Атма-шатакам: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) (Новая страница: « Manobuddhyahankara chittani naham na cha shrotra jihve na cha ghrana netre l Na cha vyoma bhumir na tejo na vayuh Chidananda rupah Shivoham Shivoham ..1.. Я н...») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Атма-шатака''' ({{lang-sa|आत्माषटकम्}}, {{IAST|ātmā-śatakaṁ}}, «Шесть строф об Атмане») или '''Нирвана-шатака''' ({{lang-sa|निर्वाणषटकम्}}, {{IAST|nirvāṇa-śatakaṁ}}, «Шесть строф о Ниване») — небольшой гимн из шести строф, традиционно приписываемый [[Шанкара|Шанкаре]]. В нём автор отождествляет себя с Шивой и вкратце объясняет философию [[Адвайта-веданта|Адвайта-веданты]]. Весь этот небольшой гимн состоит из отрицания отождествления самого себе с элементами мира, чувствами и т.д.; в каждой строфе последние четыре слова являются рефреном и, фактически, однозначно отвечают на вопрос «кто я такой?»:{{цитата|cidānanda-rūpah śivo’ham śivo’ham}}{{цитата|Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива.}} | |||
== Атма-шатака == | |||
<center>'''॥ निर्वाण षटकम्॥'''</center> | |||
मनो बुद्ध्यहंकारचित्तानि नाहम् न च श्रोत्र जिह्वे न च घ्राण नेत्रे <br />न च व्योम भूमिर् न तेजॊ न वायु: चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥ | |||
manobuddhyahamkāra cittāni nāham nA ca śrotrajihve na ca ghrānanetre .<br />na ca vioma bhūmir na tejo na vāyuh cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham ..1.. | |||
:: Я не ум, не интеллект, не сознание эго, я не слух, не вкус, не обоняние, не зрение, не осязание, я не эфир, не земля, не огонь, не ветер, я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива. | |||
न च प्राण संज्ञो न वै पञ्चवायु: न वा सप्तधातुर् न वा पञ्चकोश: <br />न वाक्पाणिपादौ न चोपस्थपायू चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥ | |||
na ca pranasajño na vai pamcavāyuh na vā saptadhātur na vā pamcakośah .<br />na vākpānipādam na copasthapāyu cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham .. 2.. | |||
:: Я не прана, не пять жизненных дыханий. Я не семь элементов тела, не пять оболочек сущности тела, не звук телесной оболочки (голос), не руки, не сердце, не голова, не ноги. Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива. | |||
न मे द्वेष रागौ न मे लोभ मोहौ मदो नैव मे नैव मात्सर्य भाव:<br />न धर्मो न चार्थो न कामो ना मोक्ष: चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥ | |||
na me dveşarāgau na me lobhamohau mado naiva me naiva mātsaryabhāvah .<br />na dharmo na cārtho na kāmo na mokşah cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham ..3.. | |||
:: У меня нет гнева или неприятия, нет привязанностей. Нет жадности, нет отвращения, нет гордости, нет враждебности или ревности. У меня нет обязанностей, денег, желаний и освобождения. Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива. | |||
न पुण्यं न पापं न सौख्यं न दु:खम् न मन्त्रो न तीर्थं न वेदा: न यज्ञा:<br />अहं भोजनं नैव भोज्यं न भोक्ता चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥ | |||
na punyam na pāpam na saukhyam na dukhyam na mantro na tīrtham na vedā na yajña .<br />aham bhojanam naiva bhojyam na bhoktā cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham ..4.. | |||
:: Я не знаю ни добродетели, ни пороков, ни удовольствия, ни боли, ни мантры, ни священного места, ни жертвоприношения, ни Вед. Я не являюсь ни воспринимающим или получающим опыт, ни процессом восприятия и переживания, ни объектом восприятия. Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива. | |||
Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива. | |||
न मृत्युर् न शंका न मे जातिभेद: पिता नैव मे नैव माता न जन्म<br />न बन्धुर् न मित्रं गुरुर्नैव शिष्य: चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥ | |||
na me mṛtyuśamkā na me jātibhedah pitā naiva me naiva mātā na janmah .<br />na bandhur na mitram gurunaiva śişyah cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham ..5.. | |||
:: Я не рождаюсь и не умираю. У меня нет ни отца, ни матери, ни рождения. Ни брата, ни друзей, ни Гуру, ни ученика. Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива. | |||
अहं निर्विकल्पॊ निराकार रूपॊ विभुत्वाच्च सर्वत्र सर्वेन्द्रियाणाम्<br />न चासंगतं नैव मुक्तिर् न मेय: चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥ | |||
aham nirvikalpo nirākāra rūpo vibhutvāca sarvatra sarvemdriyānam .<br />na cāsangata naiva muktir na meyah cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham ..6.. | |||
