Обсуждение:Лалита-тришати-стотра: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) (→Стотра) |
Satya (обсуждение | вклад) (→Стотра) |
||
Строка 77: | Строка 77: | ||
==Стотра== | ==Стотра== | ||
ककाररूपा कल्याणी कल्याणगुणशालिनी | ककाररूपा कल्याणी कल्याणगुणशालिनी | | ||
कल्याणशैलनिलया कमनीया कलावती | कल्याणशैलनिलया कमनीया कलावती ॥१॥ | ||
kakārarūpā kalyāṇī kalyāṇaguṇaśālinī . | kakārarūpā kalyāṇī kalyāṇaguṇaśālinī . | ||
Строка 91: | Строка 91: | ||
कमलाक्षी कल्मषघ्नी करुणामृत सागरा | कमलाक्षी कल्मषघ्नी करुणामृत सागरा | | ||
कदम्बकाननावासा कदम्ब कुसुमप्रिया | कदम्बकाननावासा कदम्ब कुसुमप्रिया ॥२॥ | ||
kamalākṣī kalmaṣaghnī karuṇāmṛta sāgarā . | kamalākṣī kalmaṣaghnī karuṇāmṛta sāgarā . | ||
Строка 103: | Строка 103: | ||
kadambakusumapriyā - Любящая цветы [[Кадамба|кадамбы]] | kadambakusumapriyā - Любящая цветы [[Кадамба|кадамбы]] | ||
कन्दर्पविद्या कन्दर्प जनकापाङ्ग वीक्षणा | कन्दर्पविद्या कन्दर्प जनकापाङ्ग वीक्षणा | | ||
कर्पूरवीटी सौरभ्य कल्लोलित ककुप्तटा | कर्पूरवीटी सौरभ्य कल्लोलित ककुप्तटा ॥ ३॥ | ||
kandarpavidyā kandarpa janakāpāṅga vīkṣaṇā . | kandarpavidyā kandarpa janakāpāṅga vīkṣaṇā . | ||
Строка 114: | Строка 114: | ||
कलिदोषहरा कंजलोचना कम्रविग्रहा | कलिदोषहरा कंजलोचना कम्रविग्रहा | | ||
कर्मादि साक्षिणी कारयित्री कर्मफलप्रदा | कर्मादि साक्षिणी कारयित्री कर्मफलप्रदा ॥ ४॥ | ||
kalidoṣaharā kaṁjalocanā kamravigrahā . | kalidoṣaharā kaṁjalocanā kamravigrahā . | ||
Строка 122: | Строка 122: | ||
kalidoṣaharā - Уничтожающая зло [[Кали-юги|Кали-юга]] | kalidoṣaharā - Уничтожающая зло [[Кали-юги|Кали-юга]] | ||
kaṁjalocanā - Лотосоокая, Порождающая взглядом вселенную | kaṁjalocanā - Лотосоокая, Порождающая взглядом вселенную | ||
kamravigrahā - | kamravigrahā - Образ прекрасного | ||
karmādi sākṣiṇī (или karmātisākṣiṇī)- Свидетельница всех действий | karmādi sākṣiṇī (или karmātisākṣiṇī)- Свидетельница всех действий | ||
kārayitrī - Причина действий | kārayitrī - Причина действий | ||
karmaphalapradā - Дарующая результаты действий | karmaphalapradā - Дарующая результаты действий | ||
एकाररूपा चैकाक्षर्येकानेकाक्षराकृतिः | एकाररूपा चैकाक्षर्येकानेकाक्षराकृतिः | | ||
एतत्तदित्यनिर्देश्या चैकानन्द चिदाकृतिः | एतत्तदित्यनिर्देश्या चैकानन्द चिदाकृतिः ॥ ५॥ | ||
ekārarūpā caikākṣaryekānekākṣarākṛtiḥ . | ekārarūpā caikākṣaryekānekākṣarākṛtiḥ . | ||
Строка 139: | Строка 139: | ||
ekānanda cidākṛtiḥ - Создающая в уме переходящее (повседневное) блаженство | ekānanda cidākṛtiḥ - Создающая в уме переходящее (повседневное) блаженство | ||
एवमित्यागमाबोध्या चैकभक्ति मदर्चिता | एवमित्यागमाबोध्या चैकभक्ति मदर्चिता | | ||
एकाग्रचित्त निर्ध्याता चैषणा रहितादृता | एकाग्रचित्त निर्ध्याता चैषणा रहितादृता ॥ ६॥ | ||
evamityāgamābodhyā caikabhakti madarcitā . | evamityāgamābodhyā caikabhakti madarcitā . | ||
Строка 150: | Строка 150: | ||
eṣaṇā rahitādṛtā - Почитаемая свободными от желаний | eṣaṇā rahitādṛtā - Почитаемая свободными от желаний | ||
एलासुगंधिचिकुरा चैनः कूट विनाशिनी | एलासुगंधिचिकुरा चैनः कूट विनाशिनी | | ||
एकभोगा चैकरसा चैकैश्वर्य प्रदायिनी | एकभोगा चैकरसा चैकैश्वर्य प्रदायिनी ॥ ७॥ | ||
elāsugaṁdhicikurā cainaḥ kūṭa vināśinī . | elāsugaṁdhicikurā cainaḥ kūṭa vināśinī . | ||
Строка 162: | Строка 162: | ||
ekaiśvarya pradāyinī - Дарующая единовластие | ekaiśvarya pradāyinī - Дарующая единовластие | ||
एकातपत्र साम्राज्य प्रदा चैकान्तपूजिता | एकातपत्र साम्राज्य प्रदा चैकान्तपूजिता | | ||
एधमानप्रभा चैजदनेकजगदीश्वरी | एधमानप्रभा चैजदनेकजगदीश्वरी ॥ ८॥ | ||
ekātapatra sāmrājya pradā caikāntapūjitā . | ekātapatra sāmrājya pradā caikāntapūjitā . | ||
Строка 173: | Строка 173: | ||
ejadanekajagadīśvarī - Повелевающая движением множества вселенных | ejadanekajagadīśvarī - Повелевающая движением множества вселенных | ||
एकवीरदि संसेव्या चैकप्राभव शालिनी | एकवीरदि संसेव्या चैकप्राभव शालिनी | | ||
ईकाररूपा चेशित्री चेप्सितार्थ प्रदायिनी | ईकाररूपा चेशित्री चेप्सितार्थ प्रदायिनी ॥ ९॥ | ||
ekavīradi saṁsevyā caikaprābhava śālinī . | ekavīradi saṁsevyā caikaprābhava śālinī . | ||
Строка 185: | Строка 185: | ||
īpsitārtha pradāyinī - Дарующая исполнение материальных желаний | īpsitārtha pradāyinī - Дарующая исполнение материальных желаний | ||
ईदृगित्य विनिर्देश्या चेश्वरत्व विधायिनी | ईदृगित्य विनिर्देश्या चेश्वरत्व विधायिनी | | ||
ईशानादि ब्रह्ममयी चेशित्वाद्यष्ट सिद्धिदा | ईशानादि ब्रह्ममयी चेशित्वाद्यष्ट सिद्धिदा ॥ १०॥ | ||
īdṛgitya vinirdeśyā ceśvaratva vidhāyinī . | īdṛgitya vinirdeśyā ceśvaratva vidhāyinī . | ||
Строка 196: | Строка 196: | ||
īśitvādyaṣṭa siddhidā - Дарующая совершенства, начиная с [[Cиддхи|господства]] | īśitvādyaṣṭa siddhidā - Дарующая совершенства, начиная с [[Cиддхи|господства]] | ||
ईक्षित्रीक्षण सृष्टाण्ड कोटिरीश्वर वल्लभा | ईक्षित्रीक्षण सृष्टाण्ड कोटिरीश्वर वल्लभा | | ||
ईडिता चेश्वरार्धाङ्ग शरीरेशाधि देवता | ईडिता चेश्वरार्धाङ्ग शरीरेशाधि देवता ॥ ११॥ | ||
īkṣitrīkṣaṇa sṛṣṭāṇḍa koṭirīśvara vallabhā . | īkṣitrīkṣaṇa sṛṣṭāṇḍa koṭirīśvara vallabhā . | ||
Строка 209: | Строка 209: | ||
īśādhidevatā - Высшее божество [[Шивы]] | īśādhidevatā - Высшее божество [[Шивы]] | ||
ईश्वर प्रेरणकरी चेशताण्डव साक्षिणी | ईश्वर प्रेरणकरी चेशताण्डव साक्षिणी | | ||
ईश्वरोत्सङ्ग निलया चेतिबाधा विनाशिनी | ईश्वरोत्सङ्ग निलया चेतिबाधा विनाशिनी ॥ १२॥ | ||
īśvara preraṇakarī ceśatāṇḍava sākṣiṇī . | īśvara preraṇakarī ceśatāṇḍava sākṣiṇī . | ||
Строка 220: | Строка 220: | ||
ītibādhā vināśinī - Уничтожающая беспокойства | ītibādhā vināśinī - Уничтожающая беспокойства | ||
ईहाविराहिता चेश शक्ति रीषत् स्मितानना | ईहाविराहिता चेश शक्ति रीषत् स्मितानना | | ||
