Редактирование: Аштамурти

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 24: Строка 24:


Позднее [[Шиваизм|шиваитская]] философия закрепила концепцию Аштамурти в [[Агамы (индуизм)|агамической литературе]] и развила её — вполне возможно, что идея восьми шива-[[Локапалы|локапал]] напрямую вытекает из концепции Аштамурти. Эта концепция (с некоторыми вариациями, которые напрямую зависят от принадлежности автора к той или иной шайва-даршане) нашла своё отражение и в творчестве поэтов-[[шиваит]]ов: в нанди-[[Шлока|шлоке]]<ref>Вступительный стих с обращением к божеству за благословением.</ref> к «''[[Абхиджняна-Шакунтала]]''» [[Калидаса]] пишет следующее<ref>Перевод [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|К. Бальмонта]]</ref>:{{цитата|yā sṛṣṭiḥ sraṣṭur ādyā vahati vidhi-hutaṃ yā havir yā ca hotrī|ye dve kālaṃ vidhattaḥ śruti-viṣaya-guṇā yā sthitā vyāpya viśvam .|yām āhuḥ sarva-bīja-prakṛtir iti yayā prāṇinaḥ prāṇavantaḥ|pratyakṣābhiḥ prapannas tanubhir avatu vas tābhir aṣṭābhir īśaḥ ..<ref>[http://fiindolo.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/5_poetry/3_drama/ksakunxu.htm Kalidasa: Abhijnanasakuntalam]</ref>}}{{цитата|Восемь тел высокого владыки:|Первая из созданных, Вода,|Жертву совершающее, Пламя,|Жрец, в телесном облике своем,|Солнце и Луна, что время делят,|Звука путь, объемлющий Эфир,|И Земля, где семя всякой жизни,|И дыханье тех, кто дышит, Воздух.|В этих возникающий восьми,|Да пребудет милостив владыка.}}
Позднее [[Шиваизм|шиваитская]] философия закрепила концепцию Аштамурти в [[Агамы (индуизм)|агамической литературе]] и развила её — вполне возможно, что идея восьми шива-[[Локапалы|локапал]] напрямую вытекает из концепции Аштамурти. Эта концепция (с некоторыми вариациями, которые напрямую зависят от принадлежности автора к той или иной шайва-даршане) нашла своё отражение и в творчестве поэтов-[[шиваит]]ов: в нанди-[[Шлока|шлоке]]<ref>Вступительный стих с обращением к божеству за благословением.</ref> к «''[[Абхиджняна-Шакунтала]]''» [[Калидаса]] пишет следующее<ref>Перевод [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|К. Бальмонта]]</ref>:{{цитата|yā sṛṣṭiḥ sraṣṭur ādyā vahati vidhi-hutaṃ yā havir yā ca hotrī|ye dve kālaṃ vidhattaḥ śruti-viṣaya-guṇā yā sthitā vyāpya viśvam .|yām āhuḥ sarva-bīja-prakṛtir iti yayā prāṇinaḥ prāṇavantaḥ|pratyakṣābhiḥ prapannas tanubhir avatu vas tābhir aṣṭābhir īśaḥ ..<ref>[http://fiindolo.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/5_poetry/3_drama/ksakunxu.htm Kalidasa: Abhijnanasakuntalam]</ref>}}{{цитата|Восемь тел высокого владыки:|Первая из созданных, Вода,|Жертву совершающее, Пламя,|Жрец, в телесном облике своем,|Солнце и Луна, что время делят,|Звука путь, объемлющий Эфир,|И Земля, где семя всякой жизни,|И дыханье тех, кто дышит, Воздух.|В этих возникающий восьми,|Да пребудет милостив владыка.}}
В классических шиваитских школах закрепился список имён из [[Шивамахимна-стотра|Шивамахимна-стотры]]{{ref-en}} (сих 28), в котором сказано следующее:
В классических шиваитских школах закрепился список имён из [[:en:Шива mahimna stotram|Шива-Махимна-стотры]]{{ref-en}} (сих 28), в котором сказано следующее:
{{цитата|भवः शर्वो रुद्रः पशुपतिरथोग्रः सहमहांस्तथा भीमेशानाविति यदभिधानाष्टकमिदम्।|अमुष्मिन्प्रत्येकं प्रविचरति देव श्रुतिरपि प्रियायास्मै धाम्ने प्रविहितनमस्योऽस्मि भवते॥२८॥<ref>[http://www.ms.uky.edu/~sohum/sanskrit/mahimna/mahimna.htm शिवमहिम्न स्तोत्र  पुष्पदन्त] в [[деванагари]].</ref>}}
{{цитата|भवः शर्वो रुद्रः पशुपतिरथोग्रः सहमहांस्तथा भीमेशानाविति यदभिधानाष्टकमिदम्।|अमुष्मिन्प्रत्येकं प्रविचरति देव श्रुतिरपि प्रियायास्मै धाम्ने प्रविहितनमस्योऽस्मि भवते॥२८॥<ref>[http://www.ms.uky.edu/~sohum/sanskrit/mahimna/mahimna.htm शिवमहिम्न स्तोत्र  पुष्पदन्त] в [[деванагари]].</ref>}}
{{цитата|bhavaḥ śarvō rudraḥ paśupatirathōgraḥ sahamahān tathā bhīmēśānāviti yadabhidhānāṣṭakamidam .|
{{цитата|bhavaḥ śarvō rudraḥ paśupatirathōgraḥ sahamahān tathā bhīmēśānāviti yadabhidhānāṣṭakamidam .|

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!