Ашталакшми-стотра: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Ashtalakshmi-Temple-1.jpg|300px|thumb|right]]
आदिलक्ष्मि<br />
आदिलक्ष्मि<br />
सुमनस वन्दित सुन्दरि माधवि, चन्द्र सहोदरि हेममये
सुमनस वन्दित सुन्दरि माधवि, चन्द्र सहोदरि हेममये
Строка 6: Строка 7:


ādilakṣmi<br />
ādilakṣmi<br />
Адилакшми - Изначальная Лакшми<br />
sumanasa vandita sundari mādhavi, candra sahodari hemamaye munigaṇa vandita mokṣapradāyani, mañjula bhāṣiṇi vedanute |<br />
sumanasa vandita sundari mādhavi, candra sahodari hemamaye munigaṇa vandita mokṣapradāyani, mañjula bhāṣiṇi vedanute |<br />
paṅkajavāsini deva supūjita, sadguṇa varṣiṇi śāntiyute jaya jayahe madhusūdana kāmini, ādilakṣmi paripālaya mām || 1 ||
paṅkajavāsini deva supūjita, sadguṇa varṣiṇi śāntiyute jaya jayahe madhusūdana kāmini, ādilakṣmi paripālaya mām || 1 ||


Почитаемая благомыслящими Прекрасная властительница, Сладостная, Сестра Чандры, Златоцветная, Почитаемая мудрецами и [[Ганы|ганами]], дарующая [[мокша|мокшу]] (освобождение), Произносящая прекрасные речи;  
Адилакшми - Изначальная Лакшми<br />
Почитаемая благомыслящими Прекрасная властительница, Сладостная, Сестра Чандры, Златоцветная, Почитаемая мудрецами и [[Ганы|ганами]], дарующая [[мокша|мокшу]] (освобождение), Восхваляемая прекрасными речами;  
Восседающая на лотосе, Очень почитаемая богами, Орошающая добродетелью, Умиротворяющая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, О, Адилакшми, защити меня со всех сторон!
Восседающая на лотосе, Очень почитаемая богами, Орошающая добродетелью, Умиротворяющая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, О, Адилакшми, защити меня со всех сторон!


Строка 20: Строка 21:


dhānyalakṣmi<br />
dhānyalakṣmi<br />
Дханьялакшми - Щедрая Лакшми<br />
ayikali kalmaṣa nāśini kāmini, vaidika rūpiṇi vedamaye kṣīra samudbhava maṅgala rūpiṇi, mantranivāsini mantranute |<br />
ayikali kalmaṣa nāśini kāmini, vaidika rūpiṇi vedamaye kṣīra samudbhava maṅgala rūpiṇi, mantranivāsini mantranute |<br />
maṅgaladāyini ambujavāsini, devagaṇāśrita pādayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, dhānyalakṣmi paripālaya mām || 2 ||
maṅgaladāyini ambujavāsini, devagaṇāśrita pādayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, dhānyalakṣmi paripālaya mām || 2 ||


О, Мать ссор, Уничтожающая грешных, Принимающая форму Вед, Состоящая из Вед, Появившаяся из молочного океана, Принимающая благостную форму, Пребывающая в мантрах, Произносящая мантры.
Дханьялакшми - Щедрая Лакшми<br />
О, Мать ссор, Уничтожающая грешных, Принимающая форму Вед, Состоящая из Вед, Появившаяся из молочного океана, Принимающая благостную форму, Пребывающая в [[Мантры|мантрах]], Воспеваемая мантрами.
Дарующая благо, Сидящая в лотосе, Почитаемая богами и ганами, Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Дханьялакшми, защити меня со всех сторон!
Дарующая благо, Сидящая в лотосе, Почитаемая богами и ганами, Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Дханьялакшми, защити меня со всех сторон!


Строка 34: Строка 35:


dhairyalakṣmi<br />
dhairyalakṣmi<br />
Дхаирья Лакшми - Мужественная Лакшми
jayavaravarṣiṇi vaiṣṇavi bhārgavi, mantra svarūpiṇi mantramaye suragaṇa pūjita śīghra phalaprada, jñāna vikāsini śāstranute |<br />
jayavaravarṣiṇi vaiṣṇavi bhārgavi, mantra svarūpiṇi mantramaye suragaṇa pūjita śīghra phalaprada, jñāna vikāsini śāstranute |<br />
bhavabhayahāriṇi pāpavimocani, sādhu janāśrita pādayute jaya jayahe madhu sūdhana kāmini, dhairyalakṣmī paripālaya mām || 3 ||
bhavabhayahāriṇi pāpavimocani, sādhu janāśrita pādayute jaya jayahe madhu sūdhana kāmini, dhairyalakṣmī paripālaya mām || 3 ||