लकाररूपा ललिता लक्ष्मी वाणी निषेविता | लकाररूपा ललिता लक्ष्मी वाणी निषेविता ॥ १३॥ | ||
īhāvirāhitā ceśa śakti rīṣat smitānanā . | īhāvirāhitā ceśa śakti rīṣat smitānanā . | ||
Строка 229: | Строка 229: | ||
īśaśaktī - Сила Шивы | īśaśaktī - Сила Шивы | ||
īṣatsmitānanā - Улыбающаяся Шиве | īṣatsmitānanā - Улыбающаяся Шиве | ||
lakārarūpā - Принимающая форму | lakārarūpā - Принимающая форму слога Ла | ||
lalitā - Играющая | lalitā - Играющая | ||
lakṣmī vāṇī niṣevitā - Почитаемая [[Лакшми]] и [[Сарасвати]] | lakṣmī vāṇī niṣevitā - Почитаемая [[Лакшми]] и [[Сарасвати]] | ||
लाकिनी ललनारूपा लसद्दाडिम पाटला | लाकिनी ललनारूपा लसद्दाडिम पाटला | | ||
ललन्तिकालसत्फाला ललाट नयनार्चिता | ललन्तिकालसत्फाला ललाट नयनार्चिता ॥ १४॥ | ||
lākinī lalanārūpā lasaddāḍima pāṭalā . | lākinī lalanārūpā lasaddāḍima pāṭalā . | ||
Строка 245: | Строка 245: | ||
lalāṭanayanārcitā - Почитаемая имеющими глаз на лбу<ref>То есть, Деви почитаема теми, у кого открыт "третий глаз"</ref> | lalāṭanayanārcitā - Почитаемая имеющими глаз на лбу<ref>То есть, Деви почитаема теми, у кого открыт "третий глаз"</ref> | ||
लक्षणोज्ज्वल दिव्याङ्गी लक्षकोट्यण्ड नायिका | लक्षणोज्ज्वल दिव्याङ्गी लक्षकोट्यण्ड नायिका | | ||
लक्ष्यार्था लक्षणागम्या लब्धकामा लतातनुः | लक्ष्यार्था लक्षणागम्या लब्धकामा लतातनुः ॥ १५॥ | ||
lakṣaṇojjvala divyāṅgī lakṣakoṭyaṇḍa nāyikā . | lakṣaṇojjvala divyāṅgī lakṣakoṭyaṇḍa nāyikā . | ||
Строка 258: | Строка 258: | ||
latātanu - Лианотелая | latātanu - Лианотелая | ||
ललामराजदलिका लम्बिमुक्तालताञ्चिता | ललामराजदलिका लम्बिमुक्तालताञ्चिता | | ||
लम्बोदर प्रसूर्लभ्या लज्जाढ्या लयवर्जिता | लम्बोदर प्रसूर्लभ्या लज्जाढ्या लयवर्जिता ॥ १६॥ | ||
lalāmarājadalikā lambimuktālatāñcitā . | lalāmarājadalikā lambimuktālatāñcitā . | ||
Строка 271: | Строка 271: | ||
layavarjitā - Неуничтожимая, Свободная от растворения | layavarjitā - Неуничтожимая, Свободная от растворения | ||
ह्रींकार रूपा ह्रींकार निलया ह्रींपदप्रिया | ह्रींकार रूपा ह्रींकार निलया ह्रींपदप्रिया | | ||
ह्रींकार बीजा ह्रींकारमन्त्रा ह्रींकारलक्षणा | ह्रींकार बीजा ह्रींकारमन्त्रा ह्रींकारलक्षणा ॥ १७॥ | ||
hrīṁkāra rūpā hrīṁkāra nilayā hrīṁpadapriyā . | hrīṁkāra rūpā hrīṁkāra nilayā hrīṁpadapriyā . | ||
Строка 284: | Строка 284: | ||
hrīṁkāralakṣaṇā - Достигаемая [биджей] Хрим | hrīṁkāralakṣaṇā - Достигаемая [биджей] Хрим | ||
ह्रींकारजप सुप्रीता ह्रींमती ह्रींविभूषणा | ह्रींकारजप सुप्रीता ह्रींमती ह्रींविभूषणा | | ||
ह्रींशीला ह्रींपदाराध्या ह्रींगर्भा ह्रींपदाभिधा | ह्रींशीला ह्रींपदाराध्या ह्रींगर्भा ह्रींपदाभिधा ॥ १८॥ | ||
hrīṁkārajapa suprītā hrīṁmatī hrīṁvibhūṣaṇā . | hrīṁkārajapa suprītā hrīṁmatī hrīṁvibhūṣaṇā . | ||
Строка 298: | Строка 298: | ||
hrīṁpadābhidhā - Призываемая [биджей] Хрим | hrīṁpadābhidhā - Призываемая [биджей] Хрим | ||
ह्रींकारवाच्या ह्रींकार पूज्या ह्रींकार पीठिका | ह्रींकारवाच्या ह्रींकार पूज्या ह्रींकार पीठिका | | ||
ह्रींकारवेद्या ह्रींकारचिन्त्या ह्रीं ह्रींशरीरिणी | ह्रींकारवेद्या ह्रींकारचिन्त्या ह्रीं ह्रींशरीरिणी ॥ १९॥ | ||
hrīṁkāravācyā hrīṁkāra pūjyā hrīṁkāra pīṭhikā . | hrīṁkāravācyā hrīṁkāra pūjyā hrīṁkāra pīṭhikā . | ||
Строка 312: | Строка 312: | ||
hrīṁśarīriṇī - Имеющая телом биджу Хрим | hrīṁśarīriṇī - Имеющая телом биджу Хрим | ||
हकाररूपा हलधृत्पूजिता हरिणेक्षणा | हकाररूपा हलधृत्पूजिता हरिणेक्षणा | | ||
हरप्रिया हराराध्या हरिब्रह्मेन्द्र वन्दिता | हरप्रिया हराराध्या हरिब्रह्मेन्द्र वन्दिता ॥ २०॥ | ||
hakārarūpā haladhṛtpūjitā hariṇekṣaṇā . | hakārarūpā haladhṛtpūjitā hariṇekṣaṇā . | ||
Строка 325: | Строка 325: | ||
haribrahmendra vanditā - Почитаемая [[Вишну|Хари]], [[Брахма|Брахмой]] и [[Индра|Индрой]] | haribrahmendra vanditā - Почитаемая [[Вишну|Хари]], [[Брахма|Брахмой]] и [[Индра|Индрой]] | ||
हयारूढासेवितांघ्रिर्हयमेध समर्चिता | हयारूढासेवितांघ्रिर्हयमेध समर्चिता | | ||
हर्यक्षवाहना हंसवाहना हतदानवा | हर्यक्षवाहना हंसवाहना हतदानवा ॥ २१॥ | ||
hayārūḍhāsevitāṁghrirhayamedha samarcitā . | hayārūḍhāsevitāṁghrirhayamedha samarcitā . | ||
Строка 337: | Строка 337: | ||
hatadānavā - Убивающая [[Данавы|Данавов]] | hatadānavā - Убивающая [[Данавы|Данавов]] | ||
हत्यादिपापशमनी हरिदश्वादि सेविता | हत्यादिपापशमनी हरिदश्वादि सेविता | | ||
हस्तिकुम्भोत्तुङ्क कुचा हस्तिकृत्ति प्रियांगना | हस्तिकुम्भोत्तुङ्क कुचा हस्तिकृत्ति प्रियांगना ॥ २२॥ | ||
hatyādipāpaśamanī haridaśvādi sevitā . | hatyādipāpaśamanī haridaśvādi sevitā . | ||
Строка 349: | Строка 349: | ||
हरिद्राकुंकुमा दिग्धा हर्यश्वाद्यमरार्चिता | हरिद्राकुंकुमा दिग्धा हर्यश्वाद्यमरार्चिता | | ||
हरिकेशसखी हादिविद्या हल्लामदालसा | हरिकेशसखी हादिविद्या हल्लामदालसा ॥ २३॥ | ||
haridrākuṁkumā digdhā haryaśvādyamarārcitā . | haridrākuṁkumā digdhā haryaśvādyamarārcitā . | ||
Строка 361: | Строка 361: | ||
hallāmadālasā - Утомлённая опьяняющим нектаром | hallāmadālasā - Утомлённая опьяняющим нектаром | ||
सकाररूपा सर्वज्ञा सर्वेशी सर्वमङ्गला | सकाररूपा सर्वज्ञा सर्वेशी सर्वमङ्गला | | ||
सर्वकर्त्री सर्वभर्त्री सर्वहन्त्री सनातना | सर्वकर्त्री सर्वभर्त्री सर्वहन्त्री सनातना ॥ २४॥ | ||
sakārarūpā sarvajñā sarveśī sarvamaṅgalā . | sakārarūpā sarvajñā sarveśī sarvamaṅgalā . | ||
Строка 376: | Строка 376: | ||
sanātanā - Вечная | sanātanā - Вечная | ||
सर्वानवद्या सर्वाङ्ग सुन्दरी सर्वसाक्षिणी | सर्वानवद्या सर्वाङ्ग सुन्दरी सर्वसाक्षिणी | | ||
सर्वात्मिका सर्वसौख्य दात्री सर्वविमोहिनी | सर्वात्मिका सर्वसौख्य दात्री सर्वविमोहिनी ॥ २५॥ | ||
sarvānavadyā sarvāṅga sundarī sarvasākṣiṇī . | sarvānavadyā sarvāṅga sundarī sarvasākṣiṇī . | ||
Строка 389: | Строка 389: | ||
sarvavimohinī - Всеочаровывающая | sarvavimohinī - Всеочаровывающая | ||
