Ватука-бхайрава-пратах-смарана

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск

प्रातः स्मरामि बटुकं सुकुमारमूर्तिं ष्रीस्फाटिकाभ सदृषं कुटिलालकाड्यम् ।
वक्त्रम् दधानम् अणिमादिगुणैर् हि युक्तं हस्तद्वयं मणिमयैः पदभूषणैष्च ॥ १ ॥
prātaḥ smarāmi baṭukaṁ sukumāramūrtiṁ ṣrīsphāṭikābha sadṛṣaṁ kuṭilālakāḍyam .
vaktram dadhānam aṇimādiguṇair hi yuktaṁ hastadvayaṁ maṇimayaiḥ padabhūṣaṇaiṣca .. 1 ..

Рано утром помятую Ватуку, в форме прекрасного юноши, подобного сиянию горного хрусталя, облаченного в украшения, держащего отрубленную голову, наделенного анимой и другими качествами с руками и ногами украшенными драгоценностями.

प्रातर् नमामि बटुकं तरुणं त्रिनेत्रं कामास्पदं वरकपाल त्रिषूलदण्डान् ।
भक्तार्तिनाषकरणे दधतं करेष्ःु तं कौस्तुभाबरण भूष्ःित दिव्यदेहम् ॥ २ ॥
prātar namāmi baṭukaṁ taruṇaṁ trinetraṁ kāmāspadaṁ varakapāla triṣūladaṇḍān .
bhaktārtināṣakaraṇe dadhataṁ kareṣḥu taṁ kaustubhābaraṇa bhūṣḥita divyadeham .. 2 ..

Рано утром склоняюсь перед Ватукой, Трехоким, Исполняющим желания, держащего в руках капалу,трезубец, посох, показывающего жест благословения, причину уничтожения страданий преданных. божественное тело украшено драгоценным камнем каустубхой,

प्रातः काले सदा’हं भगणपतिधरं भालदेषे महेषं नागं पाषं डमरुमथ सृणिं खड्गघण्टाभयानि ।
दिग्वस्त्रं पिण्गकेषं त्रिनयनसहितं मुण्डमालं करेष्ःु यो धत्ते भिमदंष्ःट्रं मम विजयकरं भैरवं तं नमामि ॥ ३ ॥
prātaḥ kāle sadā’haṁ bhagaṇapatidharaṁ bhāladeṣe maheṣaṁ nāgaṁ pāṣaṁ ḍamarumatha sṛṇiṁ khaḍgaghaṇṭābhayāni .
digvastraṁ piṇgakeṣaṁ trinayanasahitaṁ muṇḍamālaṁ kareṣḥu yo dhatte bhimadaṁṣḥṭraṁ mama vijayakaraṁ bhairavaṁ taṁ namāmi .. 3 ..

Во время восхода всегда (созерцаю) Великого Владыку, носящего луну на голове, держащего в руках змею, петлю, дамару, багор, мечь, колокольчик и жест бесстрашия, Облаченного в стороны света, Красноволосого, Трехокого, Облаченного в гирлянду из черепов. Его, Бхайраву, обладателя ужасных клыков, Приносящего мне победу, я почитаю.

देवदेव क्ऱ्पासिन्धो सर्वनाशिन् महा’व्यय ।
संसारासक्त चित्तं मां मोक्षमार्गे निवेषय ॥ ४ ॥
devadeva kṟpāsindho sarvanāśin mahā’vyaya .
saṁsārāsakta cittaṁ māṁ mokṣamārge niveṣaya .. 4 ..

О, Бог богов! Океан милости! Всеразрушающий, Великий, Непреходящий! Свободный от самсары! Направь мой ум по Пути Освобождения!


Примечания[править | править код]