Определяющая кому даровать победу, Вайшнави, Дочь БхаргаваБхаргавы, Истинная сущность мантр, Принимающая форму мантры, Почитаемая богами и ганыганами, Стремительная, Вознаграждающая, Совершенствующая знания, Произносящая Шастры,
Дхаирья Лакшми - Мужественная Лакшми<br />
Уничтожающая опасности материального мира, Освобождающая от грехов, Почитаемая благими людьми, Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Дхаирья Лакшми, защити меня со всех сторон!
Определяющая кому даровать победу, [[Вайшнави]], Дочь [[Бхаргава|Бхаргавы]], Истинная сущность мантр, Принимающая форму мантры, Почитаемая богами и [[ганы|ганами]], Стремительная, Вознаграждающая, Совершенствующая знания, Воспеваемая [[Шастры|Шастрами]],
Уничтожающая опасности материального мира, Освобождающая от грехов, Почитаемая благими людьми, Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Дхаирья [[Лакшми]], защити меня со всех сторон!


गजलक्ष्मि<br />
गजलक्ष्मि<br />
Строка 48: Строка 49:


gajalakṣmi<br />
gajalakṣmi<br />
Гаджа Лакшми - Пребывающая в окружении слонов Лакшми
jaya jaya durgati nāśini kāmini, sarvaphalaprada śāstramaye radhagaja turagapadāti samāvṛta, parijana maṇḍita lokanute |<br />
jaya jaya durgati nāśini kāmini, sarvaphalaprada śāstramaye radhagaja turagapadāti samāvṛta, parijana maṇḍita lokanute |<br />
harihara brahma supūjita sevita, tāpa nivāriṇi pādayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, gajalakṣmī rūpeṇa pālaya mām || 4 ||
harihara brahma supūjita sevita, tāpa nivāriṇi pādayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, gajalakṣmī rūpeṇa pālaya mām || 4 ||


Слава, слава, о, Устранительнице несчастья, Желанная, Всевознаграждающая, Сущность ШастрыШастр, Покровительница слонов, Быстроногая, Окружённая себе подобными, Украшенная цветами, Воспеваемая мирами,  
Гаджа Лакшми - Пребывающая в окружении слонов Лакшми<br />
Почитаемая прекрасными пуджами ВишнуХари, ШиваХары и БрахмаБрахмы, Соблюдающая аскезы, Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Гаджа Лакшми, защити меня со всех сторон!
Слава, слава, о, Устранительнице несчастья, Желанная, Всевознаграждающая, Сущность [[Шастры|Шастр]], Покровительница слонов, Окружённая быстроногими, Украшенная цветами, Воспеваемая мирами,  
Почитаемая прекрасными пуджами [[Вишну|Хари]], [[Шива|Хары]] и [[Брахма|Брахмы]], Соблюдающая [[Аскеза|аскезы]], Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Гаджа [[Лакшми]], защити меня со всех сторон!


सन्तानलक्ष्मि<br />
सन्तानलक्ष्मि<br />
Строка 63: Строка 63:


santānalakṣmi<br />
santānalakṣmi<br />
Дающая потомство Лакшми
ayikhaga vāhini mohini cakriṇi, rāgavivardhini jñānamaye guṇagaṇavāradhi lokahitaiṣiṇi, saptasvara bhūṣita gānanute |<br />
ayikhaga vāhini mohini cakriṇi, rāgavivardhini jñānamaye guṇagaṇavāradhi lokahitaiṣiṇi, saptasvara bhūṣita gānanute |<br />
sakala surāsura deva munīśvara, mānava vandita pādayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, santānalakṣmī paripālaya mām || 5 ||
sakala surāsura deva munīśvara, mānava vandita pādayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, santānalakṣmī paripālaya mām || 5 ||


Мать планет, Воздействующая, Очаровывающая, Держащая чакру, Увеличивающая страсть, Сущность знания, Вознаграждающая прекрасными качествами ганов, Желающая добра мирам, Украшенная семью нотами, Воспеваемая песнопениями,
Дающая потомство Лакшми<br />
Абсолютная, Богами, демонами, божествами, Повелителем мудрецов, потомками Ману почитаемая, Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Сантана Лакшми, защити меня со всех сторон!
Мать планет, Воздействующая, Очаровывающая, Держащая [[Чакра|диск]], Увеличивающая страсть, Сущность знания, Вознаграждающая прекрасными качествами ганов, Желающая добра мирам, Украшенная семью нотами, Воспеваемая песнопениями,
Абсолютная, Почитаемая богами, демонами, божествами, Повелителем мудрецов, потомками [[Ману]], Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Сантана [[Лакшми]], защити меня со всех сторон!