सर्वाधारा सर्वगता सर्वावगुणवर्जिता | सर्वाधारा सर्वगता सर्वावगुणवर्जिता | | ||
सर्वारुणा सर्वमाता सर्वभूषण भूषिता | सर्वारुणा सर्वमाता सर्वभूषण भूषिता ॥ २६॥ | ||
sarvādhārā sarvagatā sarvāvaguṇavarjitā . | sarvādhārā sarvagatā sarvāvaguṇavarjitā . | ||
Строка 402: | Строка 402: | ||
sarvabhūṣaṇa bhūṣitā - Украшенная всеми драгоценностями (украшениями) | sarvabhūṣaṇa bhūṣitā - Украшенная всеми драгоценностями (украшениями) | ||
ककारार्था कालहन्त्री कामेशी कामितार्थदा | ककारार्था कालहन्त्री कामेशी कामितार्थदा | | ||
कामसंजीविनी कल्या कठिनस्तन मण्डला | कामसंजीविनी कल्या कठिनस्तन मण्डला ॥ २७॥ | ||
kakārārthā kālahantrī kāmeśī kāmitārthadā . | kakārārthā kālahantrī kāmeśī kāmitārthadā . | ||
Строка 416: | Строка 416: | ||
kaṭhinastana maṇḍalā - Обладающая упругой круглой грудью | kaṭhinastana maṇḍalā - Обладающая упругой круглой грудью | ||
करभोरुः कलानाथ मुखी कचजिताम्बुदा | करभोरुः कलानाथ मुखी कचजिताम्बुदा | | ||
कटाक्षस्यन्दि करुणा कपालि प्राण नायिका | कटाक्षस्यन्दि करुणा कपालि प्राण नायिका ॥ २८॥ | ||
karabhoruḥ kalānātha mukhī kacajitāmbudā . | karabhoruḥ kalānātha mukhī kacajitāmbudā . | ||
Строка 428: | Строка 428: | ||
kapāliprāṇanāyikā - Повелительница жизни Носящего череп (Шивы) | kapāliprāṇanāyikā - Повелительница жизни Носящего череп (Шивы) | ||
कारुण्य विग्रहा कान्ता कान्तिधूत जपावलिः | कारुण्य विग्रहा कान्ता कान्तिधूत जपावलिः | | ||
कलालापा कंबुकण्ठी करनिर्जित पल्लवा | कलालापा कंबुकण्ठी करनिर्जित पल्लवा ॥ २९॥ | ||
kāruṇya vigrahā kāntā kāntidhūta japāvaliḥ . | kāruṇya vigrahā kāntā kāntidhūta japāvaliḥ . | ||
Строка 441: | Строка 441: | ||
karanirjitapallavā - Обладающая руками, которые нежнее цветущих побегов | karanirjitapallavā - Обладающая руками, которые нежнее цветущих побегов | ||
कल्पवल्ली समभुजा कस्तूरी तिलकाञ्चिता | कल्पवल्ली समभुजा कस्तूरी तिलकाञ्चिता | | ||
हकारार्था हंसगतिर्हाटकाभरणोज्ज्वला | हकारार्था हंसगतिर्हाटकाभरणोज्ज्वला ॥ ३०॥ | ||
kalpavallī samabhujā kastūrī tilakāñcitā . | kalpavallī samabhujā kastūrī tilakāñcitā . | ||
Строка 453: | Строка 453: | ||
hāṭakābharaṇojjvalā - Сияющая носимыми Ею [драгоценными] украшениями | hāṭakābharaṇojjvalā - Сияющая носимыми Ею [драгоценными] украшениями | ||
हारहारि कुचाभोगा हाकिनी हल्यवर्जिता | हारहारि कुचाभोगा हाकिनी हल्यवर्जिता | | ||
हरित्पति समाराध्या हठात्कार हतासुरा | हरित्पति समाराध्या हठात्कार हतासुरा ॥ ३१॥ | ||
hārahāri kucābhogā hākinī halyavarjitā . | hārahāri kucābhogā hākinī halyavarjitā . | ||
Строка 465: | Строка 465: | ||
haṭhātkārahatāsurā - Моментально устраняющая демонов | haṭhātkārahatāsurā - Моментально устраняющая демонов | ||
हर्षप्रदा हविर्भोक्त्री हार्द सन्तमसापहा | हर्षप्रदा हविर्भोक्त्री हार्द सन्तमसापहा | | ||
हल्लीसलास्य सन्तुष्टा हंसमन्त्रार्थ रूपिणी | हल्लीसलास्य सन्तुष्टा हंसमन्त्रार्थ रूपिणी ॥ ३२॥ | ||
harṣapradā havirbhoktrī hārda santamasāpahā . | harṣapradā havirbhoktrī hārda santamasāpahā . | ||
Строка 477: | Строка 477: | ||
haṁsamantrārtha rūpiṇī - Принимающая форму, выражающую смысл мантры [[Со-хам|Хам-са]] | haṁsamantrārtha rūpiṇī - Принимающая форму, выражающую смысл мантры [[Со-хам|Хам-са]] | ||
हानोपादान निर्मुक्ता हर्षिणी हरिसोदरी | हानोपादान निर्मुक्ता हर्षिणी हरिसोदरी | | ||
हाहाहूहू मुख स्तुत्या हानि वृद्धि विवर्जिता | हाहाहूहू मुख स्तुत्या हानि वृद्धि विवर्जिता ॥ ३३॥ | ||
hānopādāna nirmuktā harṣiṇī harisodarī . | hānopādāna nirmuktā harṣiṇī harisodarī . | ||
Строка 489: | Строка 489: | ||
hāni vṛddhi vivarjitā .. 33.. | hāni vṛddhi vivarjitā .. 33.. | ||
हय्यङ्गवीन हृदया हरिकोपारुणांशुका | हय्यङ्गवीन हृदया हरिकोपारुणांशुका | | ||
लकाराख्या लतापूज्या लयस्थित्युद्भवेश्वरी | लकाराख्या लतापूज्या लयस्थित्युद्भवेश्वरी ॥ ३४॥ | ||
लास्य दर्शन सन्तुष्टा लाभालाभ विवर्जिता | लास्य दर्शन सन्तुष्टा लाभालाभ विवर्जिता | | ||
लङ्घ्येतराज्ञा लावण्य शालिनी लघु सिद्धिदा | लङ्घ्येतराज्ञा लावण्य शालिनी लघु सिद्धिदा ॥ ३५॥ | ||
लाक्षारस सवर्णाभा लक्ष्मणाग्रज पूजिता | लाक्षारस सवर्णाभा लक्ष्मणाग्रज पूजिता | | ||
लभ्यतरा लब्ध भक्ति सुलभा लाङ्गलायुधा | लभ्यतरा लब्ध भक्ति सुलभा लाङ्गलायुधा ॥ ३६॥ | ||
लग्नचामर हस्त श्रीशारदा परिवीजिता | लग्नचामर हस्त श्रीशारदा परिवीजिता | | ||
लज्जापद समाराध्या लंपटा लकुलेश्वरी | लज्जापद समाराध्या लंपटा लकुलेश्वरी ॥ ३७॥ | ||
लब्धमाना लब्धरसा लब्ध संपत्समुन्नतिः | लब्धमाना लब्धरसा लब्ध संपत्समुन्नतिः | | ||
ह्रींकारिणी च ह्रींकरि ह्रींमध्या ह्रींशिखामणिः | ह्रींकारिणी च ह्रींकरि ह्रींमध्या ह्रींशिखामणिः ॥ ३८॥ | ||
ह्रींकारकुण्डाग्नि शिखा ह्रींकार शशिचन्द्रिका | ह्रींकारकुण्डाग्नि शिखा ह्रींकार शशिचन्द्रिका | | ||
ह्रींकार भास्कररुचिर्ह्रींकारांभोद चञ्चला | ह्रींकार भास्कररुचिर्ह्रींकारांभोद चञ्चला ॥ ३९॥ | ||
ह्रींकार कन्दाङ्कुरिका ह्रींकारैक परायणाम् | ह्रींकार कन्दाङ्कुरिका ह्रींकारैक परायणाम् | | ||
ह्रींकार दीर्घिकाहंसी ह्रींकारोद्यान केकिनी | ह्रींकार दीर्घिकाहंसी ह्रींकारोद्यान केकिनी ॥ ४०॥ | ||
ह्रींकारारण्य हरिणी ह्रींकारावाल वल्लरी | ह्रींकारारण्य हरिणी ह्रींकारावाल वल्लरी | | ||
ह्रींकार पञ्जरशुकी ह्रींकाराङ्गण दीपिका | ह्रींकार पञ्जरशुकी ह्रींकाराङ्गण दीपिका ॥ ४१॥ | ||
ह्रींकार कन्दरा सिंही ह्रींकाराम्भोज भृङ्गिका | ह्रींकार कन्दरा सिंही ह्रींकाराम्भोज भृङ्गिका | | ||
ह्रींकार सुमनो माध्वी ह्रींकार तरुमंजरी | ह्रींकार सुमनो माध्वी ह्रींकार तरुमंजरी ॥ ४२॥ | ||
सकाराख्या समरसा सकलागम संस्तुता | सकाराख्या समरसा सकलागम संस्तुता | | ||
सर्ववेदान्त तात्पर्यभूमिः सदसदाश्रया | सर्ववेदान्त तात्पर्यभूमिः सदसदाश्रया ॥ ४३॥ | ||
सकला सच्चिदानन्दा साध्या सद्गतिदायिनी | सकला सच्चिदानन्दा साध्या सद्गतिदायिनी | | ||
सनकादिमुनिध्येया सदाशिव कुटुम्बिनी | सनकादिमुनिध्येया सदाशिव कुटुम्बिनी ॥ ४४॥ | ||
