебя. Я – Господь, и Мои слова всегда должны быть непреложной истиной. Пусть тебя носят Мои спутники и последователи. Благодаря этому твое рождение не будет напрасным. | 19 – 21. Так упрашиваемый на виду у всего собрания, Господь сказал: «Мне не подобает носить тебя. Я – Господь, и Мои слова всегда должны быть непреложной истиной. Пусть тебя носят Мои спутники и последователи. Благодаря этому твое рождение не будет напрасным. | ||
Конечно, ты сможешь найти себе применение как украшение балдахинов над Моими изображениями». Так Господь благословил (всех) трех – цветок кетаку, Брахму и Вишну. Подобающим образом | Конечно, ты сможешь найти себе применение как украшение балдахинов над Моими изображениями». Так Господь благословил (всех) трех – цветок кетаку, Брахму и Вишну. Подобающим образом славословимый богами, Он сиял посреди собрания. | ||
[13] У Брахмы пять голов. Когда, из-за того, что Брахма был охвачен половым желанием, у его четырех голов возникли помехи с исполнением их функций, тогда из его тапаса возникла пятая голова на макушке, которая была скрыта спутанными волосами. На изображении Брахмы из Матхуры, относящемся к кушанскому периоду, пятая голова на макушке показана с усами, бородой и длинными волосами – характерная особенность, которая встречается только в кушанский период (I – III вв. н. э.). Но позже пятая голова исчезла, и возникла новая теория (противоречащая «Шива-пуране», I.8.8) – что голова Брахмы была отсечена Рудрой. Истина же заключается в том, что пятая голова, соответствующая акаше, стала считаться невидимой, поскольку служит символом непроявленного образа (авьякта-мурти), и лишь четыре другие головы стали проявлены. | |||
[ | |||