विजयलक्ष्मि<br />
विजयलक्ष्मि<br />
Строка 77: Строка 77:


vijayalakṣmi<br />
vijayalakṣmi<br />
jaya kamalāsini sadgati dāyini, jñānavikāsini gānamaye anudina marcita kuṅkuma dhūsara, bhūṣita vāsita vādyanute |<br />
jaya kamalāsini sadgati dāyini, jñānavikāsini gānamaye anudinam arcita kuṅkuma dhūsara, bhūṣita vāsita vādyanute |<br />
kanakadharāstuti vaibhava vandita, śaṅkaradeśika mānyapade jaya jayahe madhusūdana kāmini, vijayalakṣmī paripālaya mām || 6 ||
kanakadharāstuti vaibhava vandita, śaṅkaradeśika mānyapade jaya jayahe madhusūdana kāmini, vijayalakṣmī paripālaya mām || 6 ||


Виджая Лакшми - Всепобеждающая Лакшми<br />
Слава, о, Сидящая в лотосе, Направляющая на верный путь, Совершенствующая знания, Сущность песнопений, Ежедневно почитаемая, Осыпаемая [[кумкум]]ом,  Украшенная, Одетая, Восхваляемая музыкальными инструментами,
Почитаемая воспеванием великолепного гимна [[Канакадхара-стотра|"Канакадхара"]], Направляющая Шанкару, Чьи стопы почитаемы, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Виджая [[Лакшми]], защити меня со всех сторон!


विद्यालक्ष्मि<br />
विद्यालक्ष्मि<br />
Строка 91: Строка 94:
navanidhi dāyini kalimalahāriṇi, kāmita phalaprada hastayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, vidyālakṣmī sadā pālaya mām || 7 ||
navanidhi dāyini kalimalahāriṇi, kāmita phalaprada hastayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, vidyālakṣmī sadā pālaya mām || 7 ||


Видья Лакшми - Лакшми знания<br />
Умудрённая, Властительница богов, Дочь [[Бхарата|Бхараты]], Дочь Бхаргавы, Устранительница горестей, Сущность драгоценностей, Носящая сделанные из драгоценностей и прекрасных камней украшения, Украшенноухая, Окружённая умиротворением, С улыбкой на лице, Олицетворяющая прохладный океан, Соединённорукая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Видья [[Лакшми]], защити меня со всех сторон!


धनलक्ष्मि<br />
धनलक्ष्मि<br />
Строка 102: Строка 107:
veda pūrāṇetihāsa supūjita, vaidika mārga pradarśayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, dhanalakṣmi rūpeṇā pālaya mām || 8 ||
veda pūrāṇetihāsa supūjita, vaidika mārga pradarśayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, dhanalakṣmi rūpeṇā pālaya mām || 8 ||


 
Дхана Лакшми - Лакшми изобилия<br />
Наполняющая сущность звуков дхими-дхими, дхиндхими-дхиндхими, дундхубхи,
Приветствуемая всеобъемлющим звуком раковины гхума-гхума, гхунгхума-гхунгхума-гхунгхума,
Почитаемая [[Веды|Ведами]], [[Пураны|Пуранами]] и [[Итихасы|Итихасами]], Дарующая путь Вед, Возлежащая слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] [[Мадху]], Желанная, Дхана [[Лакшми]], защити меня со всех сторон!
फलशृति<br />
फलशृति<br />
श्लो॥ अष्टलक्ष्मी नमस्तुभ्यं वरदे कामरूपिणि ।<br />
श्लो॥ अष्टलक्ष्मी नमस्तुभ्यं वरदे कामरूपिणि ।<br />
विष्णुवक्षः स्थला रूढे भक्त मोक्ष प्रदायिनि ॥
विष्णुवक्षः स्थला रूढे भक्त मोक्ष प्रदायिनि ॥<br />
शङ्ख चक्रगदाहस्ते विश्वरूपिणिते जयः ।<br />
जगन्मात्रे च मोहिन्यै मङ्गलं शुभ मङ्गलम् ॥<br />
 
phalaśṛti<br />
aṣṭalakṣmī namastubhyaṁ varade kāmarūpiṇi | <br />
viṣṇuvakṣaḥ sthalā rūḍhe bhakta mokṣa pradāyini ||<br />
 