सकालाधिष्ठान रूपा सत्यरूपा समाकृतिः | सकालाधिष्ठान रूपा सत्यरूपा समाकृतिः | | ||
सर्वप्रपञ्च निर्मात्री समनाधिक वर्जिता | सर्वप्रपञ्च निर्मात्री समनाधिक वर्जिता ॥ ४५॥ | ||
सर्वोत्तुङ्गा संगहीना सगुणा सकलेश्वरी | सर्वोत्तुङ्गा संगहीना सगुणा सकलेश्वरी | | ||
ककारिणी काव्यलोला कामेश्वर मनोहरा | ककारिणी काव्यलोला कामेश्वर मनोहरा ॥ ४६॥ | ||
कामेश्वरप्रणानाडी कामेशोत्सङ्ग वासिनी | कामेश्वरप्रणानाडी कामेशोत्सङ्ग वासिनी | | ||
कामेश्वरालिंगितांगी कमेश्वर सुखप्रदा | कामेश्वरालिंगितांगी कमेश्वर सुखप्रदा ॥ ४७॥ | ||
कामेश्वर प्रणयिनी कामेश्वर विलासिनी | कामेश्वर प्रणयिनी कामेश्वर विलासिनी | | ||
कामेश्वर तपः सिद्धिः कामेश्वर मनः प्रिया | कामेश्वर तपः सिद्धिः कामेश्वर मनः प्रिया ॥ ४८॥ | ||
कामेश्वर प्राणनाथा कामेश्वर विमोहिनी | कामेश्वर प्राणनाथा कामेश्वर विमोहिनी | | ||
कामेश्वर ब्रह्मविद्या कामेश्वर गृहेश्वरी | कामेश्वर ब्रह्मविद्या कामेश्वर गृहेश्वरी ॥ ४९॥ | ||
कामेश्वराह्लादकरी कामेश्वर महेश्वरी | कामेश्वराह्लादकरी कामेश्वर महेश्वरी | | ||
कामेश्वरी कामकोटि निलया काङ्क्षितार्थदा | कामेश्वरी कामकोटि निलया काङ्क्षितार्थदा ॥ ५०॥ | ||
लकारिणी लब्धरूपा लब्धधीर्लब्ध वाञ्चिता | लकारिणी लब्धरूपा लब्धधीर्लब्ध वाञ्चिता | | ||
लब्धपाप मनोदूरा लब्धाहंकार दुर्गमा | लब्धपाप मनोदूरा लब्धाहंकार दुर्गमा ॥ ५१॥ | ||
लब्धशक्तिर्लब्ध देहा लब्धैश्वर्य समुन्नतिः | लब्धशक्तिर्लब्ध देहा लब्धैश्वर्य समुन्नतिः | | ||
लब्ध वृद्धिर्लब्ध लीला लब्धयौवन शालिनी | लब्ध वृद्धिर्लब्ध लीला लब्धयौवन शालिनी ॥ ५२॥ | ||
लब्धातिशय सर्वाङ्ग सौन्दर्या लब्ध विभ्रमा | लब्धातिशय सर्वाङ्ग सौन्दर्या लब्ध विभ्रमा | | ||
लब्धरागा लब्धपतिर्लब्ध नानागमस्थितिः | लब्धरागा लब्धपतिर्लब्ध नानागमस्थितिः ॥ ५३॥ | ||
लब्ध भोगा लब्ध सुखा लब्ध हर्षाभि पूजिता | लब्ध भोगा लब्ध सुखा लब्ध हर्षाभि पूजिता | | ||
ह्रींकार मूर्तिर्ह्रीण्कार सौधशृंग कपोतिका | ह्रींकार मूर्तिर्ह्रीण्कार सौधशृंग कपोतिका ॥ ५४॥ | ||
ह्रींकार दुग्धाब्धि सुधा ह्रींकार कमलेन्दिरा | ह्रींकार दुग्धाब्धि सुधा ह्रींकार कमलेन्दिरा | | ||
ह्रींकारमणि दीपार्चिर्ह्रींकार तरुशारिका | ह्रींकारमणि दीपार्चिर्ह्रींकार तरुशारिका ॥ ५५॥ | ||
ह्रींकार पेटक मणिर्ह्रींकारदर्श बिम्बिता | ह्रींकार पेटक मणिर्ह्रींकारदर्श बिम्बिता | | ||
ह्रींकार कोशासिलता ह्रींकारास्थान नर्तकी | ह्रींकार कोशासिलता ह्रींकारास्थान नर्तकी ॥ ५६॥ | ||
ह्रींकार शुक्तिका मुक्तामणिर्ह्रींकार बोधिता | ह्रींकार शुक्तिका मुक्तामणिर्ह्रींकार बोधिता | | ||
ह्रींकारमय सौवर्णस्तम्भ विद्रुम पुत्रिका | ह्रींकारमय सौवर्णस्तम्भ विद्रुम पुत्रिका ॥ ५७॥ | ||
ह्रींकार वेदोपनिषद् ह्रींकाराध्वर दक्षिणा | ह्रींकार वेदोपनिषद् ह्रींकाराध्वर दक्षिणा | | ||
ह्रींकार नन्दनाराम नवकल्पक वल्लरी | ह्रींकार नन्दनाराम नवकल्पक वल्लरी ॥ ५८॥ | ||
ह्रींकार हिमवद्गङ्गा ह्रींकारार्णव कौस्तुभा | ह्रींकार हिमवद्गङ्गा ह्रींकारार्णव कौस्तुभा | | ||
ह्रींकार मन्त्र सर्वस्वा ह्रींकारपर सौख्यदा | ह्रींकार मन्त्र सर्वस्वा ह्रींकारपर सौख्यदा ॥ ५९॥ | ||
॥ इति श्री ब्रह्माण्डपुराणे उत्तराखण्डे | |||
श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे | श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे | ||
श्रीललितात्रिशती स्तोत्र कथनं संपूर्णम् | श्रीललितात्रिशती स्तोत्र कथनं संपूर्णम् ॥ | ||
==Пурвабхага== | ==Пурвабхага== |
Версия 13:54, 13 февраля 2013
Новый перевод -- Satya 14:14, 7 февраля 2013 (UTC)
Брахманда-пурана и восхваления Лалиты Деви
Среди 18 Пуран Брахманда-Пурана широко известна как превозносящая Лалиту Трипурасундари. Она подробно повествует о появлении Лалиты для защиты мира от террора демона Бхандасура. В этой Пуране находятся 3 важных текста.
Первый из этих текстов - "Лалитопакхьяна", состоящая из 45 глав и находящаяся в последнем разделе Пураны. Особенно известны её последние 5 глав. В них восхваляется божественная Мать, разъясняется значение мантры Богини ("Шодашакшари Видья"), приводятся различные мудры и асаны для практик, медитации, посвящения и др., а также объяснено мистическое расположение божеств Шри Чакры. Следующим текстом является знаменитая "Лалита-сахасранама", состоящая из 320 шлок. Третий текст - это "Лалита-тришати", где пречислены 300 имён Богини. Существует широко известный комментарий на это произведение, предположительно созданный Ади Шанкарачарьей.
Хаягрива является инкарнацией Вишну, который принял форму лошади, чтобы убить одноимённого демона. Агастья - мудрец, имевший большую славу, который был увековечен звездой на божественном небосклоне (один из семи риши Сапта-риши (Большой Медведицы)). Он является покровительствующим святым Тамилнаду, основателем врачевательной системы, названной Сиддха, а также известен как тот, кто выпил океан из своей камандалу. Согласно "Яскас Нирукта" Агастья являлся сводным братом великого мудреца Васиштхи.
История о встрече Агастьи и Хаягривы представлена в "Лалитопакхьяне" и является довольно интересной. Агастья посещал некоторые места поломничества и был расстроен, видя, что множество людей погрязло в невежестве и интересуются только лишь чувственными удовольствиями. Он прибыл в kA~nchi, где поклонялся Камакши и пытался найти решение для основной массы людей. Удовлетворённый его поклонениями и заботой об обществе, Господь Вишну явился перед мудрецом Агастьей с решением проблемы спасения мирских созданий из пучины невежества. Он объяснил, что является первоначальным принципом существования, источником и конечной целью всего сущего. Несмотря на то, что он выше форм и качеств, он включает их в себя. Он продолжает объяснять, что человек должен признать, что он есть pradhhAna (Изначальный) принявший форму вселенной, и что он также является Пурушей (Сущностью сознания), кто есть трансцендентный, находящийся за пределами всех качеств и форм.