:: Я лишен формы, я существую везде, далеко за пределами чувств. Я всепроникающий, не знающий и я все, что только можно знать. Я не предан ни освобождению, ни заблуждению. Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива. | |||
== Примечания == | |||
{{примечания}} | |||
[[Категория:Гимны к Шиве]] | |||
[[Категория:Шанкара]] | |||
[[Категория:Неизвестный переводчик]] | |||
Версия 12:08, 20 мая 2012
Атма-шатака (санскр. आत्माषटकम्, ātmā-śatakaṁ IAST, «Шесть строф об Атмане») или Нирвана-шатака (санскр. निर्वाणषटकम्, nirvāṇa-śatakaṁ IAST, «Шесть строф о Ниване») — небольшой гимн из шести строф, традиционно приписываемый Шанкаре. В нём автор отождествляет себя с Шивой и вкратце объясняет философию Адвайта-веданты. Весь этот небольшой гимн состоит из отрицания отождествления самого себе с элементами мира, чувствами и т.д.; в каждой строфе последние четыре слова являются рефреном и, фактически, однозначно отвечают на вопрос «кто я такой?»:
cidānanda-rūpah śivo’ham śivo’ham |
Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива. |
Атма-шатака
मनो बुद्ध्यहंकारचित्तानि नाहम् न च श्रोत्र जिह्वे न च घ्राण नेत्रे
न च व्योम भूमिर् न तेजॊ न वायु: चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥
manobuddhyahamkāra cittāni nāham nA ca śrotrajihve na ca ghrānanetre .
na ca vioma bhūmir na tejo na vāyuh cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham ..1..
- Я не ум, не интеллект, не сознание эго, я не слух, не вкус, не обоняние, не зрение, не осязание, я не эфир, не земля, не огонь, не ветер, я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива.
न च प्राण संज्ञो न वै पञ्चवायु: न वा सप्तधातुर् न वा पञ्चकोश:
न वाक्पाणिपादौ न चोपस्थपायू चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥
na ca pranasajño na vai pamcavāyuh na vā saptadhātur na vā pamcakośah .
na vākpānipādam na copasthapāyu cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham .. 2..
- Я не прана, не пять жизненных дыханий. Я не семь элементов тела, не пять оболочек сущности тела, не звук телесной оболочки (голос), не руки, не сердце, не голова, не ноги. Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива.
न मे द्वेष रागौ न मे लोभ मोहौ मदो नैव मे नैव मात्सर्य भाव:
न धर्मो न चार्थो न कामो ना मोक्ष: चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥
na me dveşarāgau na me lobhamohau mado naiva me naiva mātsaryabhāvah .
na dharmo na cārtho na kāmo na mokşah cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham ..3..
- У меня нет гнева или неприятия, нет привязанностей. Нет жадности, нет отвращения, нет гордости, нет враждебности или ревности. У меня нет обязанностей, денег, желаний и освобождения. Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива.
न पुण्यं न पापं न सौख्यं न दु:खम् न मन्त्रो न तीर्थं न वेदा: न यज्ञा:
अहं भोजनं नैव भोज्यं न भोक्ता चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥
na punyam na pāpam na saukhyam na dukhyam na mantro na tīrtham na vedā na yajña .
aham bhojanam naiva bhojyam na bhoktā cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham ..4..
- Я не знаю ни добродетели, ни пороков, ни удовольствия, ни боли, ни мантры, ни священного места, ни жертвоприношения, ни Вед. Я не являюсь ни воспринимающим или получающим опыт, ни процессом восприятия и переживания, ни объектом восприятия. Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива.
न मृत्युर् न शंका न मे जातिभेद: पिता नैव मे नैव माता न जन्म
न बन्धुर् न मित्रं गुरुर्नैव शिष्य: चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥
na me mṛtyuśamkā na me jātibhedah pitā naiva me naiva mātā na janmah .
na bandhur na mitram gurunaiva śişyah cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham ..5..
- Я не рождаюсь и не умираю. У меня нет ни отца, ни матери, ни рождения. Ни брата, ни друзей, ни Гуру, ни ученика. Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива.
अहं निर्विकल्पॊ निराकार रूपॊ विभुत्वाच्च सर्वत्र सर्वेन्द्रियाणाम्
न चासंगतं नैव मुक्तिर् न मेय: चिदानन्द रूप: शिवोऽहम् शिवॊऽहम् ॥
aham nirvikalpo nirākāra rūpo vibhutvāca sarvatra sarvemdriyānam .
na cāsangata naiva muktir na meyah cidānandarūpah śivo’ham śivo’ham ..6..
- Я лишен формы, я существую везде, далеко за пределами чувств. Я всепроникающий, не знающий и я все, что только можно знать. Я не предан ни освобождению, ни заблуждению. Я пребываю в форме вечного сознания и блаженства, Я - Шива, Я - Шива.