śaṅkha cakragadāhaste viśvarūpiṇite jayaḥ |<br />
jaganmātre ca mohinyai maṅgalaṁ śubha maṅgalam ||<br />
 
Пхалашрути:<br />
Поклонение восьми формам [[Лакшми]], Благодатной, Принимающей желаемую форму, Пребывающая на груди [[Вишну]], Дарующая освобождение преданным
 
Слава, о, Держащая [[Чакра|диск]] и [[Булава|булаву]], о, Принимающая форму Вселенной!
Благословение и  благодарение Матери и Очаровывающей Вселенную!


श्लो॥ शङ्ख चक्रगदाहस्ते विश्वरूपिणिते जयः ।<br />
== Видео с YouTube ==
जगन्मात्रे च मोहिन्यै मङ्गलं शुभ मङ्गलम् ॥
<videoflash>rPTkADPWWTI</videoflash>


phalaśṛti
== Примечания ==
ślo|| aṣṭalakṣmī namastubhyaṁ varade kāmarūpiṇi | <br />
{{примечания}}
viṣṇuvakṣaḥ sthalā rūḍhe bhakta mokṣa pradāyini ||


ślo|| śaṅkha cakragadāhaste viśvarūpiṇite jayaḥ |<br />
[[Категория:Гимны к Деви]]
jaganmātre ca mohinyai maṅgalaṁ śubha maṅgalam ||

Версия 20:30, 29 января 2013

Ашталакшми 01.jpg

आदिलक्ष्मि
सुमनस वन्दित सुन्दरि माधवि, चन्द्र सहोदरि हेममये मुनिगण वन्दित मोक्षप्रदायनि, मञ्जुल भाषिणि वेदनुते ।
पङ्कजवासिनि देव सुपूजित, सद्गुण वर्षिणि शान्तियुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, आदिलक्ष्मि परिपालय माम् ॥ 1 ॥

ādilakṣmi
sumanasa vandita sundari mādhavi, candra sahodari hemamaye munigaṇa vandita mokṣapradāyani, mañjula bhāṣiṇi vedanute |
paṅkajavāsini deva supūjita, sadguṇa varṣiṇi śāntiyute jaya jayahe madhusūdana kāmini, ādilakṣmi paripālaya mām || 1 ||

Адилакшми - Изначальная Лакшми
Почитаемая благомыслящими Прекрасная властительница, Сладостная, Сестра Чандры, Златоцветная, Почитаемая мудрецами и ганами, дарующая мокшу (освобождение), Восхваляемая прекрасными речами; Восседающая на лотосе, Очень почитаемая богами, Орошающая добродетелью, Умиротворяющая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] Мадху, Желанная, О, Адилакшми, защити меня со всех сторон!

धान्यलक्ष्मि
अयिकलि कल्मष नाशिनि कामिनि, वैदिक रूपिणि वेदमये क्षीर समुद्भव मङ्गल रूपिणि, मन्त्रनिवासिनि मन्त्रनुते ।
मङ्गलदायिनि अम्बुजवासिनि, देवगणाश्रित पादयुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, धान्यलक्ष्मि परिपालय माम् ॥ 2 ॥

dhānyalakṣmi
ayikali kalmaṣa nāśini kāmini, vaidika rūpiṇi vedamaye kṣīra samudbhava maṅgala rūpiṇi, mantranivāsini mantranute |
maṅgaladāyini ambujavāsini, devagaṇāśrita pādayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, dhānyalakṣmi paripālaya mām || 2 ||

Дханьялакшми - Щедрая Лакшми
О, Мать ссор, Уничтожающая грешных, Принимающая форму Вед, Состоящая из Вед, Появившаяся из молочного океана, Принимающая благостную форму, Пребывающая в мантрах, Воспеваемая мантрами. Дарующая благо, Сидящая в лотосе, Почитаемая богами и ганами, Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] Мадху, Желанная, Дханьялакшми, защити меня со всех сторон!