Однако, чтобы достичь этого понимания, необходимо совершать тяжёлые покаяния, придерживаться самодисциплины и т.д. По скольку это очень трудно, Господь Вишну сообщает, что поклонением Богине можно достигнуть цели жизни и получить освобождение от мирских привязанностей очень легким способом. Он указывает на то, что даже Шива и Брахма совершали поклонение богине Трипуре. Свою речь Вишну завершает тем, что он открыл это Агастье для того, чтобы он распространил его слова среди богов, мудрецов и людей. Вишну повелевает Агастье достичь его воплощения - Хаягривы и исчезает.
Агастья достигает милости Хаягривы своим почтением и поклонением. Хаягрива открывает Агастье, что великая богиня Лалита не имеет ни начала, ни конца и является основой всего во вселенной. Великая богиня пребывает в каждом человеке и может быть реализована только в медитации. Поклонение богине совершается посредством рецитации "Лалита-сахасранамы" и Хаягрива учит его этой великой сахасранаме.
"Шри Лалита Тришати" также как и "Лалита Сахасранама" приведена в "Лалитопакхьяне", "Брахманда-Пурана" и представлена в форме беседы Шри Хаягривы (Воплощение Вишну, почитаемое в качестве бога, покровительствующего знанию) и мудрецом Агастьей, кто является великим почитателем Парашакти своею Панчадаши мантрой (ka e īla hrīṁ | ha sa ka ha la hrīṁ | sa ha sa ka la hrīṁ || क ए ईल ह्रीं। ह स क ह ल ह्रीं। स ह स क ल ह्रीं॥ - Это другая форма Панчадаши мантры, составленная Манматхой (Кама, Купидон)
"Тришата" означает "три сотни". "Шри Лалита Тришати" состоит из трёхсот имён, составляющих 59 шлок. Лалита Деви имеет 4 формы: грубую, форму Камакала, Кундалини и мантры. Все эти формы приведены в "Лалита-сахасранаме": kāmakalā rūpā (322), kuṇḍalinī (110), mantra-sārā (846), mahāmantrā (227). Она почитается во многих грубых формах, таких как Кали, Тара, Гаятри, Махалакшми (ЛС 210) и т.д. Камакала - это Её тонкая форма, в которой Она пребывает в соединении с Шивой.Её форма Кундалини является тончайшей из всех, она создана чтобы подниматься и устремляться к макушке головы, Сахасраре, где и соединяется с Господом Шивой. Её почитание в форме мантры известно как Шри Видья. Она представляет собой все буквы и слова в форме Шабдабрахмана (ЛС 204 sarvamantra-svarūpiṇi). Каждая из Её грубых форм, таких как Кали, Тара и др. известны как Даша Махавидья и почитаются различными мантрами, называемыми тантрическими.
СТРУКТУРА "Лалита-Тришати-намы"
Панчадаши мантра включает в себя 15 биджакшар, которые составляют 3 группы:
क ए ई ल ह्रीं ह स क ह ल ह्रीं स क ल ह्रीं 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ka e ī la hrīṁ ha sa Ka Ha La hrīṁ sa ka la hrīṁ
Таким образом, в этой мантре присутствуют क ka – 3; ए e – 1; ई ī – 1; ल la – 3; ह ha – 2; स sa – 2; ह्रीं hrīṁ – 3;
Каждое имя в "Лалита-тришати" начинается с одной из вышеприведённых биджакшар. Каждая из биджакшар Панчадаши-мантры повторяется по 20 раз. Таким образом, क ka повторяется 60 раз (20 x 3); ए e - 20 раз; ई ī - 20 раз; ल la (20 x 3) - 60 раз; ह ha - (20 x 2) 40 раз; स sa - (20 x 2) 40 раз and ह्रीं hrīṁ - (20 x 3) 60 раз. Итого образуется 300 нам. Другими словами, в "Лалита-тришати" Панчадаши-мантра в общей сложности повторяется 20 раз и образует (15 x 20) 300 имён. Т.е. одно произнесение "Лалита-тришати" эквивалентно 20-ти кратной рецитации Панчадаши-мантры.
Ньяса
अस्य श्रीललितात्रिशतीमाला मन्त्रस्य | भगवान् हयग्रीव ऋषयः | अनुष्टुप् छन्दः | श्रीललितामहात्रिपुरसुन्दरी देवता | ऐं बीजम् | सौः शक्तिः . क्लीं कीलकम् | श्रीललितामहात्रिपुरसुन्दरीप्रसाद सिध्यर्थे (मम इश्तसिध्यर्थे) जपे विनियोगः ॥
asya śrīlalitātriśatīmālā mantrasya . bhagavān hayagrīva ṛṣayaḥ . anuṣṭup chandaḥ . śrīlalitāmahātripurasundarī devatā . aiṁ bījam . sauḥ śaktiḥ . klīṁ kīlakam . śrīlalitāmahātripurasundarī prasāda sidhyarthe (mama iśtasidhyarthe) jape viniyogaḥ
- У этой гирлянды мантр гимна «Тысяча имен Шри Лалиты»:
- Господь Хаягрива — риши;
- Поэтический размер — ануштуп;
- Божественная Лалита, великая повелительница Трипуры — Божество;
- Аим — Биджа;
- Саух — Сила [мантры];
- Клим — килака;
- Результат медитации — достижение милости Божественной Лалиты, великой повелительницы Трипуры
- Винийога — в джапе.
Дхьяна
अतिमधुरचापहस्तां अपरिमितामोदबाण सौभाग्यां । अरुणामतिशयकरुणां अभिनवकुलसुन्दरीं वन्दे ॥
atimadhuracāpahastāṁ aparimitāmodabāṇa saubhāgyāṁ . aruṇāmatiśayakaruṇāṁ abhinavakulasundarīṁ vande ..
Держащей непостижимый умом лук из сахарного тростника и стрелы процветания, приносящие бесконечное блаженство, Светящейся красным светом, Необыкновенно милостивой, Очень юной Покровительнице кулы я поклоняюсь!
Стотра
ककाररूपा कल्याणी कल्याणगुणशालिनी | कल्याणशैलनिलया कमनीया कलावती ॥१॥
kakārarūpā kalyāṇī kalyāṇaguṇaśālinī . kalyāṇaśailanilayā kamanīyā kalāvatī .. 1..
kakārarūpā - Принимающая форму слога ка kalyāṇī - Благостная kalyāṇaguṇaśālinī - Обладающая благими качествами kalyāṇaśailanilayā - Пребывающая на благостной горе Меру kamanīyā - Очаровательная kalāvatī - Состоящая из частей (Фаз луны, искусств и др)
कमलाक्षी कल्मषघ्नी करुणामृत सागरा |
कदम्बकाननावासा कदम्ब कुसुमप्रिया ॥२॥
kamalākṣī kalmaṣaghnī karuṇāmṛta sāgarā . kadambakānanāvāsā kadamba kusumapriyā ..2..
kamalākṣī - Лотосоокая kalmaṣaghnī - Уничтожающая грешных karuṇāmṛta sāgarā - Океан безграничного милосердия kadambakānanāvāsā - Обитающая в кадамбовом лесу kadambakusumapriyā - Любящая цветы кадамбы
कन्दर्पविद्या कन्दर्प जनकापाङ्ग वीक्षणा | कर्पूरवीटी सौरभ्य कल्लोलित ककुप्तटा ॥ ३॥
kandarpavidyā kandarpa janakāpāṅga vīkṣaṇā . karpūravīṭī saurabhya kallolita kakuptaṭā .. 3..
kandarpavidyā - Знание Камы kandarpa janakāpāṅga vīkṣaṇā - Взглядом возродившая из бестелесного состояния Каму karpūravīṭī saurabhya kallolita kakuptaṭā - Источающая волны аромата Карпура-вити по всей вселенной
कलिदोषहरा कंजलोचना कम्रविग्रहा |
कर्मादि साक्षिणी कारयित्री कर्मफलप्रदा ॥ ४॥
kalidoṣaharā kaṁjalocanā kamravigrahā . karmādi sākṣiṇī kārayitrī karmaphalapradā .. 4..
kalidoṣaharā - Уничтожающая зло Кали-юга kaṁjalocanā - Лотосоокая, Порождающая взглядом вселенную kamravigrahā - Образ прекрасного karmādi sākṣiṇī (или karmātisākṣiṇī)- Свидетельница всех действий kārayitrī - Причина действий karmaphalapradā - Дарующая результаты действий
एकाररूपा चैकाक्षर्येकानेकाक्षराकृतिः | एतत्तदित्यनिर्देश्या चैकानन्द चिदाकृतिः ॥ ५॥
ekārarūpā caikākṣaryekānekākṣarākṛtiḥ . etattadityanirdeśyā caikānanda cidākṛtiḥ .. 5..
