Обсуждение участника:Shantira Shani/Черновик

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск

-- Шантира Шани 18:54, 21 января 2013 (UTC)

Добрый день, мистер Dyczkowski. Прошу прощения за беспокойство. Наш с Вами общий русскоязычный друг из Испании Adinath (ссылка) [он с семьёй навещал Вас в декабре прошлого года] недавно упомянул, что у него есть электронная версия 14 томов ваших работ (изданных, кажется, в Непале). Я обратился к нему с просьбой поделиться - и Adinath посоветовал мне обратиться сначала за разрешением к Вам. Good afternoon, Mr. Dyczkowski. I'm sorry for bothering you. Our common Russian-speaking friend from Spain Adinath (link) [he and his family came to see you in last December] recently mentioned that he has 14 volumes electronic version of your work (published, it seems, in Nepal). I asked him to share and Adinath advised me to turn first for permission to you.
Я хотел бы попросить Вас дать ему разрешение поделиться со этими работами - исключительно для личного пользования и – возможно – дальнейшего частичного выкладывания переводов части Ваших работ на моём веб-сайте (только в том случае, если будет найден профессиональный и разбирающийся в теме переводчик с английского на русский, при этом владеющий санскритом). Последнее - только с Вашего разрешения. I would be ask you to give him permission to share these works for my personal uses and may be for further partial putting some of your work on my website (only in case if we’ll find a professional and knowledgeable in this subject English-Russian translator who knows Sanskrit). Last point only with your permission.
Я не собираюсь делать какой-либо бизнес на Ваших работах и вообще на теме тантры – я сам, так же как и Adinath и другие серьёзные русскоязычные практикующие, крайне отрицательно отношусь к подобным вещам. Дело в том, что на русском языке практически отсутствует серьёзная научная литература по этой (и близким ей) теме (я, к моему сожаления, плохо говорю на английском и вынужден пользоваться гугл-переводчиком). Именно поэтому я вынужден просить Вас об этом разрешении. Я бы с удовольствием приобрёл бы бумажную версию - но бумагу в гугл-переводчик не вставишь, а изучение Ваших работ и работ ещё нескольких европейских и американских учёных (например, Gavin D. Flood, Alain Danielou и ещё нескольких) едва ли не единственный способ ознакомиться как с самой тантрической традицией, так и с её научным изучением. I'm not going to do any business about your work and, in general, on the subject of tantra, myself as well as Adinath and other major Russian-speaking practitioners extremely negative looking to such things. The fact, there is practically no serious scientific literature on Russian on this (you know it) theme (To my regret I don't speak English and have to use Google-translator). That's why I have to ask you about this resolution. I would be glad to have bought the electronic and paper version but the paper book is impossible to insert to the Google translator, and study your work and the work of several more European and American scholars (eg, Gavin D. Flood, Alain Danielou and eth) is almost the only way to learn both with the tantric tradition, and with its scientific study.
Ещё раз извиняюсь за беспокойство и надеюсь, что Вы не откажите мне в просьбе. С уважением Вадим Менделеев (śāntiraśani). Again I’m sorry for the trouble and hope you will not refuse my request.

Regards Vadim Mendeleev (śāntiraśani).

Текст ячейки Текст ячейки