धैर्यलक्ष्मि
जयवरवर्षिणि वैष्णवि भार्गवि, मन्त्र स्वरूपिणि मन्त्रमये सुरगण पूजित शीघ्र फलप्रद, ज्ञान विकासिनि शास्त्रनुते ।
भवभयहारिणि पापविमोचनि, साधु जनाश्रित पादयुते जय जयहे मधु सूधन कामिनि, धैर्यलक्ष्मी परिपालय माम् ॥ 3 ॥

dhairyalakṣmi
jayavaravarṣiṇi vaiṣṇavi bhārgavi, mantra svarūpiṇi mantramaye suragaṇa pūjita śīghra phalaprada, jñāna vikāsini śāstranute |
bhavabhayahāriṇi pāpavimocani, sādhu janāśrita pādayute jaya jayahe madhu sūdhana kāmini, dhairyalakṣmī paripālaya mām || 3 ||

Дхаирья Лакшми - Мужественная Лакшми
Определяющая кому даровать победу, Вайшнави, Дочь Бхаргавы, Истинная сущность мантр, Принимающая форму мантры, Почитаемая богами и ганами, Стремительная, Вознаграждающая, Совершенствующая знания, Воспеваемая Шастрами, Уничтожающая опасности материального мира, Освобождающая от грехов, Почитаемая благими людьми, Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] Мадху, Желанная, Дхаирья Лакшми, защити меня со всех сторон!

गजलक्ष्मि
जय जय दुर्गति नाशिनि कामिनि, सर्वफलप्रद शास्त्रमये रधगज तुरगपदाति समावृत, परिजन मण्डित लोकनुते ।
हरिहर ब्रह्म सुपूजित सेवित, ताप निवारिणि पादयुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, गजलक्ष्मी रूपेण पालय माम् ॥ 4 ॥

gajalakṣmi
jaya jaya durgati nāśini kāmini, sarvaphalaprada śāstramaye radhagaja turagapadāti samāvṛta, parijana maṇḍita lokanute |
harihara brahma supūjita sevita, tāpa nivāriṇi pādayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, gajalakṣmī rūpeṇa pālaya mām || 4 ||

Гаджа Лакшми - Пребывающая в окружении слонов Лакшми
Слава, слава, о, Устранительнице несчастья, Желанная, Всевознаграждающая, Сущность Шастр, Покровительница слонов, Окружённая быстроногими, Украшенная цветами, Воспеваемая мирами, Почитаемая прекрасными пуджами Хари, Хары и Брахмы, Соблюдающая аскезы, Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] Мадху, Желанная, Гаджа Лакшми, защити меня со всех сторон!

सन्तानलक्ष्मि
अयिखग वाहिनि मोहिनि चक्रिणि, रागविवर्धिनि ज्ञानमये गुणगणवारधि लोकहितैषिणि, सप्तस्वर भूषित गाननुते ।
सकल सुरासुर देव मुनीश्वर, मानव वन्दित पादयुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, सन्तानलक्ष्मी परिपालय माम् ॥ 5 ॥

santānalakṣmi
ayikhaga vāhini mohini cakriṇi, rāgavivardhini jñānamaye guṇagaṇavāradhi lokahitaiṣiṇi, saptasvara bhūṣita gānanute |
sakala surāsura deva munīśvara, mānava vandita pādayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, santānalakṣmī paripālaya mām || 5 ||

Дающая потомство Лакшми
Мать планет, Воздействующая, Очаровывающая, Держащая диск, Увеличивающая страсть, Сущность знания, Вознаграждающая прекрасными качествами ганов, Желающая добра мирам, Украшенная семью нотами, Воспеваемая песнопениями, Абсолютная, Почитаемая богами, демонами, божествами, Повелителем мудрецов, потомками Ману, Соединённостопая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] Мадху, Желанная, Сантана Лакшми, защити меня со всех сторон!

विजयलक्ष्मि
जय कमलासिनि सद्गति दायिनि, ज्ञानविकासिनि गानमये अनुदिन मर्चित कुङ्कुम धूसर, भूषित वासित वाद्यनुते ।
कनकधरास्तुति वैभव वन्दित, शङ्करदेशिक मान्यपदे जय जयहे मधुसूदन कामिनि, विजयलक्ष्मी परिपालय माम् ॥ 6 ॥

vijayalakṣmi
jaya kamalāsini sadgati dāyini, jñānavikāsini gānamaye anudinam arcita kuṅkuma dhūsara, bhūṣita vāsita vādyanute |
kanakadharāstuti vaibhava vandita, śaṅkaradeśika mānyapade jaya jayahe madhusūdana kāmini, vijayalakṣmī paripālaya mām || 6 ||

Виджая Лакшми - Всепобеждающая Лакшми
Слава, о, Сидящая в лотосе, Направляющая на верный путь, Совершенствующая знания, Сущность песнопений, Ежедневно почитаемая, Осыпаемая кумкумом, Украшенная, Одетая, Восхваляемая музыкальными инструментами, Почитаемая воспеванием великолепного гимна "Канакадхара", Направляющая Шанкару, Чьи стопы почитаемы, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] Мадху, Желанная, Виджая Лакшми, защити меня со всех сторон!