ekārarūpā - Принимающая форму е ekākṣarī - Односложная (Слог ОМ), Единственная, кто не подлежит разрушению ekānekākṣarākṛtī - Создавшая односложные и многосложные [биджи, слова, речь и т.д.] etattadityanirdeśyā - Не определяемая как "То" и "Это" ekānanda cidākṛtiḥ - Создающая в уме переходящее (повседневное) блаженство
एवमित्यागमाबोध्या चैकभक्ति मदर्चिता | एकाग्रचित्त निर्ध्याता चैषणा रहितादृता ॥ ६॥
evamityāgamābodhyā caikabhakti madarcitā . ekāgracitta nirdhyātā caiṣaṇā rahitādṛtā .. 6..
evamityāgamābodhyā - Непостижимая даже изучением агам ekabhakti madarcitā - Почитаемая в экстазе единобожия ekāgracitta nirdhyātā - Объект медитации полностью сконцентрированного ума eṣaṇā rahitādṛtā - Почитаемая свободными от желаний
एलासुगंधिचिकुरा चैनः कूट विनाशिनी | एकभोगा चैकरसा चैकैश्वर्य प्रदायिनी ॥ ७॥
elāsugaṁdhicikurā cainaḥ kūṭa vināśinī . ekabhogā caikarasā caikaiśvarya pradāyinī .. 7..
elāsugaṁdhicikurā - Обладающая волосами, благоухающими кардамоном[1] enaḥkūṭa vināśinī - Уничтожающая неправедные свершения ekabhogā - Единственный [источник] блаженства ekarasā - Единосущностная ekaiśvarya pradāyinī - Дарующая единовластие
एकातपत्र साम्राज्य प्रदा चैकान्तपूजिता | एधमानप्रभा चैजदनेकजगदीश्वरी ॥ ८॥
ekātapatra sāmrājya pradā caikāntapūjitā . edhamānaprabhā caijadanekajagadīśvarī .. 8..
ekātapatra sāmrājya pradā - Дарующая государствам зонтик единой власти[2] ekāntapūjitā - Почитаемая приверженцами эканты edhamānaprabhā - Светящая с увеличивающейся интенсивностью ejadanekajagadīśvarī - Повелевающая движением множества вселенных
एकवीरदि संसेव्या चैकप्राभव शालिनी | ईकाररूपा चेशित्री चेप्सितार्थ प्रदायिनी ॥ ९॥
ekavīradi saṁsevyā caikaprābhava śālinī . īkārarūpā ceśitrī cepsitārtha pradāyinī .. 9..
ekavīradi saṁsevyā - Почитаемая Экавирами ekaprābhava śālinī - Обладающая единовластием īkārarūpā - Принимающая форму "и" īśitrī - Властительница īpsitārtha pradāyinī - Дарующая исполнение материальных желаний
ईदृगित्य विनिर्देश्या चेश्वरत्व विधायिनी | ईशानादि ब्रह्ममयी चेशित्वाद्यष्ट सिद्धिदा ॥ १०॥
īdṛgitya vinirdeśyā ceśvaratva vidhāyinī . īśānādi brahmamayī ceśitvādyaṣṭa siddhidā .. 10..
īdṛgityavinirdeśyā īdṛ-giti-avinirdeśyā - Неописуемая ни песнопениями, ни образами īśvaratva vidhāyinī - Дарующая превосходство īśānādi brahmamayī - Наполняющая Брахм, начиная с Ишаны īśitvādyaṣṭa siddhidā - Дарующая совершенства, начиная с господства
ईक्षित्रीक्षण सृष्टाण्ड कोटिरीश्वर वल्लभा | ईडिता चेश्वरार्धाङ्ग शरीरेशाधि देवता ॥ ११॥
īkṣitrīkṣaṇa sṛṣṭāṇḍa koṭirīśvara vallabhā . īḍitā ceśvarārdhāṅga śarīreśādhi devatā
īkṣitrī - Наблюдающая īkṣaṇasṛṣṭāṇḍakoṭi- Создающая бесчисленные вселенные взглядом īśvara vallabhā - Любимая Ишварой īḍitā - Вопрошаемая īśvarārdhāṅgaśarīrā - Занимающая половину тела Ишвары īśādhidevatā - Высшее божество Шивы
ईश्वर प्रेरणकरी चेशताण्डव साक्षिणी | ईश्वरोत्सङ्ग निलया चेतिबाधा विनाशिनी ॥ १२॥
īśvara preraṇakarī ceśatāṇḍava sākṣiṇī . īśvarotsaṅga nilayā cetibādhā vināśinī .. 12..
īśvara preraṇakarī - Побуждающая Ишвару īśatāṇḍava sākṣiṇī - Свидетельница Тандавы Шивы īśvarotsaṅga nilayā - Пребывающая в объятьях Ишвары ītibādhā vināśinī - Уничтожающая беспокойства
ईहाविराहिता चेश शक्ति रीषत् स्मितानना | लकाररूपा ललिता लक्ष्मी वाणी निषेविता ॥ १३॥
īhāvirāhitā ceśa śakti rīṣat smitānanā . lakārarūpā lalitā lakṣmī vāṇī niṣevitā .. 13..
īhāvirāhitā - Свободная от желаний īśaśaktī - Сила Шивы īṣatsmitānanā - Улыбающаяся Шиве lakārarūpā - Принимающая форму слога Ла lalitā - Играющая lakṣmī vāṇī niṣevitā - Почитаемая Лакшми и Сарасвати
लाकिनी ललनारूपा लसद्दाडिम पाटला | ललन्तिकालसत्फाला ललाट नयनार्चिता ॥ १४॥
lākinī lalanārūpā lasaddāḍima pāṭalā . lalantikālasatphālā lalāṭa nayanārcitā .. 14..
lākinī - Лакини lalanārūpā - Существующая в форме игры lasaddāḍimapāṭalā - Светящаяся алым цветом, подобным цветку граната lalantikālasatphālā - Сияющая прекрасной лалантикой lalāṭanayanārcitā - Почитаемая имеющими глаз на лбу[3]
लक्षणोज्ज्वल दिव्याङ्गी लक्षकोट्यण्ड नायिका | लक्ष्यार्था लक्षणागम्या लब्धकामा लतातनुः ॥ १५॥
lakṣaṇojjvala divyāṅgī lakṣakoṭyaṇḍa nāyikā . lakṣyārthā lakṣaṇāgamyā labdhakāmā latātanuḥ .. 15..
lakṣaṇojjvaladivyāṅgī - Имеющая божественное тело, источающее прекрасные качества lakṣakoṭyaṇḍa nāyikā - Властительница бесчисленных вселенных lakṣyārthā - Цель [всех] устремлений lakṣaṇāgamyā - Непостижимая зрением[4] labdhakāmā - Получающая желаемое latātanu - Лианотелая
ललामराजदलिका लम्बिमुक्तालताञ्चिता | लम्बोदर प्रसूर्लभ्या लज्जाढ्या लयवर्जिता ॥ १६॥
lalāmarājadalikā lambimuktālatāñcitā . lambodara prasūrlabhyā lajjāḍhyā layavarjitā .. 16..
lalāmarājadalikā lalāma-rāja-dalikā - Имеющая Лаламалаламу на лбу, источающую аромат мускусного дерева lambimuktālatāñcitā - Украшенная длинной свисающей нитью жемчуга lambodara prasū - Давшая рождение Ламбодаре labhyā - Достижимая, Постижимая lajjāḍhyā - Очень скромная, смущающаяся layavarjitā - Неуничтожимая, Свободная от растворения
ह्रींकार रूपा ह्रींकार निलया ह्रींपदप्रिया | ह्रींकार बीजा ह्रींकारमन्त्रा ह्रींकारलक्षणा ॥ १७॥
hrīṁkāra rūpā hrīṁkāra nilayā hrīṁpadapriyā . hrīṁkāra bījā hrīṁkāramantrā hrīṁkāralakṣaṇā .. 17..
hrīṁkāra rūpā - Принимающая форму [биджи] Хрим hrīṁkāra nilayā - Пребывающая в [бидже] Хрим hrīṁpadapriyā - Любящая [биджу] (слово) Хрим hrīṁkāra bījā - Сама биджа Хрим hrīṁkāramantrā - Сама мантра Хрим hrīṁkāralakṣaṇā - Достигаемая [биджей] Хрим
ह्रींकारजप सुप्रीता ह्रींमती ह्रींविभूषणा | ह्रींशीला ह्रींपदाराध्या ह्रींगर्भा ह्रींपदाभिधा ॥ १८॥
hrīṁkārajapa suprītā hrīṁmatī hrīṁvibhūṣaṇā . hrīṁśīlā hrīṁpadārādhyā hrīṁgarbhā hrīṁpadābhidhā .. 18..
