Ватука-бхайрава-пратах-смарана

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

प्रातः स्मरामि बटुकं सुकुमारमूर्तिं ष्रीस्फाटिकाभ सदृषं कुटिलालकाड्यम् ।
वक्त्रम् दधानम् अणिमादिगुणैर् हि युक्तं हस्तद्वयं मणिमयैः पदभूषणैष्च ॥ १ ॥
prātaḥ smarāmi baṭukaṁ sukumāramūrtiṁ ṣrīsphāṭikābha sadṛṣaṁ kuṭilālakāḍyam .
vaktram dadhānam aṇimādiguṇair hi yuktaṁ hastadvayaṁ maṇimayaiḥ padabhūṣaṇaiṣca .. 1 ..

Рано утром помятую Ватуку, в форме прекрасного юноши, подобного сиянию горного хрусталя, облаченного в украшения, держащего отрубленную голову, наделенного анимой и другими качествами с руками и ногами украшенными драгоценностями.

प्रातर् नमामि बटुकं तरुणं त्रिनेत्रं कामास्पदं वरकपाल त्रिषूलदण्डान् ।
भक्तार्तिनाषकरणे दधतं करेष्ःु तं कौस्तुभाबरण भूष्ःित दिव्यदेहम् ॥ २ ॥
prātar namāmi baṭukaṁ taruṇaṁ trinetraṁ kāmāspadaṁ varakapāla triṣūladaṇḍān .
bhaktārtināṣakaraṇe dadhataṁ kareṣḥu taṁ kaustubhābaraṇa bhūṣḥita divyadeham .. 2 ..

Рано утром склоняюсь перед Ватукой, Трехоким, Исполняющим желания, держащего в руках капалу,трезубец, посох, показывающего жест благословения, причину уничтожения страданий преданных. божественное тело украшено драгоценным камнем каустубхой,

प्रातः काले सदा’हं भगणपतिधरं भालदेषे महेषं नागं पाषं डमरुमथ सृणिं खड्गघण्टाभयानि ।
दिग्वस्त्रं पिण्गकेषं त्रिनयनसहितं मुण्डमालं करेष्ःु यो धत्ते भिमदंष्ःट्रं मम विजयकरं भैरवं तं नमामि ॥ ३ ॥
prātaḥ kāle sadā’haṁ bhagaṇapatidharaṁ bhāladeṣe maheṣaṁ nāgaṁ pāṣaṁ ḍamarumatha sṛṇiṁ khaḍgaghaṇṭābhayāni .
digvastraṁ piṇgakeṣaṁ trinayanasahitaṁ muṇḍamālaṁ kareṣḥu yo dhatte bhimadaṁṣḥṭraṁ mama vijayakaraṁ bhairavaṁ taṁ namāmi .. 3 ..

Во время восхода всегда (созерцаю) Великого Владыку, носящего луну на голове, держащего в руках змею, петлю, дамару, багор, мечь, колокольчик и жест бесстрашия, Облаченного в стороны света, Красноволосого, Трехокого, Облаченного в гирлянду из черепов. Его, Бхайраву, обладателя ужасных клыков, Приносящего мне победу, я почитаю.

देवदेव क्ऱ्पासिन्धो सर्वनाशिन् महा’व्यय ।
संसारासक्त चित्तं मां मोक्षमार्गे निवेषय ॥ ४ ॥
devadeva kṟpāsindho sarvanāśin mahā’vyaya .
saṁsārāsakta cittaṁ māṁ mokṣamārge niveṣaya .. 4 ..

О, Бог богов! Океан милости! Всеразрушающий, Великий, Непреходящий! Свободный от самсары! Направь мой ум по Пути Освобождения!


Примечания