विद्यालक्ष्मि
प्रणत सुरेश्वरि भारति भार्गवि, शोकविनाशिनि रत्नमये मणिमय भूषित कर्णविभूषण, शान्ति समावृत हास्यमुखे ।
नवनिधि दायिनि कलिमलहारिणि, कामित फलप्रद हस्तयुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, विद्यालक्ष्मी सदा पालय माम् ॥ 7 ॥

vidyālakṣmi
praṇata sureśvari bhārati bhārgavi, śokavināśini ratnamaye maṇimaya bhūṣita karṇavibhūṣaṇa, śānti samāvṛta hāsyamukhe |
navanidhi dāyini kalimalahāriṇi, kāmita phalaprada hastayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, vidyālakṣmī sadā pālaya mām || 7 ||

Видья Лакшми - Лакшми знания
Умудрённая, Властительница богов, Дочь Бхараты, Дочь Бхаргавы, Устранительница горестей, Сущность драгоценностей, Носящая сделанные из драгоценностей и прекрасных камней украшения, Украшенноухая, Окружённая умиротворением, С улыбкой на лице, Олицетворяющая прохладный океан, Соединённорукая, слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] Мадху, Желанная, Видья Лакшми, защити меня со всех сторон!

धनलक्ष्मि
धिमिधिमि धिन्धिमि धिन्धिमि-दिन्धिमि, दुन्धुभि नाद सुपूर्णमये घुमघुम घुङ्घुम घुङ्घुम घुङ्घुम, शङ्ख निनाद सुवाद्यनुते ।
वेद पूराणेतिहास सुपूजित, वैदिक मार्ग प्रदर्शयुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, धनलक्ष्मि रूपेणा पालय माम् ॥ 8 ॥

dhanalakṣmi
dhimidhimi dhindhimi dhindhimi-dindhimi, dundhubhi nāda supūrṇamaye ghumaghuma ghuṅghuma ghuṅghuma ghuṅghuma, śaṅkha nināda suvādyanute |
veda pūrāṇetihāsa supūjita, vaidika mārga pradarśayute jaya jayahe madhusūdana kāmini, dhanalakṣmi rūpeṇā pālaya mām || 8 ||

Дхана Лакшми - Лакшми изобилия
Наполняющая сущность звуков дхими-дхими, дхиндхими-дхиндхими, дундхубхи, Приветствуемая всеобъемлющим звуком раковины гхума-гхума, гхунгхума-гхунгхума-гхунгхума, Почитаемая Ведами, Пуранами и Итихасами, Дарующая путь Вед, Возлежащая слава, слава Тебе, Уничтожительница [демона] Мадху, Желанная, Дхана Лакшми, защити меня со всех сторон!

फलशृति
श्लो॥ अष्टलक्ष्मी नमस्तुभ्यं वरदे कामरूपिणि ।
विष्णुवक्षः स्थला रूढे भक्त मोक्ष प्रदायिनि ॥
शङ्ख चक्रगदाहस्ते विश्वरूपिणिते जयः ।
जगन्मात्रे च मोहिन्यै मङ्गलं शुभ मङ्गलम् ॥

phalaśṛti
aṣṭalakṣmī namastubhyaṁ varade kāmarūpiṇi |
viṣṇuvakṣaḥ sthalā rūḍhe bhakta mokṣa pradāyini ||

śaṅkha cakragadāhaste viśvarūpiṇite jayaḥ |
jaganmātre ca mohinyai maṅgalaṁ śubha maṅgalam ||

Пхалашрути:
Поклонение восьми формам Лакшми, Благодатной, Принимающей желаемую форму, Пребывающая на груди Вишну, Дарующая освобождение преданным

Слава, о, Держащая диск и булаву, о, Принимающая форму Вселенной! Благословение и благодарение Матери и Очаровывающей Вселенную!

Видео с YouTube

<videoflash>rPTkADPWWTI</videoflash>

Примечания