hrīṁkārajapa suprītā - Очень любящая джапу [биджи] Хрим hrīṁmatī - Представленная [биджей] Хрим hrīṁvibhūṣaṇā - Украшенная [биджей] Хрим hrīṁśīlā - Символизируемая [биджей] Хрим hrīṁpadārādhyā - Почитаемая посредством [биджи] Хрим hrīṁgarbhā - Породившая [биджу] Хрим hrīṁpadābhidhā - Призываемая [биджей] Хрим
ह्रींकारवाच्या ह्रींकार पूज्या ह्रींकार पीठिका | ह्रींकारवेद्या ह्रींकारचिन्त्या ह्रीं ह्रींशरीरिणी ॥ १९॥
hrīṁkāravācyā hrīṁkāra pūjyā hrīṁkāra pīṭhikā . hrīṁkāravedyā hrīṁkāracintyā hrīṁ hrīṁśarīriṇī .. 19..
hrīṁkāravācyā - Провозглашаемая биджей Хрим hrīṁkāra pūjyā - Почитаемая биджей Хрим hrīṁkāra pīṭhikā - Основание биджи Хрим hrīṁkāravedyā - Познаваемая биджей Хрим hrīṁkāracintyā - Представляемая посредством биджи Хрим hrīṁ - Являющаяся биджей Хрим hrīṁśarīriṇī - Имеющая телом биджу Хрим
हकाररूपा हलधृत्पूजिता हरिणेक्षणा | हरप्रिया हराराध्या हरिब्रह्मेन्द्र वन्दिता ॥ २०॥
hakārarūpā haladhṛtpūjitā hariṇekṣaṇā . harapriyā harārādhyā haribrahmendra vanditā .. 20..
hakārarūpā - Принимающая форму ха haladhṛtpūjitā - Почитаемая держащим плуг (Баларамой) hariṇekṣaṇā - Ланеокая harapriyā - Любимая ШиваХарой harārādhyā - Почитаемая ШиваХарой haribrahmendra vanditā - Почитаемая Хари, Брахмой и Индрой
हयारूढासेवितांघ्रिर्हयमेध समर्चिता | हर्यक्षवाहना हंसवाहना हतदानवा ॥ २१॥
hayārūḍhāsevitāṁghrirhayamedha samarcitā . haryakṣavāhanā haṁsavāhanā hatadānavā .. 21..
hayārūḍhāsevitāṁghrī - Почитаемая всадниками hayamedha samarcitā - Почитаемая Хаямедхой haryakṣavāhanā - Передвигающаяся на желтооком (льве) haṁsavāhanā - Летающая на лебеде hatadānavā - Убивающая Данавов
हत्यादिपापशमनी हरिदश्वादि सेविता | हस्तिकुम्भोत्तुङ्क कुचा हस्तिकृत्ति प्रियांगना ॥ २२॥
hatyādipāpaśamanī haridaśvādi sevitā . hastikumbhottuṅka kucā hastikṛtti priyāṁganā .. 22..
hatyādipāpaśamanī - Уничтожающая грехи, начиная с убийства haridaśvādi sevitā - Почитаемая богами, начиная с Златоконного (Сурья) hastikumbhottuṅka kucā - Имеющая груди, подобные телу слонов hastikṛtti priyāṁganā - Воспеваемая как возлюбленная носящего слоновью шкуру (Шива)
हरिद्राकुंकुमा दिग्धा हर्यश्वाद्यमरार्चिता |
हरिकेशसखी हादिविद्या हल्लामदालसा ॥ २३॥
haridrākuṁkumā digdhā haryaśvādyamarārcitā . harikeśasakhī hādividyā hallāmadālasā .. 23..
haridrākuṁkumādigdhā - Помазанная жёлтым сандалом и кумкумом haryaśvādyamarārcitā - Почитаемая бессмертным (богами), начиная с ездящего на жёлтом коне (Индра) harikeśasakhī - Подруга Огненноволосого (Шивы) hādividyā - Знание начинающейся с Ха Панчадаша-мантра hallāmadālasā - Утомлённая опьяняющим нектаром
सकाररूपा सर्वज्ञा सर्वेशी सर्वमङ्गला | सर्वकर्त्री सर्वभर्त्री सर्वहन्त्री सनातना ॥ २४॥
sakārarūpā sarvajñā sarveśī sarvamaṅgalā . sarvakartrī sarvabhartrī sarvahantrī sanātanā .. 24..
sakārarūpā - Принимающая форму Са sarvajñā - Всезнающая sarveśī - Всевластная sarvamaṅgalā - Всеблагая sarvakartrī - Всесоздающая sarvabhartrī - Всезащищающая sarvahantrī - Всеразрушающая sanātanā - Вечная
सर्वानवद्या सर्वाङ्ग सुन्दरी सर्वसाक्षिणी | सर्वात्मिका सर्वसौख्य दात्री सर्वविमोहिनी ॥ २५॥
sarvānavadyā sarvāṅga sundarī sarvasākṣiṇī . sarvātmikā sarvasaukhya dātrī sarvavimohinī .. 25..
sarvānavadyā - Обладающая всей безупречностью sarvāṅga sundarī - Прекрасная всем телом sarvasākṣiṇī - Всенаблюдающая sarvātmikā - Сущность всего sarvasaukhya dātrī - Дарительница всего благоприятного sarvavimohinī - Всеочаровывающая
सर्वाधारा सर्वगता सर्वावगुणवर्जिता | सर्वारुणा सर्वमाता सर्वभूषण भूषिता ॥ २६॥
sarvādhārā sarvagatā sarvāvaguṇavarjitā . sarvāruṇā sarvamātā sarvabhūṣaṇa bhūṣitā .. 26..
sarvādhārā - Вседержательница sarvagatā - Вседостигающая sarvāvaguṇavarjitā - Превосходящая все качества sarvāruṇā - [Светящаяся] всеми [оттенками] красного цвета sarvamātā - Мать всего sarvabhūṣaṇa bhūṣitā - Украшенная всеми драгоценностями (украшениями)
ककारार्था कालहन्त्री कामेशी कामितार्थदा | कामसंजीविनी कल्या कठिनस्तन मण्डला ॥ २७॥
kakārārthā kālahantrī kāmeśī kāmitārthadā . kāmasaṁjīvinī kalyā kaṭhinastana maṇḍalā .. 27..
kakārārthā - Смысл акшары Ка kālahantrī - Уничтожающая время kāmeśī - Властительница желаний kāmitārthadā - Предоставляющая достижение желаемого kāmasaṁjīvinī - Одухотворяющая желания, Возродившая Каму kalyā - Абсолютная kaṭhinastana maṇḍalā - Обладающая упругой круглой грудью
करभोरुः कलानाथ मुखी कचजिताम्बुदा | कटाक्षस्यन्दि करुणा कपालि प्राण नायिका ॥ २८॥
karabhoruḥ kalānātha mukhī kacajitāmbudā . kaṭākṣasyandi karuṇā kapāli prāṇa nāyikā .. 28..
karabhoru - Имеющая бёдра, подобные хоботу слона kalānāthamukhī - Обладающая лицом, представляющим фазы луны kacajitāmbudā - Затмевающая Своими волосами тучи kaṭākṣasyandikaruṇā - Источающая глазами потоки сострадания kapāliprāṇanāyikā - Повелительница жизни Носящего череп (Шивы)
कारुण्य विग्रहा कान्ता कान्तिधूत जपावलिः | कलालापा कंबुकण्ठी करनिर्जित पल्लवा ॥ २९॥
kāruṇya vigrahā kāntā kāntidhūta japāvaliḥ . kalālāpā kaṁbukaṇṭhī karanirjita pallavā .. 29..
kāruṇyavigrahā - Принимающая форму сострадания kāntā - Прекрасная kāntidhūta japāvalī - Затмевающая Своей красотой гибискусовый сад kalālāpā - Произносящая речи, являющие собой все искусства kaṁbukaṇṭhī - Носящая на шее камбу karanirjitapallavā - Обладающая руками, которые нежнее цветущих побегов
कल्पवल्ली समभुजा कस्तूरी तिलकाञ्चिता | हकारार्था हंसगतिर्हाटकाभरणोज्ज्वला ॥ ३०॥
kalpavallī samabhujā kastūrī tilakāñcitā . hakārārthā haṁsagatirhāṭakābharaṇojjvalā .. 30..
kalpavallīsamabhujā - Калпавалли-рукая, Обладающая руками подобными лиане, исполняющей все желания kastūrītilakāñcitā - Носящая камфорную тилаку hakārārthā - Являющая смысл акшары Ха haṁsagatī - Передвигающаяся по-лебединому hāṭakābharaṇojjvalā - Сияющая носимыми Ею [драгоценными] украшениями
हारहारि कुचाभोगा हाकिनी हल्यवर्जिता | हरित्पति समाराध्या हठात्कार हतासुरा ॥ ३१॥
hārahāri kucābhogā hākinī halyavarjitā . haritpati samārādhyā haṭhātkāra hatāsurā .. 31..
hārahāri kucābhogā - Обладающая грудью, украшаюшенной прекрасным ожерельем hākinī - Хакини halyavarjitā - Лишённая изъянов haritpati samārādhyā - Почитаемая блистательными повелителями (богами 8 направлений) haṭhātkārahatāsurā - Моментально устраняющая демонов
हर्षप्रदा हविर्भोक्त्री हार्द सन्तमसापहा | हल्लीसलास्य सन्तुष्टा हंसमन्त्रार्थ रूपिणी ॥ ३२॥
harṣapradā havirbhoktrī hārda santamasāpahā . hallīsalāsya santuṣṭā haṁsamantrārtha rūpiṇī .. 32..
harṣapradā - Дарующая счастье havirbhoktrī - Наслаждающаяся жертвоприношениями, Поглощающая жертвоприношения hārdasantamasāpahā - Устраняющая невежество из умов (сердец) hallīsalāsya santuṣṭā - Удовлетворяемая танцем Халлиса-ласья[5] haṁsamantrārtha rūpiṇī - Принимающая форму, выражающую смысл мантры Хам-са
हानोपादान निर्मुक्ता हर्षिणी हरिसोदरी | हाहाहूहू मुख स्तुत्या हानि वृद्धि विवर्जिता ॥ ३३॥
hānopādāna nirmuktā harṣiṇī harisodarī . hāhāhūhū mukha stutyā hāni vṛddhi vivarjitā .. 33..
hānopādāna nirmuktā harṣiṇī harisodarī . hāhāhūhū mukha stutyā hāni vṛddhi vivarjitā .. 33..
