Анубхаваниведана

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Абхинавагупта 01.jpg
Анубхава-ниведана-стотра (санскр. अनुभवनिवेदनस्तोत्र, anubhavanivedanastotra IAST) «Гимн подношения опыта»
Перевод с санскрита: Ерченков, Олег Николаевич


अनतर्लक्ष्यविलीनचित्तपवनो योगी यदा वर्तते दृष्ट्या निश्चलतारया बहिरसौ पश्यन्नपश्यन्नपि ।
मुद्रेयम् खलु शाम्भवी भवति सा युष्मत्प्रसादाद् गुरो शून्याशून्यविवर्जितं भवति यत् तत्त्वं पदं शाम्भवम् ॥ १॥
anatarlakṣyavilīnacittapavano yogī yadā vartate dṛṣṭyā niścalatārayā bahirasau paśyannapaśyannapi .
mudreyam khalu śāmbhavī bhavati sā yuṣmatprasādād guro śūnyāśūnyavivarjitaṁ bhavati yat tattvaṁ padaṁ śāmbhavam ..1..

Когда йогин внутренним взором ум свой очистил, сделав его неподвижным, и на внешнее глядя, он видит его и не видит. Это и есть Шамбхави Мудра, обретённая по милости Твоей, о Гуру! Лишённая Пустоты и Не-Пустоты. Это – Сущностное состояние Шамбху.

अर्धोद्धाटितलोचनः स्तिरमना नासाग्रदत्तेक्षणश्चन्द्रार्कावपि लीनतामुपगतौ त्रिस्पन्दभावान्तरे ।
ज्योतीरूपमशेषबाह्यरहितं चैकं पुमांसं परं तत्त्वं तत्पदमेति वस्तु परमं वाच्यं किमत्राधिकम् ॥ २॥
ardhoddhāṭitalocanaḥ stiramanā nāsāgradattekṣaṇaścandrārkāvapi līnatāmupagatau trispandabhāvāntare .
jyotīrūpamaśeṣabāhyarahitaṁ caikaṁ pumāṁsaṁ paraṁ tattvaṁ tatpadameti vastu paramaṁ vācyaṁ kimatrādhikam ..2..

[Йогин сидящий] с полуприкрытыми глазами, ум остановив, на кончик носа взор направив, и растворивший «солнце» и «луну» в три спанда-бхаве, обретает состояние Сути, формы Света лишённого внешнего всего, Высшего Единого Пуруши. Что можно более сказать о Том?

शब्दः कश्चन यो मुखादुदयते मन्त्रः स लोकोत्तरः संस्थानं सुखदुःखजन्मवपुषो यत्कापि मुद्रैव सा ।
प्राणस्य स्वरसेन यत्प्रवहणं योगः स एवाद्भुतः शाक्तं धाम परं ममानुभवतः किन्नाम न भ्राजते ॥ ३ ॥
śabdaḥ kaścana yo mukhādudayate mantraḥ sa lokottaraḥ saṁsthānaṁ sukhaduḥkhajanmavapuṣo yatkāpi mudraiva sā .
prāṇasya svarasena yatpravahaṇaṁ yogaḥ sa evādbhutaḥ śāktaṁ dhāma paraṁ mamānubhavataḥ kinnāma na bhrājate .. 3 ..

Всякое слово из уст исходящее есть мантра, превосходящая мир. Всякое положение рождённого тела приятное и неприятное — Мудра. Всякое движение осознаваемой праны — изумительная Йога. Мною переживающему [весь мир] как обитель Шакти, какое имя ему дать, что бы не ошибиться?

मन्त्रः स प्रतिभाति वर्णरचना यस्मिन्न संलक्ष्यते मुद्रा सा समुदेति यत्र गलिता कृत्स्ना क्रिया कयिकी ।
योगः स प्रथते यतः प्रवहणं प्राणस्य सङ्क्षीयते त्वद्धामाधिगमोत्स्वेषु सुधियां किं किं न नामाद्भुतम् ॥ ४॥
mantraḥ sa pratibhāti varṇaracanā yasminna saṁlakṣyate mudrā sā samudeti yatra galitā kṛtsnā kriyā kayikī .
yogaḥ sa prathate yataḥ pravahaṇaṁ prāṇasya saṅkṣīyate tvaddhāmādhigamotsveṣu sudhiyāṁ kiṁ kiṁ na nāmādbhutam ..4..

Мантра является там, где буквы не различимы. Мудра возникает там, где прекращаются все телесные действия. Йога вслед за тем возникает, как прекращается течение праны. В торжестве обретения Твоей Обители, Как, Как мудрому не выразить изумление?

Так завершается Анубхава-ниведана-стотра.

Примечания[править | править код]