हय्यङ्गवीन हृदया हरिकोपारुणांशुका | लकाराख्या लतापूज्या लयस्थित्युद्भवेश्वरी ॥ ३४॥ लास्य दर्शन सन्तुष्टा लाभालाभ विवर्जिता | लङ्घ्येतराज्ञा लावण्य शालिनी लघु सिद्धिदा ॥ ३५॥ लाक्षारस सवर्णाभा लक्ष्मणाग्रज पूजिता | लभ्यतरा लब्ध भक्ति सुलभा लाङ्गलायुधा ॥ ३६॥ लग्नचामर हस्त श्रीशारदा परिवीजिता | लज्जापद समाराध्या लंपटा लकुलेश्वरी ॥ ३७॥ लब्धमाना लब्धरसा लब्ध संपत्समुन्नतिः | ह्रींकारिणी च ह्रींकरि ह्रींमध्या ह्रींशिखामणिः ॥ ३८॥ ह्रींकारकुण्डाग्नि शिखा ह्रींकार शशिचन्द्रिका | ह्रींकार भास्कररुचिर्ह्रींकारांभोद चञ्चला ॥ ३९॥ ह्रींकार कन्दाङ्कुरिका ह्रींकारैक परायणाम् | ह्रींकार दीर्घिकाहंसी ह्रींकारोद्यान केकिनी ॥ ४०॥ ह्रींकारारण्य हरिणी ह्रींकारावाल वल्लरी | ह्रींकार पञ्जरशुकी ह्रींकाराङ्गण दीपिका ॥ ४१॥ ह्रींकार कन्दरा सिंही ह्रींकाराम्भोज भृङ्गिका | ह्रींकार सुमनो माध्वी ह्रींकार तरुमंजरी ॥ ४२॥ सकाराख्या समरसा सकलागम संस्तुता | सर्ववेदान्त तात्पर्यभूमिः सदसदाश्रया ॥ ४३॥ सकला सच्चिदानन्दा साध्या सद्गतिदायिनी | सनकादिमुनिध्येया सदाशिव कुटुम्बिनी ॥ ४४॥ सकालाधिष्ठान रूपा सत्यरूपा समाकृतिः | सर्वप्रपञ्च निर्मात्री समनाधिक वर्जिता ॥ ४५॥ सर्वोत्तुङ्गा संगहीना सगुणा सकलेश्वरी | ककारिणी काव्यलोला कामेश्वर मनोहरा ॥ ४६॥ कामेश्वरप्रणानाडी कामेशोत्सङ्ग वासिनी | कामेश्वरालिंगितांगी कमेश्वर सुखप्रदा ॥ ४७॥ कामेश्वर प्रणयिनी कामेश्वर विलासिनी | कामेश्वर तपः सिद्धिः कामेश्वर मनः प्रिया ॥ ४८॥ कामेश्वर प्राणनाथा कामेश्वर विमोहिनी | कामेश्वर ब्रह्मविद्या कामेश्वर गृहेश्वरी ॥ ४९॥ कामेश्वराह्लादकरी कामेश्वर महेश्वरी | कामेश्वरी कामकोटि निलया काङ्क्षितार्थदा ॥ ५०॥ लकारिणी लब्धरूपा लब्धधीर्लब्ध वाञ्चिता | लब्धपाप मनोदूरा लब्धाहंकार दुर्गमा ॥ ५१॥ लब्धशक्तिर्लब्ध देहा लब्धैश्वर्य समुन्नतिः | लब्ध वृद्धिर्लब्ध लीला लब्धयौवन शालिनी ॥ ५२॥ लब्धातिशय सर्वाङ्ग सौन्दर्या लब्ध विभ्रमा | लब्धरागा लब्धपतिर्लब्ध नानागमस्थितिः ॥ ५३॥ लब्ध भोगा लब्ध सुखा लब्ध हर्षाभि पूजिता | ह्रींकार मूर्तिर्ह्रीण्कार सौधशृंग कपोतिका ॥ ५४॥ ह्रींकार दुग्धाब्धि सुधा ह्रींकार कमलेन्दिरा | ह्रींकारमणि दीपार्चिर्ह्रींकार तरुशारिका ॥ ५५॥ ह्रींकार पेटक मणिर्ह्रींकारदर्श बिम्बिता | ह्रींकार कोशासिलता ह्रींकारास्थान नर्तकी ॥ ५६॥ ह्रींकार शुक्तिका मुक्तामणिर्ह्रींकार बोधिता | ह्रींकारमय सौवर्णस्तम्भ विद्रुम पुत्रिका ॥ ५७॥ ह्रींकार वेदोपनिषद् ह्रींकाराध्वर दक्षिणा | ह्रींकार नन्दनाराम नवकल्पक वल्लरी ॥ ५८॥ ह्रींकार हिमवद्गङ्गा ह्रींकारार्णव कौस्तुभा | ह्रींकार मन्त्र सर्वस्वा ह्रींकारपर सौख्यदा ॥ ५९॥ ॥ इति श्री ब्रह्माण्डपुराणे उत्तराखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललितात्रिशती स्तोत्र कथनं संपूर्णम् ॥
Пурвабхага
Мудрец Агастья был инициирован в "Лалита-сахасранама стотру" Шри Хаягривой. Но даже после этого Агастья не получил полного морального удовлетворения. Он сказал Хаягриве, коснувшись Его стоп, что Он, должно быть, пропустил что-то, что должно было дать совершенство и полную реализацию и захотел услышать от Хаягривы, то, что было не передано. Немного подумав, Хаягрива сказал Агастье, что ничего из должного быть поведанным ему не осталось. Хотя Хаягрива и знал о "Лалита-тришати", но он не открыл её Агастье, поскольку Лалита Амбика приказала никому не сообщать Её Тришати. Но Агастья не отходил от стоп Хаягривы.
В этот щекотливый момент Лалита Амбика вместе с Шивой возникли перед Хаягривой и Она ему тайно сказала:"Та "Тришати", что была поведана тебе известна как sarvapūrtikarī (Наполняющая всё). Читающий её избавится от всех карм и все его желания будут исполнены. Ты можешь инициировать в неё Агастью, поскольку он достоен получить её. Его супруга Лопамудра всегда почитает Меня с превеликим рвением. Агастья также является Моим великим преданным. Поэтому ты можешь передать Агастье Мою "Тришати". Сказав это, оба Они исчезли.
После этого Хаягрива поднял Агастью и, посадив рядом с собой, сказал ему: "Ghaṭodbhava! ("Рождённый из кувшина" - одно из имён Агастьи), ты - kṛtārtha (Достигший совершенства). Парашакти явилась мне и приказала передать тебе "Шри Лалита Тришати". Во всех трёх мирах нет подобного тебе преданного в поклонении Ей. Мне известно, сколько Брахма, Вишну и Рудра затратили усилий, чтобы иметь Её личный даршан. Я же получил Её даршан только лишь благодаря тебе. Сейчас я поведаю тебе sarvapūrtikarī, который является Её восхвалением. О, Великий мудрец! Этот гимн более тайный, чем "Лалита-сахасранама" и очень важен в Её почитании. Я передаю его тебе лишь только подчиняясь её приказу. Он состоит из трёх сотен имён, произведённых из Панчадаши-мантры, имеющей 15 слогов и каждый слог создаёт 20 имён. Эта стотра способна дать тебе полноту. Она самая сокровенная из сокровенного. Ты должен хранить эту стотру с предельной искренностью. О, благословенный мудрец, а сейчас услышь же меня! Не думай, что она состоит только лишь из нам (имён), хотя она и представлена в форме [перечисления] имён, но она только лишь форма мантры. Поэтому слушай её с повышенным вниманием."
Примечания
- ↑ Всё тело Лалита Деви источает прекрасные ароматы, в данной наме волосы приведены лишь для примера
- ↑ Екатапатра - царский зонтик - символ власти правителя, имеющего титул царя царей
- ↑ То есть, Деви почитаема теми, у кого открыт "третий глаз"
- ↑ Понятие lakṣaṇā также обозначает три чувства: lakṣaṇā (зрение), abhidhā (речь) и vyañjanā(мышление), в этом случае имя преобретает значение "Непостижимая чувствами"
- ↑ Танец с цветными палочками, в котором группа девушек танцует по кругу